PM wants housing market cooled as apartment prices top $3,700 per square meter
September 23, 2025
Prime Minister Pham Minh Chinh wants government agencies to provide answers as to why housing prices have soared beyond the reach of most citizens.
- Thủ tướng Phạm Minh Chính muốn các cơ quan chính phủ cung cấp câu trả lời về lý do tại sao giá nhà ở đã tăng cao vượt tầm với của phần lớn người dân.
The high-end segment overwhelmingly dominates the property market now, especially in major cities, he said at a government meeting Monday.
- Phân khúc cao cấp hiện đang chiếm ưu thế áp đảo trên thị trường bất động sản, đặc biệt là ở các thành phố lớn, ông cho biết tại một cuộc họp chính phủ vào thứ Hai.
Buildings in Da Nang City. Photo by VnExpress/Nguyen Dong
- Các tòa nhà ở thành phố Đà Nẵng. Ảnh của VnExpress/Nguyễn Đông
He asked whether "the real estate market is being manipulated," and emphasized the need to address "hoarding and price gouging."
- Ông hỏi liệu "thị trường bất động sản có đang bị thao túng hay không," và nhấn mạnh sự cần thiết phải giải quyết "tình trạng đầu cơ và tăng giá quá mức."
"So many people need homes but cannot buy because prices are too high. When apartments cost VND70 million or VND100 million (US$2,650-3,790) per square meter, who can afford them?"
- "Có quá nhiều người cần nhà ở nhưng không thể mua vì giá quá cao. Khi căn hộ có giá 70 triệu đồng hoặc 100 triệu đồng (2.650-3.790 USD) mỗi mét vuông, ai có thể mua được?"
He stressed the importance of increasing supply and ensuring a balanced structure, especially by providing social housing for low- and middle-income people.
- Ông nhấn mạnh tầm quan trọng của việc tăng nguồn cung và đảm bảo cấu trúc cân bằng, đặc biệt là bằng cách cung cấp nhà ở xã hội cho người có thu nhập thấp và trung bình.
He described this as a major policy initiative of the government, one that "must be carried out."
- Ông mô tả đây là một sáng kiến chính sách lớn của chính phủ, một điều "phải được thực hiện."
"We cannot sacrifice social fairness and social security just to pursue growth. If the low-income housing segment can be developed, it will drive growth in other parts of the economy."
- "Chúng ta không thể hy sinh sự công bằng xã hội và an ninh xã hội chỉ để theo đuổi tăng trưởng. Nếu phân khúc nhà ở thu nhập thấp có thể được phát triển, nó sẽ thúc đẩy tăng trưởng ở các phần khác của nền kinh tế."
He called for increasing supply to bring down prices, saying this would indirectly help the country achieve 8.3-8.5% economic growth this year and double-digit growth in the coming years.
- Ông kêu gọi tăng nguồn cung để giảm giá, nói rằng điều này sẽ gián tiếp giúp đất nước đạt được tăng trưởng kinh tế 8,3-8,5% trong năm nay và tăng trưởng hai con số trong những năm tới.
Deputy Minister of Construction Nguyen Van Sinh said the average apartment price in Hanoi is now at VND80 million per square meter, up 5.6% since for the year, while townhouses and villas cost VND100–200 million.
- Thứ trưởng Bộ Xây dựng Nguyễn Văn Sinh cho biết giá căn hộ trung bình ở Hà Nội hiện tại là 80 triệu đồng mỗi mét vuông, tăng 5,6% trong năm, trong khi nhà phố và biệt thự có giá 100–200 triệu đồng.
In HCMC, they cost VND89 million and VND230-300 million.
- Ở TP.HCM, giá lần lượt là 89 triệu đồng và 230-300 triệu đồng.