Saudi man arrested after deadly car attack on German Christmas market
December 21, 2024
German police arrested a Saudi Arabian man after a deadly car-ramming attack on a Christmas market Friday in which an SUV barreled through a crowd of revelers at high speed, leaving a trail of bloody carnage.
- Cảnh sát Đức đã bắt giữ một người đàn ông Ả Rập Saudi sau vụ tấn công bằng xe hơi chết người tại chợ Giáng sinh vào thứ Sáu, trong đó một chiếc SUV đã lao qua đám đông người vui chơi với tốc độ cao, để lại một cảnh tượng đẫm máu.
Police and ambulances work next to the Christmas market, where a car crashed into a crowd injuring between "60 and 80 people", according to a spokesman for the local rescue service, on Dec. 20, 2024 in Magdeburg, eastern Germany. Photo by AFP
- Cảnh sát và xe cứu thương làm việc bên cạnh chợ Giáng sinh, nơi một chiếc xe đã đâm vào đám đông khiến "60 đến 80 người" bị thương, theo lời người phát ngôn của dịch vụ cứu hộ địa phương, vào ngày 20 tháng 12 năm 2024 tại Magdeburg, phía đông nước Đức. Ảnh bởi AFP
At least two people were killed, one of them a young child, and 68 injured, said authorities in the city of Magdeburg, located about 130 kilometers (80 miles) southwest of Berlin.
- Ít nhất hai người đã thiệt mạng, trong đó có một trẻ em, và 68 người bị thương, theo thông tin từ chính quyền thành phố Magdeburg, nằm cách Berlin khoảng 130 km về phía tây nam.
The suspect was a 50-year-old medical doctor from Saudi Arabia living in the eastern state of Saxony-Anhalt, said regional premier Reiner Haseloff, speaking at a scene cordoned off and guarded by police commandos.
- Nghi phạm là một bác sĩ 50 tuổi người Ả Rập Saudi sống tại bang Saxony-Anhalt, miền đông nước Đức, theo lời ông Reiner Haseloff, thủ hiến bang, phát biểu tại một khu vực bị phong tỏa và được bảo vệ bởi cảnh sát đặc nhiệm.
"We have arrested the perpetrator, a man from Saudi Arabia, a doctor who has been in Germany since 2006," he told reporters, calling the attack a "catastrophe" for the city and the country.
- "Chúng tôi đã bắt giữ thủ phạm, một người đàn ông từ Ả Rập Saudi, là bác sĩ đã ở Đức từ năm 2006," ông nói với các phóng viên, gọi vụ tấn công là một "thảm họa" cho thành phố và đất nước.
"From what we currently know he was a lone attacker so we don't think there is any further danger."
- "Hiện tại chúng tôi biết rằng hắn là kẻ tấn công đơn độc nên chúng tôi không nghĩ rằng có thêm nguy hiểm nào nữa."
German media partially named the suspect as Taleb A. and said he was a doctor of psychiatry.
- Truyền thông Đức cho biết nghi phạm tên là Taleb A. và nói rằng ông là một bác sĩ tâm thần.
The black BMW barreled through the crowd at high speed just after 7:00 p.m. local time (1800 GMT) when the market was filled with revelers.
- Chiếc BMW màu đen đã lao qua đám đông với tốc độ cao ngay sau 7 giờ tối giờ địa phương (1800 GMT) khi chợ đang đông người vui chơi.
Video footage showed the driver's arrest as police with their handguns trained shouted "lie down, hands on your back, don't move!" at the bearded man with glasses who was lying on the ground next to the heavily damaged car.
- Đoạn video ghi lại cảnh bắt giữ tài xế khi cảnh sát với súng ngắn đã hô lớn "nằm xuống, tay ra sau lưng, đừng di chuyển!" với người đàn ông có râu đeo kính đang nằm trên mặt đất bên cạnh chiếc xe bị hư hỏng nặng.
Police said the vehicle drove "at least 400 meters across the Christmas market" leaving a trail of bloodied casualties, debris and broken glass at the city's central town hall square.
- Cảnh sát cho biết chiếc xe đã chạy "ít nhất 400 mét qua chợ Giáng sinh" để lại một vệt máu, mảnh vỡ và kính vỡ tại quảng trường tòa thị chính trung tâm thành phố.
Ambulances and fire engines rushed to the chaotic site, which was doused in blue police lights and wailing sirens, as badly injured people were treated on site and rushed off to hospitals.
- Xe cứu thương và xe cứu hỏa đã đổ xô đến hiện trường hỗn loạn, ngập tràn ánh đèn xanh của cảnh sát và tiếng còi hú, khi những người bị thương nặng được điều trị tại chỗ và nhanh chóng đưa đến bệnh viện.
Cries and screams rang out as around 100 emergency responders deployed to the litter-strewn market decorated with Christmas trees and festive lights.
- Tiếng khóc và tiếng la hét vang lên khi khoảng 100 nhân viên cứu hộ được triển khai tới chợ Giáng sinh rải rác với các cây thông Noel và đèn trang trí lễ hội.
"The pictures are terrible," said city spokesman Michael Reif.
- "Các hình ảnh thật đáng sợ," phát ngôn viên thành phố Michael Reif nói.
Series of attacks
- Chuỗi các vụ tấn công
The deadly carnage recalled a 2016 jihadist attack in which a Tunisian man driving a lorry killed 12 people in a Christmas market in Berlin, the country's worst such attack.
