Passengers locked in Ho Chi Minh City airport jetway after midnight flight

  • Hành khách bị khóa trong hành lang cầu lên máy bay tại sân bay Tân Sơn Nhất sau chuyến bay nửa đêm

June 17, 2025

Passengers on a late-night flight arriving at Ho Chi Minh City's Tan Son Nhat Airport were left waiting for about 40 minutes inside a sealed jet bridge corridor after ground staff failed to open the exit door in a timely manner.

  • Hành khách trên chuyến bay đêm muộn đến sân bay Tân Sơn Nhất của Thành phố Hồ Chí Minh đã phải chờ đợi khoảng 40 phút trong hành lang cầu lên máy bay bị bịt kín sau khi nhân viên mặt đất không mở cửa ra kịp thời.

Passengers locked in Ho Chi Minh City airport jetway after midnight flight

Nguyen Quoc Binh, an administrator of the OFFB Facebook community focused on automobiles and transportation, recounted the incident in a post that quickly gained traction online. OFFB, one of Vietnam's most active groups in the transportation space, currently has over 1 million members.

  • Nguyễn Quốc Bình, quản trị viên của cộng đồng Facebook OFFB tập trung vào ô tô và giao thông, đã kể lại sự việc trong một bài đăng nhanh chóng thu hút sự chú ý trên mạng. OFFB, một trong những nhóm hoạt động mạnh nhất Việt Nam trong lĩnh vực giao thông, hiện có hơn 1 triệu thành viên.

Speaking to Dan Tri newspaper, Binh said he flew with Bamboo Airways from Da Nang, with the flight departing at 10:50 p.m. on Saturday and landing at Tan Son Nhat Airport at 12:20 a.m. on Sunday.

  • Nói với báo Dân Trí, Bình cho biết anh đã bay với Bamboo Airways từ Đà Nẵng, chuyến bay khởi hành lúc 10:50 tối thứ Bảy và hạ cánh tại sân bay Tân Sơn Nhất lúc 12:20 sáng Chủ Nhật.

The aircraft parked at a jet bridge at Terminal 1, eliminating the need for shuttle buses. However, after disembarking and walking through the jet bridge, passengers, pilots, and crew were unable to exit, as the glass door at the end of the corridor remained locked.

  • Máy bay đỗ tại cầu lên máy bay ở nhà ga T1, không cần sử dụng xe buýt đưa đón. Tuy nhiên, sau khi xuống máy bay và đi qua cầu lên máy bay, hành khách, phi công và phi hành đoàn không thể ra ngoài vì cửa kính ở cuối hành lang vẫn bị khóa.

"There were no ground staff there at all. Everyone had to wait for a long time. Even the pilots and crew had to stand and wait," Binh said.

  • "Không có nhân viên mặt đất nào ở đó cả. Mọi người phải chờ đợi rất lâu. Ngay cả phi công và phi hành đoàn cũng phải đứng và chờ," Bình nói.

He described the flight as fully booked, with passengers packed into a closed, stuffy space. Babies cried, people shouted, and some banged on the locked door. Several passengers voiced their frustration to the pilot, but the crew appeared powerless to resolve the situation.

  • Anh mô tả chuyến bay kín chỗ, với hành khách bị nhốt trong không gian kín và ngột ngạt. Trẻ em khóc, người lớn la hét, và một số người đập vào cửa khóa. Nhiều hành khách bày tỏ sự thất vọng với phi công, nhưng phi hành đoàn dường như không thể giải quyết tình huống.

After about 40 minutes, an airport security officer and an airline staff member arrived to unlock the door. Binh said he overheard the airline staff criticizing the security personnel for the delay, suggesting there had been a miscommunication.

  • Sau khoảng 40 phút, một nhân viên an ninh sân bay và một nhân viên hãng hàng không đã đến mở khóa cửa. Bình cho biết anh nghe thấy nhân viên hãng hàng không chỉ trích nhân viên an ninh về sự chậm trễ, cho rằng đã có sự nhầm lẫn trong giao tiếp.

Many passengers, already exhausted by the late hour, were visibly upset as they exited the jet bridge. Binh noted that no official explanation was given at the time or after leaving the airport.

  • Nhiều hành khách, đã mệt mỏi vì giờ muộn, tỏ ra khó chịu khi ra khỏi cầu lên máy bay. Bình lưu ý rằng không có lời giải thích chính thức nào được đưa ra vào thời điểm đó hoặc sau khi rời khỏi sân bay.

The incident quickly drew public attention on social media and local news platforms.

  • Sự việc nhanh chóng thu hút sự chú ý của công chúng trên mạng xã hội và các nền tảng tin tức địa phương.

In response, the Civil Aviation Authority of Vietnam (CAAV) on Monday instructed the Southern Airports Authority to work with Tan Son Nhat Airport and relevant units to verify the incident and determine what went wrong.

  • Đáp lại, Cục Hàng không Việt Nam (CAAV) vào thứ Hai đã chỉ đạo Cảng vụ Hàng không miền Nam làm việc với sân bay Tân Sơn Nhất và các đơn vị liên quan để xác minh sự việc và xác định điều gì đã xảy ra.

In a statement on its website, the CAAV called for stronger oversight of airlines and ground service providers to ensure consistent service quality.

  • Trong một tuyên bố trên trang web của mình, CAAV kêu gọi tăng cường giám sát các hãng hàng không và nhà cung cấp dịch vụ mặt đất để đảm bảo chất lượng dịch vụ nhất quán.

Tan Son Nhat airport authorities were directed to review their passenger-handling procedures and inter-agency coordination. Officials are expected to identify the cause of the delay and recommend solutions to prevent similar occurrences in the future.

  • Cơ quan quản lý sân bay Tân Sơn Nhất được chỉ đạo xem xét lại quy trình xử lý hành khách và phối hợp liên ngành. Các quan chức dự kiến ​​sẽ xác định nguyên nhân của sự chậm trễ và đề xuất các giải pháp để ngăn chặn các trường hợp tương tự trong tương lai.
View the original post here .