Parts of Europe burn as millions are facing record heat

  • Phần của châu Âu cháy nắng khi hàng triệu người đối mặt với nhiệt độ kỷ lục

August 13, 2025

Wildfires burned in parts of Europe on Tuesday as millions of people across the continent struggled to adapt to the new reality: record summer heat.

  • Các vụ cháy rừng bùng phát ở một số khu vực của châu Âu vào thứ Ba khi hàng triệu người trên khắp lục địa này phải vật lộn để thích nghi với thực tế mới: nhiệt độ mùa hè kỷ lục.

Parts of Europe burn as millions are facing record heat

Temperatures in some areas soared past 40 degrees Celsius (104 Fahrenheit).

  • Nhiệt độ ở một số khu vực đã vượt quá 40 độ C (104 độ F).

Europe is warming faster than any other continent, at twice the speed of the global average since the 1980s, according to the European Union's Copernicus Climate Change Service. Last year was the hottest year on record in Europe and globally, the monitoring agency said.

  • Châu Âu đang ấm lên nhanh hơn bất kỳ lục địa nào khác, với tốc độ gấp đôi so với mức trung bình toàn cầu kể từ những năm 1980, theo Dịch vụ Thay đổi Khí hậu Copernicus của Liên minh châu Âu. Năm ngoái là năm nóng nhất từng được ghi nhận ở châu Âu và toàn cầu, theo cơ quan giám sát này.

Scientists warn climate change is exacerbating the frequency and intensity of heat and dryness, making parts of Europe more vulnerable to wildfires. The burning of fuels like gasoline, oil and coal releases heat-trapping gases that are the main driver of climate change.

  • Các nhà khoa học cảnh báo biến đổi khí hậu đang làm gia tăng tần suất và cường độ của nhiệt độ và khô hạn, khiến một số khu vực của châu Âu dễ bị cháy rừng hơn. Việc đốt cháy nhiên liệu như xăng, dầu và than thải ra khí gây hiệu ứng nhà kính là nguyên nhân chính của biến đổi khí hậu.

Spain and Portugal: Numerous wildfires

  • Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha: Nhiều vụ cháy rừng

Outside Madrid, firefighters had largely contained a blaze that broke out Monday night, authorities said. It killed a man who suffered burns on 98% of his body, emergency services said.

  • Bên ngoài Madrid, lính cứu hỏa đã phần lớn kiểm soát được một đám cháy bùng phát vào tối thứ Hai, theo các nhà chức trách. Nó đã giết chết một người đàn ông bị bỏng 98% cơ thể, theo dịch vụ khẩn cấp.

Elsewhere, firefighters and nearly 1,000 soldiers were battling blazes in regions including Castile and Leon, Castile-La Mancha, Andalusia and Galicia. Thousands of people evacuated homes and hotels, including holiday-goers at beaches at the southern tip of Spain.

  • Ở những nơi khác, lính cứu hỏa và gần 1.000 binh sĩ đang chiến đấu với các đám cháy ở các khu vực bao gồm Castile và Leon, Castile-La Mancha, Andalusia và Galicia. Hàng ngàn người đã sơ tán khỏi nhà và khách sạn, bao gồm cả những người đi nghỉ mát tại các bãi biển ở phía nam của Tây Ban Nha.

Regional authorities said Tuesday afternoon that some of those evacuated from beach locations could return to their hotels.

  • Các nhà chức trách khu vực cho biết vào chiều thứ Ba rằng một số người đã sơ tán khỏi các địa điểm bãi biển có thể trở về khách sạn của họ.

In Portugal, more than 700 firefighters were working to control a fire in the municipality of Trancoso, about 350 kilometers (217 miles) northeast of Lisbon. Smaller fires were burning further north.

  • Ở Bồ Đào Nha, hơn 700 lính cứu hỏa đang làm việc để kiểm soát một đám cháy ở đô thị Trancoso, cách Lisbon khoảng 350 km (217 dặm) về phía đông bắc. Các đám cháy nhỏ hơn đang cháy xa hơn về phía bắc.

Turkey: Thousands evacuated, some on boats

  • Thổ Nhĩ Kỳ: Hàng ngàn người sơ tán, một số trên thuyền

Firefighters largely brought a major wildfire in northwest Turkey under control, the forestry minister announced, a day after the blaze prompted hundreds of evacuations and led to the suspension of maritime traffic.

  • Lính cứu hỏa phần lớn đã kiểm soát được một vụ cháy rừng lớn ở tây bắc Thổ Nhĩ Kỳ, bộ trưởng lâm nghiệp thông báo, một ngày sau khi đám cháy này khiến hàng trăm người phải sơ tán và dẫn đến việc đình chỉ giao thông hàng hải.

The blaze broke out on agricultural land in Canakkale province. Fanned by strong winds, it rapidly spread to a forested area, then to a residential one. It forced the evacuation of 2,000 residentssome by seaand led to 77 hospitalizations due to smoke exposure, officials said.

