Online kidnapping, a sophisticated new scam doing the rounds

  • Lừa đảo bắt cóc trực tuyến, một trò lừa mới tinh vi đang lan truyền

June 18, 2025

Without using force and with just a few video calls, scammers are managing to make victims lock themselves up in hotel rooms and extracting ransoms from their families.

  • Không sử dụng vũ lực và chỉ cần vài cuộc gọi video, những kẻ lừa đảo đã khiến các nạn nhân tự khóa mình trong phòng khách sạn và tống tiền từ gia đình của họ.

On the afternoon of June 4 a woman named Van, 58, rushed to the police in Dong Nai Province to report that her daughter had been kidnapped and that she got a call from a stranger demanding a ransom of VND300 million (US$11,500).

  • Vào chiều ngày 4 tháng 6, một người phụ nữ tên Vân, 58 tuổi, đã vội vã đến công an tỉnh Đồng Nai để báo cáo rằng con gái bà đã bị bắt cóc và bà nhận được cuộc gọi từ một người lạ đòi tiền chuộc 300 triệu đồng (11,500 USD).

The caller threatened to sell her daughter abroad if the money was not paid.

  • Người gọi đe dọa sẽ bán con gái bà ra nước ngoài nếu tiền không được trả.

The police investigated and found that the daughter, named Tran, 22, was staying at a hotel in District 3, HCMC, all by herself.

  • Công an điều tra và phát hiện rằng con gái bà, tên Trân, 22 tuổi, đang ở một khách sạn tại Quận 3, TP.HCM, một mình.

They uncovered a new online scam targeting students and gullible individuals.

  • Họ phát hiện ra một trò lừa đảo trực tuyến mới nhắm vào học sinh và những người dễ tin.

They said the young woman had not been abducted, but was psychologically manipulated into isolating herself over phone by a criminal gang.

  • Họ nói rằng cô gái trẻ không bị bắt cóc, mà bị một băng nhóm tội phạm thao túng tâm lý để tự cô lập mình qua điện thoại.

Two days before the event Tran received a call from an unknown number with a man claiming to be a police officer and asking to connect on Zalo, the Vietnamese free messaging and video calling app.

  • Hai ngày trước sự việc, Trân nhận được cuộc gọi từ số lạ với một người đàn ông tự xưng là cảnh sát và yêu cầu kết nối qua Zalo, ứng dụng nhắn tin và gọi video miễn phí của Việt Nam.

On agreeing, she got a video call showing a man in handcuffs surrounded by people in police uniforms and boxes of money and small plastic bags purportedly containing drugs.

  • Khi đồng ý, cô nhận được cuộc gọi video cho thấy một người đàn ông bị còng tay xung quanh bởi những người mặc đồng phục cảnh sát và các hộp tiền cùng túi nhựa nhỏ được cho là chứa ma túy.

The caller, a man wearing a police uniform with the insignia of a lieutenant colonel, introduced himself as working for the Hanoi police and claimed to be investigating a drug trafficking ring, saying the handcuffed suspect had just been arrested and the drug parcel in the video was addressed to Tran.

  • Người gọi, một người đàn ông mặc đồng phục cảnh sát với huy hiệu trung tá, tự giới thiệu làm việc cho công an Hà Nội và tuyên bố đang điều tra một đường dây buôn bán ma túy, nói rằng nghi phạm bị còng tay vừa bị bắt và gói ma túy trong video được gửi cho Trân.

Panicked, she said she had nothing to do with it and did not know the captured man.

  • Hoảng sợ, cô nói rằng mình không liên quan đến việc đó và không biết người bị bắt.

Cuộc gọi Video của các đối tượng lừa đảo

A scammer impersonating a police officer in a video call. Photo by police

  • Một kẻ lừa đảo giả danh cảnh sát trong cuộc gọi video. Ảnh: công an

But the caller accurately cited her personal information and told her to transfer VND725 million to a bank account for "investigative cooperation," promising the money would be refunded if she was found innocent.

  • Nhưng người gọi đã trích dẫn chính xác thông tin cá nhân của cô và bảo cô chuyển 725 triệu đồng vào tài khoản ngân hàng để "hợp tác điều tra," hứa rằng tiền sẽ được hoàn trả nếu cô được chứng minh vô tội.

He warned that if she did not comply or told anyone about the "investigation," she would be arrested immediately.

