No yolk: NY egg prices soar as bird flu rages

  • Không có lòng đỏ: Giá trứng ở NY tăng vọt khi cúm gia cầm hoành hành

March 01, 2025

Every penny counts when Crismerly Osorio Anderson buys groceries, something that has become even more pressing as egg prices threaten to derail her budget.

  • Mỗi xu đều quan trọng khi Crismerly Osorio Anderson mua hàng tạp hóa, một điều đã trở nên cấp thiết hơn khi giá trứng đe dọa làm trật bánh ngân sách của cô.

A close up shot of eggs. Illustration photo by Pexels

A close up shot of eggs. Illustration photo by Pexels

  • Cận cảnh trứng. Ảnh minh họa bởi Pexels

In some stores, the price of the kitchen staple has jumped so much that they are now being sold individually.

  • Ở một số cửa hàng, giá của thực phẩm thiết yếu này đã tăng nhiều đến mức chúng hiện được bán lẻ từng quả.

Anderson bought three loose eggs in a plastic bag for $2.90 alongside a soda.

  • Anderson đã mua ba quả trứng rời trong một túi nhựa với giá 2,90 đô la cùng với một lon soda.

"Because the box is very expensive... I will buy them this way," said the 24-year-old somewhat bashful Bronx resident as she left a bodega grocery store typical of New York.

  • "Bởi vì hộp rất đắt... tôi sẽ mua chúng theo cách này," cô gái 24 tuổi, cư dân Bronx có phần ngượng ngùng nói khi rời khỏi một cửa hàng tạp hóa bodega điển hình của New York.

As the avian flu pandemic rocking the United States has spread like wildfire, forcing poultry farmers to cull 26 million birds, prices have skyrocketed.

  • Khi đại dịch cúm gia cầm đang hoành hành tại Hoa Kỳ lan rộng như cháy rừng, buộc các nhà chăn nuôi gia cầm phải tiêu hủy 26 triệu con chim, giá cả đã tăng vọt.

In the Big Apple, a box of 12 eggs reached an average price of $8.47 according to a note issued by the U.S. Department of Agriculture Thursday. Prices are already higher than consumers are used to after years of inflation.

  • Ở Thành phố Lớn, một hộp 12 quả trứng đã đạt mức giá trung bình 8,47 đô la theo một thông báo được Bộ Nông nghiệp Hoa Kỳ phát hành vào thứ Năm. Giá đã cao hơn những gì người tiêu dùng quen thuộc sau nhiều năm lạm phát.

The idea of selling "singles," a practice more commonly associated with cigarettes, came to bodega owner Radhames Rodriguez when customers began to complain that they could no longer afford his eggs.

  • Ý tưởng bán "lẻ," một thực hành thường liên quan đến thuốc lá, đến với chủ cửa hàng bodega Radhames Rodriguez khi khách hàng bắt đầu phàn nàn rằng họ không còn có thể mua nổi trứng của ông.

"It's too expensive. I've never seen the price like that on the eggs. I've been in business for over almost 40 years," said Rodriguez, owner of Pamela's Green Deli, where loudspeakers were blaring Latin music.

  • "Quá đắt. Tôi chưa bao giờ thấy giá như thế này đối với trứng. Tôi đã kinh doanh gần 40 năm," Rodriguez, chủ của Pamela's Green Deli, nơi loa phóng thanh đang phát nhạc Latin lớn, nói.

Behind the counter were the usual inventory of cigarettes, candy, medicine -- and now eggs.

  • Phía sau quầy hàng là các mặt hàng thông thường như thuốc lá, kẹo, thuốc -- và bây giờ là trứng.

'People are crying'

  • 'Mọi người đang khóc'

"(It's) the product that everybody uses to feed their family -- especially in this neighborhood, it's low income," added Rodriguez who wore a hat emblazoned with the logo of the United Bodegas of America, of which he is president.

  • "(Đây là) sản phẩm mà mọi người đều sử dụng để nuôi gia đình -- đặc biệt là trong khu vực này, nơi thu nhập thấp," Rodriguez, người đội mũ có logo của United Bodegas of America, tổ chức mà ông là chủ tịch, nói thêm.

A quarter of people living in New York, the largest and richest U.S. city, are below the poverty line, with the surging price of eggs -- reaching $15 a dozen in some stores -- hitting people hard.

  • Một phần tư người dân sống ở New York, thành phố lớn nhất và giàu nhất Hoa Kỳ, đang dưới mức nghèo khổ, với giá trứng tăng cao -- đạt 15 đô la một tá ở một số cửa hàng -- ảnh hưởng nặng nề đến mọi người.

Social media is rife with videos showing enterprising New Yorkers selling eggs on makeshift stands.

  • Mạng xã hội đầy rẫy các video cho thấy những người New York sáng tạo đang bán trứng trên các quầy hàng tạm bợ.

Last week, several businesses in Brooklyn gave away free cartons of eggs, one per person, leading to winding waiting lines.

  • Tuần trước, một số doanh nghiệp ở Brooklyn đã tặng miễn phí các hộp trứng, mỗi người một hộp, dẫn đến những hàng dài chờ đợi.

"Egg prices are through the roof right now and so at a time like this, we felt it was our duty and responsibility to make eggs accessible," said Abou Sow, the boss of Prince Abou's Butchery, one of the businesses handing out the free boxes.

  • "Giá trứng đang rất cao và vì vậy trong thời điểm như thế này, chúng tôi cảm thấy đó là nghĩa vụ và trách nhiệm của mình để làm cho trứng trở nên dễ tiếp cận," Abou Sow, chủ của Prince Abou's Butchery, một trong những doanh nghiệp phân phát hộp trứng miễn phí, nói.

Prices have reached historic highs with the impact of bird flu compounded by the dependence of consumers and retailers on a single large-scale producer, according to a study by the NYC Food Policy Center at Hunter College.

  • Giá cả đã đạt mức cao lịch sử với tác động của cúm gia cầm kết hợp với sự phụ thuộc của người tiêu dùng và các nhà bán lẻ vào một nhà sản xuất quy mô lớn duy nhất, theo một nghiên cứu của Trung tâm Chính sách Thực phẩm NYC tại Hunter College.

Across the United States, egg prices have doubled in a year, according to official data, with Democrats calling for an inquiry.

  • Trên khắp Hoa Kỳ, giá trứng đã tăng gấp đôi trong một năm, theo dữ liệu chính thức, với các đảng viên Dân chủ kêu gọi điều tra.

The government insists it is in talks with several countries to secure imported eggs, and earlier this week, U.S. President Donald Trump's administration said it would invest up to $1 billion to address the egg crisis.

  • Chính phủ khẳng định đang đàm phán với nhiều quốc gia để đảm bảo nhập khẩu trứng, và đầu tuần này, chính quyền Tổng thống Donald Trump cho biết sẽ đầu tư lên tới 1 tỷ đô la để giải quyết cuộc khủng hoảng trứng.

Rodriguez said that the uptick in egg prices had been followed by cost spikes for other products, like avocados, which he now sells as wrapped plastic quarters.

  • Rodriguez cho biết sự tăng giá trứng đã được theo sau bởi sự gia tăng chi phí cho các sản phẩm khác, như bơ, mà ông hiện bán dưới dạng các phần tư bọc nhựa.

"We've seen the price hike every other day," he said. "The people are crying."

  • "Chúng tôi đã thấy giá tăng mỗi ngày khác," ông nói. "Mọi người đang khóc."
View the original post here .