  • Đám cháy bùng phát trên đất nông nghiệp ở tỉnh Canakkale. Được quạt bởi gió mạnh, nó nhanh chóng lan sang khu vực rừng, sau đó đến khu vực dân cư. Nó buộc phải sơ tán 2.000 cư dân - một số bằng đường biển - và dẫn đến 77 người nhập viện do hít phải khói, các quan chức cho biết.

Firefighters were still battling two other wildfires in Manisa and Izmir provinces in western Turkey, Agriculture and Forestry Minister Ibrahim Yumakli said on social media.

  • Lính cứu hỏa vẫn đang chiến đấu với hai vụ cháy rừng khác ở các tỉnh Manisa và Izmir ở miền tây Thổ Nhĩ Kỳ, Bộ trưởng Nông nghiệp và Lâm nghiệp Ibrahim Yumakli cho biết trên mạng xã hội.

France: A red alert for heat

  • Pháp: Cảnh báo đỏ vì nhiệt độ

The national weather authority placed most of France's southern region on the highest heat warning, with temperatures above 40 degrees Celsius (104 Fahrenheit) expected for the second consecutive day.

  • Cơ quan thời tiết quốc gia đã đặt hầu hết khu vực phía nam của Pháp vào cảnh báo nhiệt độ cao nhất, với nhiệt độ trên 40 độ C (104 độ F) dự kiến sẽ kéo dài trong ngày thứ hai liên tiếp.

The heat will spread to the northeast, including the Paris region, Meteo France said.

  • Nhiệt độ sẽ lan rộng ra phía đông bắc, bao gồm cả khu vực Paris, Meteo France cho biết.

Some municipalities offered free or discounted access to public swimming pools.

  • Một số đô thị đã cung cấp quyền truy cập miễn phí hoặc giảm giá vào các hồ bơi công cộng.

Most regions in central and southern France were monitored for the high risk of forest fires, after a deadly blaze last week in the Aude region. Officials said the fire was under control but will not be fully extinguished for weeks, with hot spots at risk of reigniting.

  • Hầu hết các khu vực ở trung tâm và phía nam nước Pháp đều được theo dõi về nguy cơ cháy rừng cao, sau vụ cháy chết người tuần trước ở khu vực Aude. Các quan chức cho biết đám cháy đã được kiểm soát nhưng sẽ không được dập tắt hoàn toàn trong nhiều tuần, với các điểm nóng có nguy cơ bùng phát trở lại.

Greece: Multiple evacuations for fires

  • Hy Lạp: Nhiều cuộc sơ tán do cháy rừng

In Greece, seven major wildfires mostly in the west forced multiple evacuations, destroying homes and businesses, while flames reached the outskirts of the country's third-largest city.

  • Tại Hy Lạp, bảy vụ cháy rừng lớn, chủ yếu ở phía tây, đã buộc phải sơ tán nhiều lần, phá hủy nhà cửa và doanh nghiệp, trong khi ngọn lửa lan đến ngoại ô thành phố lớn thứ ba của đất nước.

The fire service scrambled resources to the port city of Patras, where a forest fire burning through mountain forest threatened an industrial area.

  • Lực lượng cứu hỏa đã huy động nguồn lực đến thành phố cảng Patras, nơi một đám cháy rừng đang cháy qua rừng núi đe dọa một khu vực công nghiệp.

High winds hindered firefighting efforts on the islands of Zakynthos and Kefalonia, where authorities were on standby to evacuate tourist resorts which were not in immediate danger.

  • Gió mạnh đã cản trở nỗ lực chữa cháy trên các đảo Zakynthos và Kefalonia, nơi các nhà chức trách đang chuẩn bị sơ tán các khu nghỉ dưỡng du lịch không gặp nguy hiểm ngay lập tức.

Other severe fires burned in several areas on the western Greek mainland and on the island of Chios in the eastern Aegean Sea.

  • Các vụ cháy nghiêm trọng khác đã bùng phát ở nhiều khu vực trên đất liền phía tây Hy Lạp và trên đảo Chios ở biển Aegean phía đông.

Nationwide, the civil protection service issued more than 20 mobile phone alerts Tuesday with evacuation orders and guidance.

  • Trên toàn quốc, dịch vụ bảo vệ dân sự đã phát hành hơn 20 cảnh báo điện thoại di động vào thứ Ba với các lệnh sơ tán và hướng dẫn.

Britain: Another heat wave

  • Anh: Một đợt nắng nóng khác

Temperatures were expected to hit 34 Celsius (93.2 Fahrenheit) on Tuesday and Wednesday, especially in southern parts of England, including London.

  • Nhiệt độ dự kiến sẽ đạt 34 độ C (93,2 độ F) vào thứ Ba và thứ Tư, đặc biệt ở các khu vực phía nam của Anh, bao gồm cả London.

Officials define a heat wave as temperatures exceeding 25 Celsius for most of the U.K.— and 28 Celsius in London and its surrounding areafor three consecutive days or more.

  • Các quan chức định nghĩa một đợt nắng nóng là nhiệt độ vượt quá 25 độ C đối với hầu hết Vương quốc Anh - và 28 độ C ở London và khu vực xung quanh - trong ba ngày liên tiếp hoặc lâu hơn.
View the original post here .