Pope suffers respiratory attack, condition critical: Vatican
February 23, 2025
Pope Francis's condition "continues to be critical", the Vatican said Saturday, saying the 88-year-old was alert but had suffered a respiratory attack that required "high-flow oxygen", and also blood transfusions.
- Tình trạng của Giáo hoàng Francis "vẫn tiếp tục nguy kịch", Vatican cho biết hôm thứ Bảy, nói rằng vị giáo hoàng 88 tuổi này vẫn tỉnh táo nhưng đã bị tấn công hô hấp cần đến "oxy lưu lượng cao" và cũng phải truyền máu.
"At the moment the prognosis is reserved," it said, as the head of the Catholic Church prepared to spend his ninth night in Rome's Gemelli hospital, where he was diagnosed this week with double pneumonia.
- "Hiện tại tiên lượng vẫn được giữ kín," Vatican cho biết, khi người đứng đầu Giáo hội Công giáo chuẩn bị trải qua đêm thứ chín tại bệnh viện Gemelli ở Rome, nơi ông được chẩn đoán viêm phổi kép tuần này.
"The Holy Father's condition continues to be critical, therefore, as explained yesterday, the pope is not out of danger," the Vatican said in its regular early evening update.
- "Tình trạng của Đức Thánh Cha vẫn tiếp tục nguy kịch, do đó, như đã giải thích hôm qua, giáo hoàng vẫn chưa thoát khỏi nguy hiểm," Vatican cho biết trong bản cập nhật thường nhật vào buổi tối sớm.
"This morning Pope Francis presented a prolonged asthmatic respiratory crisis, which also required the application of high-flow oxygen," it said.
- "Sáng nay Giáo hoàng Francis đã trải qua một cuộc khủng hoảng hô hấp kéo dài, cũng cần đến việc áp dụng oxy lưu lượng cao," Vatican nói.
Daily blood tests "showed thrombocytopenia, associated with anemia, which required the administration of blood transfusions," it added.
- Các xét nghiệm máu hàng ngày "cho thấy giảm tiểu cầu, kết hợp với thiếu máu, cần đến việc truyền máu," Vatican bổ sung.
"The Holy Father continues to be alert and spent the day in an armchair even if he was suffering more than yesterday."
- "Đức Thánh Cha vẫn tỉnh táo và đã dành cả ngày trên một chiếc ghế ngay cả khi ông cảm thấy khó chịu hơn hôm qua."
The Vatican earlier confirmed the Argentine pontiff would not deliver his usual weekly Angelus prayer on Sunday, saying the text would be published, as it was last weekend.
- Vatican trước đó đã xác nhận rằng giáo hoàng Argentina sẽ không đọc lời cầu nguyện Angelus hàng tuần như thường lệ vào Chủ Nhật, nói rằng văn bản sẽ được công bố, như đã làm vào cuối tuần trước.
Prayers for the pope
- Lời cầu nguyện cho giáo hoàng
Francis has been head of the Catholic Church since 2013, but has suffered numerous health issues in recent years, and underwent major surgery in 2021 and 2023.
- Francis đã đứng đầu Giáo hội Công giáo từ năm 2013, nhưng đã gặp nhiều vấn đề về sức khỏe trong những năm gần đây, và đã trải qua phẫu thuật lớn vào năm 2021 và 2023.
This latest hospitalization has cast doubt over his ability to continue as leader of world's almost 1.4 billion Catholics, fueling speculation over his potential resignation -- and who might take over.
- Việc nhập viện lần này đã đặt ra nghi ngờ về khả năng tiếp tục lãnh đạo của ông đối với gần 1,4 tỷ tín đồ Công giáo trên toàn thế giới, làm gia tăng suy đoán về khả năng từ chức của ông - và ai có thể kế nhiệm.
Vatican Secretary of State Pietro Parolin told Italy's Corriere della Sera daily that such discussion was normal but said he would not enter into "useless speculation".
- Bộ trưởng Ngoại giao Vatican Pietro Parolin nói với tờ Corriere della Sera của Ý rằng những cuộc thảo luận như vậy là bình thường nhưng ông sẽ không tham gia vào "những suy đoán vô ích".
"Now we are thinking about the health of the Holy Father, his recovery, his return to the Vatican: these are the only things that matter," the cardinal said.
- "Hiện giờ chúng tôi đang nghĩ về sức khỏe của Đức Thánh Cha, sự hồi phục của ông, và việc trở lại Vatican: đây là những điều duy nhất quan trọng," vị hồng y nói.
A group of nuns and priests from around the world gathered Saturday outside the entrance to the Gemelli hospital, where Francis is staying in a special papal suite on the 10th floor, to pray for him.
- Một nhóm các nữ tu và linh mục từ khắp nơi trên thế giới đã tụ tập vào thứ Bảy bên ngoài lối vào bệnh viện Gemelli, nơi Francis đang ở trong một phòng đặc biệt dành cho giáo hoàng trên tầng 10, để cầu nguyện cho ông.
