Over 600 arrested for working illegally in UK: govt

  • Hơn 600 người bị bắt vì làm việc bất hợp pháp tại Anh: Chính phủ

February 10, 2025

U.K. immigration enforcement teams made over 600 arrests in January, a 73% increase on the same period a year ago, as part of the new Labor government's plan to tackle undocumented migration and people smuggling gangs, officials said on Monday.

  • Các đội thực thi nhập cư của Anh đã thực hiện hơn 600 vụ bắt giữ trong tháng Giêng, tăng 73% so với cùng kỳ năm ngoái, như một phần của kế hoạch của chính phủ Lao động mới nhằm giải quyết tình trạng di cư không có giấy tờ và các băng nhóm buôn người, các quan chức cho biết vào thứ Hai.

Over 600 arrested for working illegally in UK: govt

The 609 arrests, compared to 352 in January 2024, were made during visits to over 800 premises including nail bars, restaurants, car washes and convenience stores, a government statement said.

  • 609 vụ bắt giữ, so với 352 vụ trong tháng Giêng năm 2024, đã được thực hiện trong các chuyến thăm đến hơn 800 cơ sở bao gồm tiệm làm móng, nhà hàng, rửa xe và cửa hàng tiện lợi, theo một tuyên bố của chính phủ.

On taking office last year Labour Prime Minister Keir Starmer immediately scrapped his Conservative predecessor Rishi Sunak's plan to deter undocumented migration to the U.K. by deporting new arrivals to Rwanda.

  • Khi nhậm chức vào năm ngoái, Thủ tướng Lao động Keir Starmer đã ngay lập tức hủy bỏ kế hoạch của người tiền nhiệm Bảo thủ Rishi Sunak nhằm ngăn chặn di cư không có giấy tờ vào Anh bằng cách trục xuất những người mới đến sang Rwanda.

Instead he pledged to "smash the gangs" to bring the numbers down.

  • Thay vào đó, ông cam kết sẽ "đập tan các băng nhóm" để giảm số lượng này.

Home Secretary Yvette Cooper said employers had for too long been able to "exploit illegal migrants and too many people have been able to arrive and work illegally with no enforcement action ever taken".

  • Bộ trưởng Nội vụ Yvette Cooper cho biết các chủ lao động đã quá lâu có thể "lợi dụng người nhập cư bất hợp pháp và quá nhiều người đã có thể đến và làm việc bất hợp pháp mà không có hành động thực thi nào được thực hiện".

"We are boosting enforcement to record levels alongside tough new legislation to smash the criminal gangs that undermine our border security and who have been getting away with it for far too long," she said.

  • "Chúng tôi đang tăng cường thực thi lên mức kỷ lục cùng với luật pháp mới nghiêm ngặt để đập tan các băng nhóm tội phạm làm suy yếu an ninh biên giới của chúng ta và đã thoát tội quá lâu," bà nói.

Undocumented migration by people who take small, perilously unsafe boats across the English Channel from northern France to southern England was a major issue at last July's general election which brought Starmer's Labor Party to power.

  • Di cư không có giấy tờ bởi những người sử dụng những chiếc thuyền nhỏ, cực kỳ không an toàn qua Kênh Anh từ miền bắc nước Pháp đến miền nam nước Anh là một vấn đề lớn tại cuộc tổng tuyển cử vào tháng Bảy năm ngoái, đưa Đảng Lao động của Starmer lên nắm quyền.

Regular migration, which is currently running at historically high levels, estimated at 728,000 for the year to June 2024, was also a hot button issue at the polls.

  • Di cư hợp pháp, hiện đang ở mức cao kỷ lục, ước tính là 728,000 cho năm tính đến tháng 6 năm 2024, cũng là một vấn đề nóng bỏng tại các cuộc thăm dò.

Starmer needs to reduce both legal and undocumented migration to fend off growing support for Nigel Farage's anti-immigration Reform U.K. party, which won roughly four million votes during the July 4 poll -- an unprecedented haul for a far-right party.

  • Starmer cần giảm cả di cư hợp pháp và không có giấy tờ để đối phó với sự ủng hộ ngày càng tăng cho Đảng Cải cách U.K. chống nhập cư của Nigel Farage, đã giành được khoảng bốn triệu phiếu trong cuộc thăm dò ngày 4 tháng 7 - một số lượng chưa từng có cho một đảng cực hữu.

Some 36,816 people were detected in the Channel in 2024, a 25% increase from the 29,437 who arrived in 2023, provisional figures from the interior ministry showed.

  • Khoảng 36,816 người đã được phát hiện ở Kênh Anh vào năm 2024, tăng 25% so với 29,437 người đã đến vào năm 2023, theo số liệu tạm thời từ Bộ Nội vụ.

As part of his plan to reduce undocumented migration, Starmer has also set up a new Border Security Command and strengthened cooperation with European partners, including Europol.

  • Là một phần trong kế hoạch giảm di cư không có giấy tờ, Starmer cũng đã thành lập một Bộ Chỉ huy An ninh Biên giới mới và tăng cường hợp tác với các đối tác châu Âu, bao gồm cả Europol.

Britain has signed joint action plans with Germany and Iraq aimed at tackling the smuggling gangs. They build on earlier agreements signed under the previous Conservative government, including with France and Albania.

  • Anh đã ký các kế hoạch hành động chung với Đức và Iraq nhằm giải quyết các băng nhóm buôn người. Chúng xây dựng trên các thỏa thuận trước đó được ký dưới chính phủ Bảo thủ trước đó, bao gồm cả với Pháp và Albania.

The government also points to an increase in the return of irregular migrants to their countries of origin, the highest since 2017.

  • Chính phủ cũng chỉ ra sự gia tăng trong việc trả lại người di cư không hợp pháp về các nước xuất xứ, cao nhất kể từ năm 2017.

Its new Border Security, Asylum and Immigration Bill, designed to give law enforcement officials "counter-terror style powers" to break up gangs bringing irregular migrants across the Channel, is due to get its second reading in parliament on Monday.

  • Dự luật Biên giới, Tị nạn và Nhập cư mới của họ, được thiết kế để trao cho các quan chức thực thi pháp luật "quyền lực phong cách chống khủng bố" để phá vỡ các băng nhóm đưa người di cư không hợp pháp qua Kênh Anh, dự kiến sẽ có lần đọc thứ hai tại quốc hội vào thứ Hai.
View the original post here .