Nearly 200 Bangkok schools close over air pollution
January 23, 2025
Air pollution forced nearly 200 schools in Bangkok to close on Thursday, local authorities said, as officials urged people to work from home and restricted heavy vehicles in the city.
- Ô nhiễm không khí buộc gần 200 trường học ở Bangkok phải đóng cửa vào thứ Năm, chính quyền địa phương cho biết, khi các quan chức kêu gọi người dân làm việc tại nhà và hạn chế các phương tiện nặng trong thành phố.
Seasonal air pollution has long afflicted Thailand, like many countries in the region, as colder, stagnant winter air combines with smoke from crop stubble burning and car fumes.
- Ô nhiễm không khí theo mùa đã lâu gây ảnh hưởng đến Thái Lan, giống như nhiều quốc gia trong khu vực, khi không khí lạnh và trì trệ vào mùa đông kết hợp với khói từ việc đốt gốc rạ và khói xe hơi.
By Thursday morning, the Thai capital was the sixth most polluted major city in the world, according to IQAir.
- Tính đến sáng thứ Năm, thủ đô Thái Lan là thành phố ô nhiễm thứ sáu trên thế giới, theo IQAir.
Level of PM2.5 pollutants -- cancer-causing microparticles small enough to enter the bloodstream through the lungs -- hit 122 micrograms per cubic meter.
- Mức độ ô nhiễm PM2.5 -- các hạt vi mô gây ung thư đủ nhỏ để đi vào máu qua phổi -- đạt 122 microgam trên mét khối.
The World Health Organization recommends 24-hour average exposures should not be more than 15 for most days of the year.
- Tổ chức Y tế Thế giới khuyến nghị mức phơi nhiễm trung bình 24 giờ không nên vượt quá 15 trong hầu hết các ngày trong năm.
Earlier this week, Bangkok authorities said schools in areas with elevated levels of PM2.5 could choose to close.
- Đầu tuần này, chính quyền Bangkok cho biết các trường học ở khu vực có mức độ PM2.5 cao có thể chọn đóng cửa.
And by Friday morning, 194 of the 437 schools under the authority of the Bangkok Metropolitan Authority had shut their doors, affecting thousands of students.
- Và đến sáng thứ Sáu, 194 trong số 437 trường học dưới quyền quản lý của Cơ quan Đô thị Bangkok đã đóng cửa, ảnh hưởng đến hàng ngàn học sinh.
The facilities range from kindergartens to secondary schools and the closures last from a day to a week.
- Các cơ sở này bao gồm từ trường mẫu giáo đến trường trung học và các đợt đóng cửa kéo dài từ một ngày đến một tuần.
Dozens of other schools in the capital are not under BMA authority and figures there were not available.
- Hàng chục trường học khác trong thủ đô không thuộc quyền quản lý của BMA và số liệu ở đó không có sẵn.
The figure is the highest number of school closures since 2020, when all schools under BMA authority shut over air pollution.
- Con số này là số lượng trường học đóng cửa cao nhất kể từ năm 2020, khi tất cả các trường học dưới quyền quản lý của BMA đóng cửa vì ô nhiễm không khí.
Earlier this week, authorities encouraged people to work from home, but the scheme is voluntary and has just 100,000 registered participants in a city of some 10 million.
- Đầu tuần này, chính quyền khuyến khích người dân làm việc tại nhà, nhưng kế hoạch này là tự nguyện và chỉ có 100,000 người tham gia đăng ký trong một thành phố có khoảng 10 triệu dân.
Officials have also limited access for six-wheel trucks in parts of the capital until late Friday.
- Các quan chức cũng đã hạn chế truy cập cho các xe tải sáu bánh ở một số khu vực của thủ đô cho đến cuối ngày thứ Sáu.
The government has announced incentives to stop crop stubble burning and is even trialling a novel method to tackle air pollution by spraying cold water or dry ice into the air above the smog.
- Chính phủ đã công bố các biện pháp khuyến khích để ngừng đốt gốc rạ và thậm chí thử nghiệm một phương pháp mới để giải quyết ô nhiễm không khí bằng cách phun nước lạnh hoặc đá khô vào không khí trên khói bụi.
But the measures have had little impact so far, and opposition politicians have accused Thai Prime Minister Paetongtarn Shinawatra -- currently in Davos for the World Economic Forum -- of failing to take the issue seriously.
- Nhưng các biện pháp này cho đến nay vẫn chưa có tác động đáng kể, và các chính trị gia đối lập đã cáo buộc Thủ tướng Thái Lan Paetongtarn Shinawatra -- hiện đang ở Davos cho Diễn đàn Kinh tế Thế giới -- không nghiêm túc giải quyết vấn đề này.
"While the prime minister is breathing fresh air in Switzerland as she tries to attract more investment to Thailand... millions of Thais are breathing polluted air into their lungs," Natthaphong Ruengpanyawut, leader of the People's Party, charged in a Facebook post.
- "Trong khi thủ tướng đang hít thở không khí trong lành ở Thụy Sĩ khi bà cố gắng thu hút thêm đầu tư vào Thái Lan... hàng triệu người Thái đang hít thở không khí ô nhiễm vào phổi của họ," Natthaphong Ruengpanyawut, lãnh đạo Đảng Nhân dân, cáo buộc trong một bài đăng trên Facebook.