Pope Leo to take charge of Catholic Church at grandiose inaugural Mass

  • Giáo hoàng Leo đảm nhận vai trò lãnh đạo Giáo hội Công giáo tại Thánh lễ khai mạc hoành tráng

May 18, 2025

Pope Leo XIV will formally take up his role as leader of the global Catholic Church on Sunday, with a Mass in St. Peter's Square that will draw tens of thousands of well-wishers, including dozens of world leaders and European royalty.

  • Giáo hoàng Leo XIV sẽ chính thức đảm nhận vai trò lãnh đạo Giáo hội Công giáo toàn cầu vào Chủ nhật, với một Thánh lễ tại Quảng trường St. Peter dự kiến sẽ thu hút hàng chục nghìn người chúc mừng, bao gồm hàng chục nhà lãnh đạo thế giới và hoàng gia châu Âu.

Pope Leo to take charge of Catholic Church at grandiose inaugural Mass

Crowds are expected to cram the Square and surrounding streets in Rome for the formal celebration, which starts at 10:00 a.m. (0800 GMT) and includes the first ride in the white popemobile by Leo, the first pope from the United States.

  • Đám đông được dự đoán sẽ chen chúc tại Quảng trường và các đường phố xung quanh ở Rome cho lễ kỷ niệm chính thức, bắt đầu lúc 10:00 sáng (0800 GMT) và bao gồm chuyến đi đầu tiên trong xe popemobile màu trắng của Leo, vị giáo hoàng đầu tiên đến từ Hoa Kỳ.

Born in Chicago, the 69-year-old pontiff spent many years as a missionary in Peru and also has Peruvian citizenship, meaning he is also the first pope from that South American nation.

  • Sinh ra ở Chicago, vị giáo hoàng 69 tuổi đã dành nhiều năm làm nhà truyền giáo ở Peru và cũng có quốc tịch Peru, nghĩa là ông cũng là vị giáo hoàng đầu tiên đến từ quốc gia Nam Mỹ này.

Robert Prevost, a relative unknown on the world stage who only became a cardinal two years ago, was elected pope on May 8 after a short conclave of cardinals that lasted barely 24 hours.

  • Robert Prevost, một người tương đối không được biết đến trên sân khấu thế giới và chỉ trở thành hồng y hai năm trước, được bầu làm giáo hoàng vào ngày 8 tháng 5 sau một cuộc họp kín của các hồng y kéo dài chưa đầy 24 giờ.

He replaces Pope Francis, from Argentina, who died on April 21 after leading the Church for 12 often turbulent years during which he battled with traditionalists and championed the poor and marginalized.

  • Ông thay thế Giáo hoàng Francis, đến từ Argentina, người đã qua đời vào ngày 21 tháng 4 sau khi lãnh đạo Giáo hội trong 12 năm đầy biến động, trong đó ông đã chiến đấu với những người bảo thủ và ủng hộ người nghèo và người bị gạt ra ngoài lề xã hội.

U.S. Vice President JD Vance, a Catholic convert who clashed with Francis over the Trump administration's hard-line immigration policies, will lead a U.S. delegation alongside Secretary of State Marco Rubio, who is also Catholic.

  • Phó Tổng thống Hoa Kỳ JD Vance, một người Công giáo chuyển đổi đã đối đầu với Francis về các chính sách nhập cư cứng rắn của chính quyền Trump, sẽ dẫn đầu phái đoàn Hoa Kỳ cùng với Ngoại trưởng Marco Rubio, người cũng là người Công giáo.

Ukrainian President Volodymyr Zelenskiy will also attend and would be happy to meet other leaders, a top aide has said, as he did at Francis' funeral when he had face-to-face talks with U.S. President Donald Trump in St. Peter's Basilica.

  • Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelenskiy cũng sẽ tham dự và sẽ vui lòng gặp gỡ các nhà lãnh đạo khác, một trợ lý cấp cao cho biết, như ông đã làm tại lễ tang của Francis khi ông có các cuộc trò chuyện trực tiếp với Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump tại Thánh đường St. Peter.

Zelenskiy last met Vance in February in the White House, when the two men clashed fiercely in front of the world's media.

  • Zelenskiy lần cuối gặp Vance vào tháng Hai tại Nhà Trắng, khi hai người tranh cãi dữ dội trước truyền thông thế giới.

Also expected at the Vatican ceremony are the presidents of Peru, Israel and Nigeria, the prime ministers of Italy, Canada and Australia, German Chancellor Friedrich Merz and European Commission President Ursula von der Leyen.

