PM Pham Minh Chinh hosts official welcome ceremony for Chinese Premier in Hanoi

  • Thủ tướng Phạm Minh Chính tổ chức lễ đón chính thức Thủ tướng Trung Quốc tại Hà Nội

October 13, 2024

Prime Minister Pham Minh Chinh hosted an official welcome ceremony for Chinese Premier Li Qiang, who is on a three-day official visit to Vietnam, in Hanoi on October 13 with the highest protocol for visiting foreign heads of governments.

  • Thủ tướng Phạm Minh Chính đã chủ trì lễ đón chính thức Thủ tướng Trung Quốc Lý Cường, người đang có chuyến thăm chính thức Việt Nam trong ba ngày, tại Hà Nội vào ngày 13 tháng 10 với nghi thức cao nhất dành cho các nguyên thủ chính phủ nước ngoài đến thăm.

This is Lis first official visit to Vietnam in his new position, and also the first by a Chinese Premier over the past 11 years. It takes place at the time when the two countries are preparing for celebration of the 75th anniversary of the bilateral diplomatic ties in 2025, and following important visits by their high-ranking leaders.

  • Đây là chuyến thăm chính thức đầu tiên của ông Lý ở vị trí mới, và cũng là lần đầu tiên một Thủ tướng Trung Quốc thăm Việt Nam trong 11 năm qua. Chuyến thăm diễn ra vào thời điểm hai nước đang chuẩn bị kỷ niệm 75 năm quan hệ ngoại giao song phương vào năm 2025, và sau các chuyến thăm quan trọng của các lãnh đạo cấp cao hai nước.

Prime Minister Pham Minh Chinh (L) and Chinese Premier Li Qiang inspect the honor guard in Hanoi on October 13 2024. Photo by VnExpress/Giang Huy

Prime Minister Pham Minh Chinh (L) and Chinese Premier Li Qiang review the guard of honor in Hanoi, on Oct. 13, 2024. Photo by VnExpress/Giang Huy

  • Thủ tướng Phạm Minh Chính (trái) và Thủ tướng Trung Quốc Lý Cường duyệt đội danh dự tại Hà Nội vào ngày 13 tháng 10 năm 2024. Ảnh: VnExpress/Giang Huy

The visit is expected to help strengthen the relations between the two Parties and countries intensively, practically, and comprehensively, meeting the aspirations and common interests of the two countriespeople, for peace, cooperation, and development in the region and the world.

  • Chuyến thăm được kỳ vọng sẽ giúp tăng cường quan hệ giữa hai Đảng và hai nước một cách sâu sắc, thực chất và toàn diện, đáp ứng nguyện vọng và lợi ích chung của nhân dân hai nước, vì hòa bình, hợp tác và phát triển trong khu vực và trên thế giới.

The two PMs inspected the guard of honor, and then visited an exhibition featuring Vietnam and its people, as well as the thriving relations between the two countries, which is jointly organized by the Government Office and the Vietnam News Agency, before holding talks.

  • Hai thủ tướng đã duyệt đội danh dự, sau đó tham quan triển lãm giới thiệu về Việt Nam và con người Việt Nam, cũng như quan hệ phát triển giữa hai nước, do Văn phòng Chính phủ và Thông tấn xã Việt Nam phối hợp tổ chức, trước khi tiến hành hội đàm.

Earlier, right after arriving in Hanoi on Oct.12 afternoon, Li met with Vietnam's Party General Secretary and State President To Lam. During his visit, the Chinese Premier is scheduled to meet with Chairman of the National Assembly Tran Thanh Man, and join with PM Chinh to attend the VietnamChina Business Forum and some other activities.

  • Trước đó, ngay sau khi đến Hà Nội vào chiều ngày 12 tháng 10, ông Lý đã gặp Tổng Bí thư và Chủ tịch nước Việt Nam Tô Lâm. Trong chuyến thăm, Thủ tướng Trung Quốc dự kiến sẽ gặp Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn, và cùng Thủ tướng Chính dự Diễn đàn Doanh nghiệp Việt Nam - Trung Quốc và một số hoạt động khác.

Prime Minister Pham Minh Chinh and Chinese Premier Li Qiang pose for photos before holding talks in Hanoi on October 13 2024 . Photo: Giang Huy

Prime Minister Pham Minh Chinh and Chinese Premier Li Qiang pose for photos before holding talks in Hanoi on Oct. 13, 2024. Photo by VnExpress/ Giang Huy

  • Thủ tướng Phạm Minh Chính và Thủ tướng Trung Quốc Lý Cường chụp ảnh trước khi hội đàm tại Hà Nội vào ngày 13 tháng 10 năm 2024. Ảnh: VnExpress/Giang Huy

China has continuously been Vietnam's largest trading partner and Vietnam's second largest export market. Vietnam is China's largest trading partner in ASEAN and China's 5th largest trading partner in the world. Bilateral trade reaching US$171.9 billion in 2023 and $148.6 billion in the first nine months of 2024. China's investment in Vietnam reached $4.47 billion with 707 projects in 2023, making it the 4th largest investor in Vietnam in terms of registered capital and the largest in number of projects.

  • Trung Quốc liên tục là đối tác thương mại lớn nhất của Việt Nam và là thị trường xuất khẩu lớn thứ hai của Việt Nam. Việt Nam là đối tác thương mại lớn nhất của Trung Quốc trong ASEAN và là đối tác thương mại lớn thứ 5 của Trung Quốc trên thế giới. Kim ngạch thương mại song phương đạt 171,9 tỷ USD vào năm 2023 và 148,6 tỷ USD trong chín tháng đầu năm 2024. Đầu tư của Trung Quốc vào Việt Nam đạt 4,47 tỷ USD với 707 dự án vào năm 2023, khiến Trung Quốc trở thành nhà đầu tư lớn thứ 4 tại Việt Nam xét về vốn đăng ký và lớn nhất về số lượng dự án.

In the first nine months of 2024, China was the second largest foreign investor in Vietnam with registered capital totaling $3.2 billion, accounting for 13% of the FDI in Vietnam.

  • Trong chín tháng đầu năm 2024, Trung Quốc là nhà đầu tư nước ngoài lớn thứ hai tại Việt Nam với tổng vốn đăng ký là 3,2 tỷ USD, chiếm 13% FDI tại Việt Nam.

By August 2024, China had invested $29 billion in Vietnam, ranking 6th among 148 countries and territories investing in Vietnam with more than 4,800 projects.

  • Tính đến tháng 8 năm 2024, Trung Quốc đã đầu tư 29 tỷ USD vào Việt Nam, xếp thứ 6 trong số 148 quốc gia và vùng lãnh thổ đầu tư vào Việt Nam với hơn 4.800 dự án.
View the original post here .