  • Hắn cảnh báo rằng nếu cô không tuân thủ hoặc nói với ai về "cuộc điều tra," cô sẽ bị bắt ngay lập tức.

Frightened, she transferred the money.

  • Sợ hãi, cô đã chuyển tiền.

But the "lieutenant colonel" called again, claiming to have arrested another suspect who allegedly linked her to the case, and this time demanded VND300 million. She could only manage to raise and send VND87 million.

  • Nhưng "trung tá" lại gọi, tuyên bố đã bắt giữ một nghi phạm khác liên kết cô với vụ án, và lần này yêu cầu 300 triệu đồng. Cô chỉ có thể huy động và gửi 87 triệu đồng.

Two days later Tran was instructed to go to HCMC to "get [her] refund from investigators."

  • Hai ngày sau, Trân được hướng dẫn đến TP.HCM để "nhận lại tiền từ các nhà điều tra."

Along the way she received another call from the "officer," saying the remaining members of the drug gang were still at large and targeting her. For her safety, he said, she had to follow the police's instructions and remove her SIM card, delete Zalo and Messenger apps from her phone, keep in touch only via Zoom, and hole up in a hotel.

  • Trên đường đi, cô nhận được cuộc gọi khác từ "cảnh sát," nói rằng những thành viên còn lại của băng đảng ma túy vẫn còn tự do và nhắm vào cô. Vì sự an toàn của mình, hắn nói, cô phải tuân theo hướng dẫn của cảnh sát và tháo SIM, xóa ứng dụng Zalo và Messenger khỏi điện thoại, chỉ giữ liên lạc qua Zoom và tự cô lập trong khách sạn.

She complied unquestioningly, checking into a hotel in HCMC's District 3. The man then demanded access to her Zalo and Facebook accounts, and she complied.

  • Cô đã tuân thủ mà không nghi ngờ, đăng ký vào một khách sạn ở Quận 3, TP.HCM. Người đàn ông sau đó yêu cầu truy cập vào tài khoản Zalo và Facebook của cô, và cô đã tuân thủ.

Once in control, the scammers contacted her mother and asked for the ransom of VND300 million.

  • Khi đã kiểm soát, những kẻ lừa đảo liên lạc với mẹ cô và yêu cầu tiền chuộc 300 triệu đồng.

Công an làm việc với hai mẹ con nạn nhân. Ảnh: Công an Đồng Nai

A police officer works with Van and her daughter Tran after the scam. Photo by police

  • Một công an làm việc với Vân và con gái Trân sau vụ lừa đảo. Ảnh: công an

Tran was not the first to fall for this new scam.

  • Trân không phải là người đầu tiên rơi vào trò lừa đảo này.

In early May scammers also claiming to be police officers manipulated a 20-year-old student in Hanoi.

  • Vào đầu tháng 5, những kẻ lừa đảo cũng tự xưng là cảnh sát đã thao túng một sinh viên 20 tuổi ở Hà Nội.

They coached her on how to scam her own parents out of VND3 billion.

  • Chúng đã hướng dẫn cô cách lừa cha mẹ mình để lấy 3 tỷ đồng.

Another student lost VND1.5 billion to a similar trick.

  • Một sinh viên khác đã mất 1,5 tỷ đồng vào trò lừa tương tự.

Late one night in mid-May a 49-year-old man in HCMC reported his son Thanh, aged 18, had been kidnapped and held for ransom.

  • Đêm khuya giữa tháng 5, một người đàn ông 49 tuổi ở TP.HCM báo cáo rằng con trai mình, Thanh, 18 tuổi, đã bị bắt cóc và yêu cầu tiền chuộc.

The scammers repeatedly called the father, claiming to hold the boy and demanding the transfer of VND200 million to the boy's bank account to secure his release.

  • Những kẻ lừa đảo liên tục gọi cho người cha, tuyên bố giữ con trai và yêu cầu chuyển 200 triệu đồng vào tài khoản ngân hàng của cậu bé để đảm bảo sự an toàn của cậu.

Terrified for his son's safety and seeing that the money was to be sent to Thanh's account, the father believed the story and transferred the money.

  • Sợ hãi cho sự an toàn của con trai và thấy rằng tiền sẽ được gửi vào tài khoản của Thanh, người cha tin vào câu chuyện và đã chuyển tiền.

However, he was unable to contact his son afterward.

  • Tuy nhiên, sau đó ông không thể liên lạc với con trai.