  • Cũng dự kiến có mặt tại lễ kỷ niệm ở Vatican là các tổng thống của Peru, Israel và Nigeria, các thủ tướng của Ý, Canada và Úc, Thủ tướng Đức Friedrich Merz và Chủ tịch Ủy ban Châu Âu Ursula von der Leyen.

Many European royals will also be in the VIP seats near the main altar, including Spanish King Felipe and Queen Letizia.

  • Nhiều thành viên hoàng gia châu Âu cũng sẽ ngồi ở hàng ghế VIP gần bàn thờ chính, bao gồm Vua Felipe và Nữ hoàng Letizia của Tây Ban Nha.

Focus on peace

  • Tập trung vào hòa bình

In various sermons and comments since his election as pope, Leo has praised Francis repeatedly but has not offered many hints about whether he will continue with the late pontiff's vision of opening the Church up to the modern world.

  • Trong nhiều bài giảng và bình luận kể từ khi được bầu làm giáo hoàng, Leo đã nhiều lần ca ngợi Francis nhưng chưa đưa ra nhiều gợi ý về việc liệu ông sẽ tiếp tục với tầm nhìn của vị giáo hoàng quá cố về việc mở rộng Giáo hội ra thế giới hiện đại hay không.

His homily on Sunday is likely to indicate some of the priorities for his papacy, having already made clear over the past 10 days that he will push for peace whenever possible.

  • Bài giảng của ông vào Chủ nhật có khả năng sẽ chỉ ra một số ưu tiên cho triều đại giáo hoàng của mình, đã làm rõ trong 10 ngày qua rằng ông sẽ thúc đẩy hòa bình bất cứ khi nào có thể.

His first words in an appearance to crowds in St. Peter's Square on the night of his election were "Peace be with you all," echoing words Catholics use in their celebrations.

  • Những lời đầu tiên của ông trong một lần xuất hiện trước đám đông tại Quảng trường St. Peter vào đêm ông được bầu là "Bình an ở cùng tất cả các bạn", lặp lại những lời mà người Công giáo sử dụng trong các lễ kỷ niệm của họ.

In a May 14 address to officials of the eastern Catholic Churches, many of whom are based in global hot spots such as Ukraine and the Middle East, the new pope pledged he would make "every effort" for peace.

  • Trong bài phát biểu ngày 14 tháng 5 với các quan chức của các Giáo hội Công giáo phương Đông, nhiều người trong số họ đặt tại các điểm nóng toàn cầu như Ukraine và Trung Đông, giáo hoàng mới cam kết sẽ làm "mọi nỗ lực" vì hòa bình.

He also offered the Vatican as a mediator in global conflicts, saying war was "never inevitable".

  • Ông cũng đề nghị Vatican làm trung gian trong các cuộc xung đột toàn cầu, nói rằng chiến tranh "không bao giờ là điều không thể tránh khỏi".

Sunday's Mass will feature prayers in several languages, in a nod to the global reach of the 1.4-billion member Church, including Latin, Italian, Greek, Portuguese, French, Arabic, Polish, and Chinese.

  • Thánh lễ vào Chủ nhật sẽ có các lời cầu nguyện bằng nhiều ngôn ngữ, nhằm nhấn mạnh tầm ảnh hưởng toàn cầu của Giáo hội với 1,4 tỷ thành viên, bao gồm tiếng Latin, tiếng Ý, tiếng Hy Lạp, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Pháp, tiếng Ả Rập, tiếng Ba Lan và tiếng Trung.

As part of the ceremony, Leo will also formally receive two items as he takes up the papacy: a liturgical vestment known as a pallium, a strip of lambswool which represents his role as a shepherd, and a special band known as the fisherman's ring.

  • Là một phần của nghi lễ, Leo cũng sẽ chính thức nhận hai vật phẩm khi ông đảm nhận chức giáo hoàng: một chiếc áo lễ được gọi là pallium, một dải len cừu tượng trưng cho vai trò người chăn dắt của ông, và một chiếc nhẫn đặc biệt được gọi là nhẫn của ngư phủ.

The ceremonial gold signet ring is specially cast for each new pope and can be used by Leo to seal documents. It features a design of St. Peter holding the keys to Heaven and will be broken after his death, marking an end to his papacy.

  • Chiếc nhẫn vàng nghi lễ được đúc đặc biệt cho mỗi vị giáo hoàng mới và có thể được Leo sử dụng để niêm phong các tài liệu. Nó có thiết kế của Thánh Peter cầm chìa khóa lên Thiên đàng và sẽ bị phá vỡ sau khi ông qua đời, đánh dấu sự kết thúc của triều đại giáo hoàng của ông.
View the original post here .