Number of Vietnamese elderly rises 1.5 times in a decade

  • Số lượng người cao tuổi ở Việt Nam tăng 1,5 lần trong một thập kỷ

January 10, 2025

Vietnam currently has 14.2 million people aged 60 and older, an increase of 1.25 times since 2019 and 1.5 times since 2014, with projections suggesting this number could reach nearly 18 million by 2030.

  • Hiện nay, Việt Nam có 14,2 triệu người từ 60 tuổi trở lên, tăng 1,25 lần so với năm 2019 và 1,5 lần so với năm 2014, với dự báo cho thấy con số này có thể đạt gần 18 triệu vào năm 2030.

Number of Vietnamese elderly rises 1.5 times in a decade

The number of elderly individuals has grown by 2.8 million since 2019 and 4.7 million over the past 10 years, according to the 2024 mid-term Population and Housing Census released by the General Statistics Office on Monday.

  • Số lượng người cao tuổi đã tăng 2,8 triệu kể từ năm 2019 và 4,7 triệu trong 10 năm qua, theo kết quả Điều tra Dân số và Nhà ở giữa kỳ 2024 do Tổng cục Thống kê công bố vào thứ Hai.

The aging index, which measures the ratio of people aged 60 and older to those under 15, has risen sharply over the past decade and is expected to continue increasing. The Mekong Delta and Red River Delta regions have the highest aging indices, at 76.8% and 70.6%, respectively, while the Central Highlands has the lowest, at 37%.

  • Chỉ số già hóa, đo tỷ lệ người từ 60 tuổi trở lên so với những người dưới 15 tuổi, đã tăng mạnh trong thập kỷ qua và dự kiến sẽ tiếp tục tăng. Đồng bằng sông Cửu Long và đồng bằng sông Hồng có chỉ số già hóa cao nhất, lần lượt là 76,8% và 70,6%, trong khi Tây Nguyên có chỉ số thấp nhất, ở mức 37%.

Vietnams population pyramid in 2019-2024. Photo: General Statistics Office

Vietnam's population pyramid in 2019-2024. Graphics by the General Statistics Office

  • Biểu đồ tháp dân số của Việt Nam trong giai đoạn 2019-2024. Đồ họa của Tổng cục Thống kê

Vietnams population pyramid reflects a shrinking base in the 0-4 and 5-9 age groups, a direct result of declining birthrates over the past five years. Meanwhile, the proportion of individuals aged 80 and older continues to grow, expanding the top of the pyramid.

  • Tháp dân số của Việt Nam phản ánh sự thu hẹp ở đáy trong các nhóm tuổi 0-4 và 5-9, là kết quả trực tiếp của việc giảm tỷ lệ sinh trong năm năm qua. Trong khi đó, tỷ lệ người từ 80 tuổi trở lên tiếp tục tăng, mở rộng đỉnh của tháp.

Mai Xuan Phuong, former Deputy Director of Education and Communication at the Ministry of Healths Department of Population, highlighted that population aging is a global concern and presents significant challenges for Vietnam. While the country still benefits from a demographic dividend of a young labor force, the rapid aging trend poses hurdles, including a declining birthrate that threatens the replacement level needed to sustain the workforce.

  • Mai Xuân Phương, nguyên Phó Giám đốc Truyền thông và Giáo dục của Vụ Dân số Bộ Y tế, nhấn mạnh rằng vấn đề già hóa dân số là mối quan tâm toàn cầu và đặt ra những thách thức lớn cho Việt Nam. Mặc dù đất nước vẫn còn hưởng lợi từ thời kỳ dân số vàng với lực lượng lao động trẻ, xu hướng già hóa nhanh chóng đặt ra những trở ngại, bao gồm tỷ lệ sinh giảm đe dọa mức thay thế cần thiết để duy trì lực lượng lao động.

Phuong also emphasized the social impact of aging, warning that single children could face significant caregiving burdens in the future. "A single child might have to support six elderly individualstwo parents and four grandparentsdue to the declining trend in sibling numbers," she said.

  • Phương cũng nhấn mạnh tác động xã hội của già hóa, cảnh báo rằng con một có thể phải đối mặt với gánh nặng chăm sóc lớn trong tương lai. "Một đứa con duy nhất có thể phải hỗ trợ sáu người cao tuổi — hai cha mẹ và bốn ông bà — do xu hướng giảm số lượng anh chị em," bà nói.

Le Thanh Dung, Director of the General Department of Population under the Ministry of Health, noted that aging affects economic growth, social welfare, labor structures, and infrastructure planning, particularly in healthcare. As the working-age population shrinks and occupational structures shift, younger workers will bear a growing economic burden.

  • Lê Thanh Dũng, Giám đốc Tổng cục Dân số thuộc Bộ Y tế, lưu ý rằng già hóa ảnh hưởng đến tăng trưởng kinh tế, phúc lợi xã hội, cấu trúc lao động và quy hoạch cơ sở hạ tầng, đặc biệt là trong chăm sóc y tế. Khi dân số trong độ tuổi lao động giảm và cấu trúc nghề nghiệp thay đổi, người lao động trẻ sẽ phải gánh vác gánh nặng kinh tế ngày càng tăng.

The rapid pace of population aging underscores the urgent need for reforms in social insurance policies and healthcare systems to address the increasing demands of an older population, Dung said.

  • Nhịp độ nhanh của già hóa dân số nhấn mạnh sự cần thiết cấp bách về cải cách chính sách bảo hiểm xã hội và hệ thống chăm sóc y tế để đáp ứng nhu cầu ngày càng tăng của dân số già, ông Dũng nói.
View the original post here .