Plentiful harvest drives coffee prices down by 20%

  • Thu hoạch dồi dào khiến giá cà phê giảm 20%

November 08, 2024

Coffee prices in Vietnam, the world's largest producer of robusta coffee, have dropped by 20% from their peak in late April to VND106,000 ($4.2) per kilogram this week amid a good harvest in the Central Highlands.

  • Giá cà phê ở Việt Nam, nhà sản xuất cà phê robusta lớn nhất thế giới, đã giảm 20% từ đỉnh điểm vào cuối tháng Tư xuống còn 106.000 đồng (4,2 USD) mỗi kg trong tuần này do vụ thu hoạch tốt ở Tây Nguyên.

Data from the Vietnam Coffee - Cocoa Association shows that prices in the Central Highlands, the country's largest coffee-growing area, have been sliding for five weeks.

  • Dữ liệu từ Hiệp hội Cà phê - Ca cao Việt Nam cho thấy giá ở Tây Nguyên, khu vực trồng cà phê lớn nhất cả nước, đã giảm trong năm tuần.

Thuat, a coffee farmer in the Central Highlands province of Kon Tum, reported a 10% year-on-year rise in his yield this year while other farms in neighboring provinces, such as Lam Dong and Dak Lak, have also seen 5-10% increases.

  • Ông Thuật, một nông dân trồng cà phê ở tỉnh Kon Tum thuộc Tây Nguyên, cho biết sản lượng năm nay của ông tăng 10% so với cùng kỳ năm ngoái trong khi các trang trại khác ở các tỉnh lân cận như Lâm Đồng và Đắk Lắk cũng tăng từ 5-10%.

Nguyen Nam Hai, president of Vicofa, said another factor driving down prices is the European Unions decision to delay its deforestation prevention regulation, which would have required companies importing key agricultural products such as cattle, coffee, cocoa, and soy into Europe to map and trace their supply chains to prove they have not contributed to deforestation.

  • Nguyễn Nam Hải, chủ tịch Vicofa, cho biết một yếu tố khác khiến giá giảm là quyết định trì hoãn quy định phòng chống phá rừng của Liên minh Châu Âu, quy định này sẽ yêu cầu các công ty nhập khẩu các sản phẩm nông nghiệp chính như gia súc, cà phê, ca cao và đậu nành vào châu Âu phải lập bản đồ và truy xuất chuỗi cung ứng của họ để chứng minh rằng họ không góp phần vào việc phá rừng.

This has eased the pressure on the supply chain, he said, adding that farmers are still earning huge profits despite the falling prices.

  • Điều này đã làm giảm áp lực lên chuỗi cung ứng, ông nói thêm rằng nông dân vẫn kiếm được lợi nhuận lớn mặc dù giá đang giảm.

Businesses expect prices to drop further as the harvest hits full swing. But the decline is likely to be short-lived as output this year is expected to be lower due to a reduction in growing areas. Hai expected a 10% decline from last year.

  • Các doanh nghiệp dự kiến giá sẽ tiếp tục giảm khi vụ thu hoạch vào giai đoạn cao điểm. Nhưng sự suy giảm này có khả năng chỉ kéo dài trong thời gian ngắn vì sản lượng năm nay dự kiến sẽ thấp hơn do diện tích trồng giảm. Ông Hải dự kiến giảm 10% so với năm ngoái.

The Department of Crop Production reported coffee was grown on 718,000 hectares as of the end of last year.

  • Cục Trồng trọt báo cáo rằng cà phê được trồng trên 718.000 ha tính đến cuối năm ngoái.

Exports hit a record US$4.6 billion in the first 10 months of the year, a 40% year-on-year increase.

  • Xuất khẩu đạt mức kỷ lục 4,6 tỷ USD trong 10 tháng đầu năm, tăng 40% so với cùng kỳ năm trước.

Shipments to some key markets like the Philippines and Malaysia surged by 2.2 times. The average export price was $3,981 per ton, up 57% from a year earlier.

  • Lượng hàng xuất khẩu sang một số thị trường chủ chốt như Philippines và Malaysia tăng 2,2 lần. Giá xuất khẩu bình quân là 3.981 USD/tấn, tăng 57% so với năm trước.
View the original post here .