Producers admit to chasing profits with toxic bean sprouts

  • Các nhà sản xuất thừa nhận chạy theo lợi nhuận với giá đỗ độc hại

December 30, 2024

Four people have been arrested in the Central Highlands for using banned chemicals to speed up the growth of bean sprouts and make them look more appealing.

  • Bốn người đã bị bắt tại Tây Nguyên vì sử dụng hóa chất cấm để thúc đẩy sự phát triển của giá đỗ và làm cho chúng trông hấp dẫn hơn.

Police in Dak Lak Province on Sunday released statements from Lam Van Dao, 34; Vu Duy Tu, 33; Nguyen Van Quynh, 51; and Nguyen Van Hao, 36, admitting to using 6-Benzylaminopurine and knowing about the severe risk it poses to human health.

  • Công an tỉnh Đắk Lắk vào Chủ nhật đã công bố lời khai của Lâm Văn Đạo, 34 tuổi; Vũ Duy Tú, 33 tuổi; Nguyễn Văn Quỳnh, 51 tuổi; và Nguyễn Văn Hảo, 36 tuổi, thừa nhận sử dụng 6-Benzylaminopurine và biết về nguy cơ nghiêm trọng mà nó gây ra cho sức khỏe con người.

Dao owns Lam Dao Trading Co., Ltd., which has two facilities that produced several tons of bean sprouts soaked in the banned substance.

  • Đạo sở hữu Công ty TNHH Thương mại Lâm Đạo, có hai cơ sở sản xuất hàng tấn giá đỗ ngâm trong chất cấm.

Bach Hoa Xanh, a major food and foodstuff retailer in the central and southern regions, bought approximately 300 kilograms daily from the company, the police concluded following an inspection last week.

  • Bách Hóa Xanh, một nhà bán lẻ thực phẩm và thực phẩm lớn ở miền Trung và miền Nam, đã mua khoảng 300 kg mỗi ngày từ công ty này, theo kết luận của công an sau một cuộc kiểm tra vào tuần trước.

Lâm Văn Đạo tại cơ quan điều tra. Ảnh: Ngọc Oanh

Lam Van Dao at a police station in Dak Lak Province. Photo by VnExpress/Ngoc Oanh

  • Lâm Văn Đạo tại đồn công an tỉnh Đắk Lắk. Ảnh: VnExpress/Ngọc Oanh

Dao told the police that he had learned from various sources how to adulterate bean sprouts to reduce their roots, make their shoots plumper and give them a more attractive appearance.

  • Đạo nói với công an rằng anh đã học từ nhiều nguồn cách làm giả giá đỗ để giảm rễ, làm cho mầm mọc mập hơn và trông hấp dẫn hơn.

He had signed a contract to supply Bach Hoa Xanh in May, and his companys packaging bore a label with a two-day expiry date and a warning against consuming spoiled products.

  • Anh đã ký hợp đồng cung cấp cho Bách Hóa Xanh vào tháng 5, và bao bì của công ty anh mang nhãn có hạn sử dụng hai ngày và cảnh báo không tiêu thụ sản phẩm bị hư hỏng.

Dao told the police: "Because of market competition, I had to usesyrup water’ [6-Benzylaminopurine]. If the whole market was clean, I would also produce clean bean sprouts."

  • Đạo nói với công an: "Do cạnh tranh thị trường, tôi phải dùng ‘nước xi-rô’ [6-Benzylaminopurine]. Nếu cả thị trường sạch, tôi cũng sẽ sản xuất giá đỗ sạch."

The owner of another bean sprout production facility with two sites, Vu Duy Tu, admitted to both learning the adulteration method from Dao.

  • Chủ sở hữu của một cơ sở sản xuất giá đỗ khác có hai địa điểm, Vũ Duy Tú, thừa nhận cả hai học cách làm giả từ Đạo.

He typically purchased the toxic substance and produced 2.2 tons of the sprouts daily, which he then sold to traders across Dak Lak Province.

