People should draft wills at a young age to avoid inheritance conflicts
October 18, 2024
I find it strange that some Vietnamese parents take offense when their children suggest making a will, accusing them of wishing ill upon their parents for inheritance.
- Tôi thấy lạ lùng khi một số bậc phụ huynh Việt Nam cảm thấy bị xúc phạm khi con cái họ đề nghị lập di chúc, cáo buộc rằng con cái mong muốn điều xấu đến với cha mẹ để được thừa kế.
I want to start by sharing the story of a family I know in Hanoi. When the parents were alive, the eldest son lived separately in a five-story house on a main street, while his younger brother lived with their parents in a rural area.
- Tôi muốn bắt đầu bằng cách chia sẻ câu chuyện của một gia đình mà tôi biết ở Hà Nội. Khi bố mẹ còn sống, người con trai cả sống riêng trong một ngôi nhà năm tầng trên một con phố chính, trong khi em trai sống cùng bố mẹ ở vùng nông thôn.
At that time, land in the rural neighborhood was worth much less than the house. After the parents passed away, the younger brother continued to live in that house to take care of traditional ceremonies.
- Lúc đó, đất ở khu vực nông thôn có giá trị thấp hơn nhiều so với ngôi nhà. Sau khi bố mẹ qua đời, em trai tiếp tục sống trong ngôi nhà đó để lo các nghi lễ truyền thống.
Between 2007 and 2009, land prices in Hanoi skyrocketed. Because the plot left by their parents was large, its value far surpassed that of the house on the main street. The elder brother began to think that, as the eldest son, he should have the right to the land.
- Trong giai đoạn 2007-2009, giá đất ở Hà Nội tăng vọt. Vì mảnh đất bố mẹ để lại lớn, giá trị của nó vượt xa ngôi nhà trên phố chính. Người anh cả bắt đầu nghĩ rằng, với tư cách là con trai cả, anh ta nên có quyền sở hữu mảnh đất đó.
He called his younger brother and demanded the property, promising to give him a 30-square-meter plot to build a house in return. The younger brother disagreed, leading to a fallout and a lawsuit between the two.
- Anh ta gọi điện cho em trai và yêu cầu mảnh đất, hứa sẽ cho em trai một mảnh đất 30 mét vuông để xây nhà. Em trai không đồng ý, dẫn đến mâu thuẫn và vụ kiện giữa hai anh em.
The parents of another family I know passed away without leaving a will. Their 40 heirs, including their children and grandchildren, had to sell their old French villa and divide the proceeds. However, selling the house was very difficult because potential buyers found the inheritance situation to be too complicated and only offered low prices. It took many years before the family could sell the house.
- Bố mẹ của một gia đình khác mà tôi biết cũng qua đời mà không để lại di chúc. 40 người thừa kế của họ, bao gồm con cái và cháu chắt, phải bán biệt thự cổ kiểu Pháp để chia tiền. Tuy nhiên, việc bán ngôi nhà rất khó khăn vì người mua tiềm năng thấy tình hình thừa kế quá phức tạp và chỉ đưa ra giá thấp. Mất nhiều năm gia đình mới có thể bán được ngôi nhà.
In Vietnamese culture, parents often give all their assets to the eldest son, while the younger children and daughters receive almost nothing, so few people are accustomed to writing wills. In fact, when children suggest that their parents make a will, some might think: "Surely they want me to die early to inherit my assets."
- Trong văn hóa Việt Nam, bố mẹ thường để lại toàn bộ tài sản cho con trai cả, trong khi con cái nhỏ hơn và con gái gần như không nhận được gì, vì vậy ít người quen với việc viết di chúc. Thực tế, khi con cái gợi ý bố mẹ lập di chúc, một số người có thể nghĩ: "Chắc chắn chúng muốn tôi chết sớm để hưởng tài sản."
Typically, we think of assets as real estate and land, but it also includes money, valuable assets, trees, stocks and jewelry, making the division quite complicated.
- Thông thường, chúng ta nghĩ tài sản là bất động sản và đất đai, nhưng nó cũng bao gồm tiền, tài sản có giá trị, cây cối, cổ phiếu và trang sức, làm cho việc phân chia khá phức tạp.
Making a will is not difficult and does not need to be publicly announced. A person can write their will and silently go to the local government office or a notary office to have it validated. If changes are needed, they can rewrite the will and go to the same agencies to replace the old version. Hence, it does not have to affect the relationship between spouses or children.
- Việc lập di chúc không khó và không cần phải công bố công khai. Một người có thể viết di chúc và âm thầm đến cơ quan chính quyền địa phương hoặc văn phòng công chứng để xác nhận. Nếu cần thay đổi, họ có thể viết lại di chúc và đến cùng các cơ quan đó để thay thế phiên bản cũ. Do đó, nó không cần phải ảnh hưởng đến mối quan hệ giữa vợ chồng hay con cái.
Therefore, in my opinion, to avoid disputes over inheritance, we should all make wills while we are still young.
- Vì vậy, theo ý kiến của tôi, để tránh tranh chấp về thừa kế, chúng ta nên lập di chúc khi còn trẻ.
Do you think that people should write their wills when they are young?
- Bạn có nghĩ rằng mọi người nên viết di chúc khi còn trẻ không?
*This opinion was translated into English with the assistance of AI. Readers’ views are personal and do not necessarily match VnExpress’ viewpoints.
- *Ý kiến này đã được dịch sang tiếng Anh với sự trợ giúp của AI. Quan điểm của độc giả là cá nhân và không nhất thiết phải trùng với quan điểm của VnExpress.