- Cảnh tượng chết người này gợi nhớ lại vụ tấn công khủng bố năm 2016, khi một người đàn ông Tunisia lái xe tải giết chết 12 người tại chợ Giáng sinh ở Berlin, vụ tấn công tồi tệ nhất của nước Đức.
A 13th victim died later having suffered serious injuries in the assault, claimed by the Islamic State (IS) group.
- Nạn nhân thứ 13 đã qua đời sau đó vì bị thương nặng trong vụ tấn công, được nhóm Nhà nước Hồi giáo (IS) tuyên bố nhận trách nhiệm.
German Chancellor Olaf Scholz wrote on X that "the reports from Magdeburg raise the worst fears".
- Thủ tướng Đức Olaf Scholz đã viết trên X rằng "các báo cáo từ Magdeburg gợi lên những lo ngại tồi tệ nhất".
"My thoughts are with the victims and their families. We stand by their side and by the side of the people of Magdeburg. My thanks go to the dedicated rescue workers in these anxious hours."
- "Tâm trí tôi hướng về các nạn nhân và gia đình của họ. Chúng tôi đứng về phía họ và người dân Magdeburg. Lời cảm ơn của tôi gửi đến các nhân viên cứu hộ tận tâm trong những giờ phút lo lắng này."
Scholz was expected to travel to the city on Saturday, said the state premier.
- Scholz dự kiến sẽ đến thành phố vào thứ Bảy, theo lời thủ hiến bang.
German Interior Minister Nancy Faeser has recently called on people to be vigilant at Christmas markets, although she said that authorities had not received any specific threats.
- Bộ trưởng Nội vụ Đức Nancy Faeser gần đây đã kêu gọi mọi người cảnh giác tại các chợ Giáng sinh, mặc dù bà nói rằng chính quyền chưa nhận được bất kỳ mối đe dọa cụ thể nào.
Domestic security service the Office for the Protection of the Constitution had warned it considers Christmas markets to be an "ideologically suitable target for Islamist-motivated people".
- Cơ quan An ninh Nội địa, Văn phòng Bảo vệ Hiến pháp, đã cảnh báo rằng họ coi các chợ Giáng sinh là "mục tiêu lý tưởng về mặt tư tưởng cho những người có động cơ khủng bố Hồi giáo".
Germany has in recent times seen a series of suspected Islamist knife attacks.
- Gần đây, Đức đã chứng kiến một loạt các vụ tấn công bằng dao bị nghi ngờ có liên quan đến khủng bố Hồi giáo.
Three people were killed and eight wounded in a stabbing spree at a street festival in the western city of Solingen in August.
- Ba người đã bị giết và tám người bị thương trong một vụ đâm chém tại một lễ hội đường phố ở thành phố Solingen, phía tây nước Đức vào tháng 8.
Police arrested a Syrian suspect over the attack that was claimed by IS.
- Cảnh sát đã bắt giữ một nghi phạm người Syria trong vụ tấn công mà IS tuyên bố nhận trách nhiệm.
In June, a policeman was killed in a knife attack in Mannheim, with an Afghan national held as the main suspect.
- Vào tháng 6, một cảnh sát đã bị giết trong một vụ tấn công bằng dao ở Mannheim, với một người dân Afghanistan bị giữ làm nghi phạm chính.
German President Frank-Walter Steinmeier wrote that "the anticipation of a peaceful Christmas was suddenly interrupted" in the attack but he cautioned that "the background to the terrible deed has yet been clarified".
- Tổng thống Đức Frank-Walter Steinmeier đã viết rằng "sự mong đợi một lễ Giáng sinh bình yên đã bị gián đoạn đột ngột" trong vụ tấn công nhưng ông cảnh báo rằng "bối cảnh của hành động khủng khiếp này vẫn chưa được làm rõ".
The leader of the far-right Alternative for Germany (AfD), Alice Weidel, which has focused on jihadist attacks in its campaign against immigrants, wrote on X "when will this madness stop?"
- Lãnh đạo Đảng cực hữu Alternative for Germany (AfD), Alice Weidel, đảng đã tập trung vào các vụ tấn công khủng bố trong chiến dịch chống người nhập cư của mình, đã viết trên X rằng "khi nào sự điên cuồng này sẽ dừng lại?"
The Saudi government expressed "solidarity with the German people and the families of the victims", in a statement on social media platform X, and "affirmed its rejection of violence".
- Chính phủ Ả Rập Saudi đã bày tỏ "sự đoàn kết với người dân Đức và gia đình các nạn nhân", trong một tuyên bố trên nền tảng mạng xã hội X, và "khẳng định sự từ chối bạo lực".
French President Emmanuel Macron said he was "profoundly shocked" by the attack and that he "shares the pain of the German people".
- Tổng thống Pháp Emmanuel Macron nói rằng ông "vô cùng sốc" trước vụ tấn công và rằng ông "chia sẻ nỗi đau với người dân Đức".
Italian Prime Minister Giorgia Meloni also condemned the "brutal attack on the defenseless crowd" and Spain's prime minister Pedro Sanchez voiced his sorrow at the "terrible attack".
- Thủ tướng Ý Giorgia Meloni cũng lên án "vụ tấn công tàn bạo vào đám đông không có khả năng tự vệ" và Thủ tướng Tây Ban Nha Pedro Sanchez bày tỏ sự đau buồn trước "vụ tấn công khủng khiếp".