The scammers then used multiple phone numbers to call him, demanding more money.

  • Những kẻ lừa đảo sau đó sử dụng nhiều số điện thoại để gọi ông, yêu cầu thêm tiền.

When he insisted on seeing his son first, they cut all contact. It was only then that he went to the police, who immediately set up a task force to search for Thanh.

  • Khi ông khăng khăng muốn gặp con trai trước, chúng cắt đứt mọi liên lạc. Chỉ lúc đó ông mới đi đến công an, người ngay lập tức thành lập một đội tìm kiếm Thanh.

Within an hour they found him in a hotel in District 7.

  • Trong vòng một giờ, họ đã tìm thấy cậu bé trong một khách sạn ở Quận 7.

He had not been kidnapped; it was another elaborate scam. Thanh said he had received a call from someone posing as a police officer, accusing him of being involved in a drug case.

  • Cậu không bị bắt cóc; đó là một trò lừa tinh vi khác. Thanh nói rằng cậu nhận được cuộc gọi từ ai đó giả làm cảnh sát, buộc tội cậu liên quan đến một vụ ma túy.

When he denied it the fake officer told him to remain silent and follow instructions to "clear his name." The scammers ordered him to book a hotel and isolate himself.

  • Khi cậu phủ nhận, cảnh sát giả bảo cậu giữ im lặng và tuân theo hướng dẫn để "làm rõ danh tính." Những kẻ lừa đảo ra lệnh cho cậu đặt khách sạn và tự cô lập.

While Thanh was cut off from his family and emotionally distressed, the scammers instructed him to transfer all the money, which his father had just sent, to them. Desperate to prove his innocence, he complied.

  • Trong khi Thanh bị cắt đứt liên lạc với gia đình và bị căng thẳng tâm lý, những kẻ lừa đảo đã hướng dẫn cậu chuyển toàn bộ tiền mà cha cậu vừa gửi cho chúng. Tuyệt vọng để chứng minh sự vô tội của mình, cậu đã tuân thủ.

Why do victims fall for this?

  • Tại sao các nạn nhân lại rơi vào bẫy này?

According to the HCMC police, the primary targets of these scams are those with limited life experience like students and other young people.

  • Theo công an TP.HCM, những đối tượng chính của các vụ lừa đảo này là những người có ít kinh nghiệm sống như học sinh và người trẻ tuổi.

From the first call, the scammers use intimidatory tactics, falsely accusing the victim of being involved in serious crimes like drug trafficking or money laundering.

  • Từ cuộc gọi đầu tiên, những kẻ lừa đảo sử dụng chiến thuật đe dọa, buộc tội nạn nhân liên quan đến các tội nghiêm trọng như buôn bán ma túy hoặc rửa tiền.

They continue to build psychological pressure, threatening arrest if the victims do not cooperate.

  • Chúng tiếp tục tạo áp lực tâm lý, đe dọa bắt giữ nếu nạn nhân không hợp tác.

The victims are then instructed to isolate themselves in hotel rooms, cut off contact with everyone, even their families, and follow the scammers' directions.

  • Các nạn nhân sau đó được hướng dẫn tự cô lập trong phòng khách sạn, cắt đứt liên lạc với mọi người, kể cả gia đình, và tuân theo hướng dẫn của những kẻ lừa đảo.

Once under full control, the victims are ordered to transfer money to "resolve the case" or "verify their accounts."

  • Khi đã kiểm soát hoàn toàn, các nạn nhân được ra lệnh chuyển tiền để "giải quyết vụ án" hoặc "xác minh tài khoản."

The scammers often use victims' real bank accounts when demanding ransom from their families, lending the scheme credence.

  • Những kẻ lừa đảo thường sử dụng tài khoản ngân hàng thật của nạn nhân khi yêu cầu tiền chuộc từ gia đình, làm cho kế hoạch thêm phần tin cậy.

An officer with the Ministry of Public Security's cybersecurity and hi-tech crime prevention department said most of these scam rings operate from abroad, mainly in neighboring countries.

  • Một sĩ quan thuộc bộ phận phòng chống tội phạm công nghệ cao và an ninh mạng của Bộ Công an cho biết hầu hết các băng nhóm lừa đảo này hoạt động từ nước ngoài, chủ yếu là các quốc gia lân cận.

Before making contact they have a victim's personal information and carefully rehearse elaborate scripts.