  • Anh thường mua chất độc hại và sản xuất 2,2 tấn giá đỗ mỗi ngày, sau đó bán cho thương lái khắp tỉnh Đắk Lắk.

Vũ Duy Tư lúc bị bắt. Ảnh: Ngọc Oanh

Vu Duy Tu at a police station in Dak Lak Province. Photo by VnExpress/Ngoc Oanh

  • Vũ Duy Tú tại đồn công an tỉnh Đắk Lắk. Ảnh: VnExpress/Ngọc Oanh

He acknowledged that the banned substance could harm peoples health over time but justified his crime by saying: "Traders at the market only want good-looking products, so we had to do it."

  • Anh thừa nhận rằng chất cấm có thể gây hại cho sức khỏe con người theo thời gian nhưng biện minh cho tội ác của mình bằng cách nói: "Thương lái ở chợ chỉ muốn sản phẩm đẹp, nên chúng tôi phải làm vậy."

But he also expressed remorse, saying: "I know my actions are wrong. I hope the law will show leniency so that I have the chance to rebuild my life."

  • Nhưng anh cũng bày tỏ sự hối lỗi, nói: "Tôi biết hành động của mình là sai. Tôi hy vọng pháp luật sẽ khoan dung để tôi có cơ hội làm lại cuộc đời."

After surveiling social media, the police suspected adulteration by two online communities Southern Bean Sprout Association and Bean Sprout Makers Association, and raided six production facilities across the province.

  • Sau khi giám sát mạng xã hội, công an nghi ngờ sự giả mạo của hai cộng đồng trực tuyến Hội Giá Đỗ Miền Nam và Hội Làm Giá Đỗ, và đột kích sáu cơ sở sản xuất trên toàn tỉnh.

They found that, in addition to usual ingredients like mung beans, lime powder and well water, the suspects used a colorless liquid containing 6-Benzylaminopurine.

  • Họ phát hiện rằng, ngoài các thành phần thông thường như đậu xanh, bột vôi và nước giếng, các nghi phạm đã sử dụng một chất lỏng không màu chứa 6-Benzylaminopurine.

This substance, which is banned in food processing by the Ministry of Health, poses severe health risks, including potential harm to fetal development such as low birth weight, hydrocephalus and congenital malformations.

  • Chất này, bị cấm trong chế biến thực phẩm bởi Bộ Y tế, gây ra nguy cơ sức khỏe nghiêm trọng, bao gồm cả nguy cơ đối với sự phát triển của thai nhi như cân nặng thấp khi sinh, não úng thủy và dị tật bẩm sinh.

Ingesting large amounts can even result in death.

  • Tiêu thụ một lượng lớn có thể dẫn đến tử vong.

Video giá đỗ ngâm hoá chất

Police raid facilities producing bean sprouts soaked in banned substances, December 2024. Video by Dak Lak police

  • Công an đột kích các cơ sở sản xuất giá đỗ ngâm trong chất cấm, tháng 12 năm 2024. Video của công an Đắk Lắk

The police have seized 20.35 tons of bean sprouts soaked in 6-Benzylaminopurine valued at approximately VND400 million (US$15,700) and 135 liters of the substance, enough for an estimated 675 tons of the sprouts, worth VND18.7 million.

  • Công an đã tịch thu 20,35 tấn giá đỗ ngâm trong 6-Benzylaminopurine trị giá khoảng 400 triệu đồng (15.700 USD) và 135 lít chất này, đủ để sản xuất khoảng 675 tấn giá đỗ, trị giá 18,7 triệu đồng.

Preliminary investigations have revealed that Dao and Tu sold around 2,900 tons of contaminated sprouts in 2024, averaging 810 tons per day.

  • Điều tra sơ bộ đã tiết lộ rằng Đạo và Tú đã bán khoảng 2.900 tấn giá đỗ bị nhiễm độc trong năm 2024, trung bình từ 8–10 tấn mỗi ngày.
View the original post here .