"We are praying today for the Holy Father, Pope Francis, and our hope is that he will recover well in the Grace of God," Brazilian priest Don Wellison told AFP.
- "Hôm nay chúng tôi cầu nguyện cho Đức Thánh Cha, Giáo hoàng Francis, và hy vọng của chúng tôi là ông sẽ hồi phục tốt trong ân sủng của Chúa," linh mục người Brazil Don Wellison nói với AFP.
Francis has been moving between his bed, a chair and an adjacent chapel where he prays and has also been doing some work, the Vatican says.
- Vatican cho biết Francis đã di chuyển giữa giường của mình, một chiếc ghế và một nhà nguyện liền kề nơi ông cầu nguyện và cũng đã làm một số công việc.
Professor Sergio Alfieri, who leads the pope's medical team at the Gemalli, said Friday the pontiff's condition has been slightly improving, allowing doctors to incrementally lower the amount of medication he is taking.
- Giáo sư Sergio Alfieri, người đứng đầu đội ngũ y tế của giáo hoàng tại Gemelli, nói vào thứ Sáu rằng tình trạng của giáo hoàng đã cải thiện nhẹ, cho phép các bác sĩ dần dần giảm lượng thuốc ông đang dùng.
But he made clear then that the situation was very serious, noting the pontiff's age and general condition of health.
- Nhưng ông đã làm rõ rằng tình hình rất nghiêm trọng, lưu ý đến tuổi tác và tình trạng sức khỏe chung của giáo hoàng.
"Is the pope out of danger? No, the pope is not out of danger," Alfieri said, but added: "If you then ask whether he is in danger of dying at this moment, the answer is still no."
- "Giáo hoàng đã thoát khỏi nguy hiểm chưa? Không, giáo hoàng chưa thoát khỏi nguy hiểm," Alfieri nói, nhưng bổ sung: "Nếu bạn hỏi liệu ông có đang nguy hiểm đến tính mạng vào lúc này hay không, câu trả lời vẫn là không."
Francis has said the papacy is a job for life, but has also left the door open to resigning like his predecessor Benedict XVI.
- Francis đã nói rằng chức vụ giáo hoàng là công việc trọn đời, nhưng cũng để ngỏ khả năng từ chức như người tiền nhiệm của mình Benedict XVI.
He has often joked about the scheming his health woes inevitably prompt, particularly among those who oppose his attempts at reform.
- Ông thường đùa về những mưu đồ mà các vấn đề sức khỏe của ông không thể tránh khỏi, đặc biệt là giữa những người phản đối các nỗ lực cải cách của ông.
After undergoing colon surgery in 2021, he joked that "they were preparing the conclave", the meeting of cardinals to elect a new pope following a death or resignation.
- Sau khi trải qua phẫu thuật đại tràng vào năm 2021, ông đã đùa rằng "họ đang chuẩn bị họp mật nghị," cuộc họp của các hồng y để bầu giáo hoàng mới sau khi một giáo hoàng qua đời hoặc từ chức.
A lot of respect
- Rất nhiều sự tôn trọng
Italian Cardinal Gianfranco Ravasi told the Corriere on Friday he did not rule out Francis stepping down.
- Hồng y người Ý Gianfranco Ravasi nói với Corriere vào thứ Sáu rằng ông không loại trừ khả năng Francis sẽ từ chức.
But Cardinal Victor Manuel Fernandez, who leads the Holy See's powerful Dicastery for the Doctrine of the Faith, said he had heard no particular maneuvering this time.
- Nhưng Hồng y Victor Manuel Fernandez, người đứng đầu Bộ Giáo lý Đức tin quyền lực của Tòa Thánh, nói rằng ông không nghe thấy bất kỳ sự vận động đặc biệt nào lần này.
"I don't see a pre-conclave environment, I don't see more conversations on a potential successor than there were a year ago," he told Argentina's La Nacion daily.
- "Tôi không thấy môi trường trước mật nghị, tôi không thấy nhiều cuộc nói chuyện về người kế nhiệm tiềm năng hơn so với một năm trước," ông nói với tờ La Nacion của Argentina.
"So far I perceive a lot of respect."
- "Cho đến nay tôi cảm nhận được rất nhiều sự tôn trọng."
The pope maintains a punishing work schedule, and in September made a 12-day tour to the Asia-Pacific.
- Giáo hoàng duy trì một lịch làm việc gắt gao, và vào tháng 9 đã có một chuyến công du kéo dài 12 ngày tới khu vực châu Á-Thái Bình Dương.
But he has suffered increasing health issues, from his colon surgery to a hernia operation in 2023.
- Nhưng ông đã gặp phải nhiều vấn đề sức khỏe gia tăng, từ phẫu thuật đại tràng đến phẫu thuật thoát vị vào năm 2023.
He is also overweight and suffers constant hip and knee pain, which force him to use a wheelchair most of the time.
- Ông cũng thừa cân và thường xuyên bị đau hông và đầu gối, khiến ông phải sử dụng xe lăn hầu hết thời gian.