  • Trước khi liên lạc, chúng đã có thông tin cá nhân của nạn nhân và diễn tập kỹ lưỡng các kịch bản phức tạp.

To trap a victim, they typically assign three members to play different "ranks" in the police force. The first impersonates a district or provincial police officer, speaking seriously and confidently, providing accurate personal information (name, ID number, address) to establish credence.

  • Để bẫy một nạn nhân, chúng thường phân công ba thành viên đóng vai các "cấp bậc" khác nhau trong lực lượng cảnh sát. Người đầu tiên giả làm cảnh sát quận hoặc tỉnh, nói chuyện nghiêm túc và tự tin, cung cấp thông tin cá nhân chính xác (tên, số ID, địa chỉ) để tạo sự tin cậy.

They often begin with accusations involving money laundering or drugs or issues related to personal ID updates to sow fear in the victims.

  • Chúng thường bắt đầu bằng các cáo buộc liên quan đến rửa tiền hoặc ma túy hoặc các vấn đề liên quan đến cập nhật ID cá nhân để gieo rắc sợ hãi trong nạn nhân.

Then another poses as an "investigator" who guides the victim step by step, eventually manipulating them into total compliance.

  • Sau đó, một người khác đóng vai "điều tra viên" hướng dẫn nạn nhân từng bước, cuối cùng thao túng họ tuân thủ hoàn toàn.

According to the National Cybersecurity Association, Vietnamese citizens lost an estimated VND18.9 trillion ($750 million) to online scams and cyberattacks last year.

  • Theo Hiệp hội An ninh mạng Quốc gia, công dân Việt Nam đã mất khoảng 18,9 nghìn tỷ đồng (750 triệu USD) vào các vụ lừa đảo trực tuyến và tấn công mạng năm ngoái.

The Ministry of Public Security reported that in 2023 the losses were worth VND10 trillion, a 50% increase from 2022.

  • Bộ Công an báo cáo rằng trong năm 2023, số tiền mất mát là 10 nghìn tỷ đồng, tăng 50% so với năm 2022.

They particularly target vulnerable groups like the elderly and young people, and these figures highlight how widespread and sophisticated the scams have become.

  • Chúng đặc biệt nhắm vào các nhóm dễ tổn thương như người già và người trẻ tuổi, và các con số này cho thấy sự phổ biến và tinh vi của các trò lừa đảo đã trở nên như thế nào.

The ministry has launched major crackdowns, cooperating with police in Cambodia, Thailand and Laos, countries where many of these scammers are based.

  • Bộ đã phát động các cuộc truy quét lớn, hợp tác với công an ở Campuchia, Thái Lan và Lào, các quốc gia nơi nhiều kẻ lừa đảo trú ngụ.

Hundreds have been arrested with transnational rings being dismantled and thousands of bank accounts frozen.

  • Hàng trăm kẻ đã bị bắt với các băng nhóm xuyên quốc gia bị phá vỡ và hàng ngàn tài khoản ngân hàng bị đóng băng.

The ministry advises citizens that police, prosecutors and courts never conduct investigations or request money transfers by phone.

  • Bộ khuyên người dân rằng cảnh sát, công tố viên và tòa án không bao giờ tiến hành điều tra hoặc yêu cầu chuyển tiền qua điện thoại.

All legitimate work is carried out at offices or through official summonses. If there is a call from someone claiming to be a police officer, people should not share personal information, bank account details or OTP codes.

  • Tất cả công việc hợp pháp được thực hiện tại văn phòng hoặc thông qua các giấy triệu tập chính thức. Nếu có cuộc gọi từ ai đó tự xưng là cảnh sát, mọi người không nên chia sẻ thông tin cá nhân, chi tiết tài khoản ngân hàng hoặc mã OTP.

In case of any suspicion, they should stay calm, hang up and call the hotline 113 or go to the nearest police station.

  • Trong trường hợp nghi ngờ, họ nên giữ bình tĩnh, cúp máy và gọi đường dây nóng 113 hoặc đến đồn công an gần nhất.

Parents and schools need to educate students and young people, the main targets of scammers, about these tricks and to ignore all instructions received via phone.

  • Cha mẹ và nhà trường cần giáo dục học sinh và người trẻ tuổi, những mục tiêu chính của kẻ lừa đảo, về các trò lừa này và bỏ qua tất cả các hướng dẫn nhận qua điện thoại.
View the original post here .