Native speakers shocked by difficulty of Vietnam's high school English exam
June 30, 2025
Nathan Brooks, a 30-year-old Briton, was intrigued by Vietnam’s high school graduation English exam after hearing friends discuss its difficulty.
- Nathan Brooks, một người Anh 30 tuổi, đã bị cuốn hút bởi kỳ thi tốt nghiệp trung học phổ thông môn tiếng Anh ở Việt Nam sau khi nghe bạn bè thảo luận về độ khó của nó.
When he tried it himself, he was stunned by its difficulty and quickly realized he could not finish it in the 50 minutes allotted. His two other university-educated friends were also shocked by the exam’s level of difficulty.
- Khi anh tự thử làm bài thi, anh đã rất ngạc nhiên trước độ khó của nó và nhanh chóng nhận ra mình không thể hoàn thành trong thời gian 50 phút quy định. Hai người bạn khác có trình độ đại học của anh cũng bị sốc trước độ khó của kỳ thi này.
Brooks, who taught for two years at an English center in HCMC before moving to an international school, had been following Facebook discussions about the challenge of the exam, with even native speakers struggling. It was then that he decided to download the test and give it a shot.
- Brooks, người đã dạy tại một trung tâm tiếng Anh ở TP.HCM trong hai năm trước khi chuyển đến một trường quốc tế, đã theo dõi các cuộc thảo luận trên Facebook về thách thức của kỳ thi, ngay cả người bản xứ cũng gặp khó khăn. Chính vì thế, anh quyết định tải bài thi về và thử sức.
His first impression was that the exam layout was hard to follow, with many tricky questions and unclear sections. Some questions contained academic vocabulary and complex sentence structures, requiring a deep understanding of context and interconnections within the text.
- Ấn tượng đầu tiên của anh là bố cục bài thi khó theo dõi, với nhiều câu hỏi khó và các phần không rõ ràng. Một số câu hỏi chứa từ vựng học thuật và cấu trúc câu phức tạp, đòi hỏi sự hiểu biết sâu sắc về ngữ cảnh và sự liên kết trong văn bản.
"I couldn’t finish the exam," he admits. "For a high school student in a country where English is a foreign language, the test is too difficult and stressful."
- "Tôi không thể hoàn thành bài thi," anh thừa nhận. "Đối với một học sinh trung học ở một quốc gia mà tiếng Anh là ngoại ngữ, bài thi quá khó và căng thẳng."
Debra Mann, founder of TEFL Freedom, a platform for English teachers, also attempted the exam and found that many questions required multiple readings to fully understand. She says the sentence structures were unnatural, deviating from international standards and making it challenging for learners from the beginning.
- Debra Mann, người sáng lập nền tảng TEFL Freedom dành cho giáo viên tiếng Anh, cũng đã thử làm bài thi và nhận thấy rằng nhiều câu hỏi cần đọc nhiều lần mới hiểu được hết. Cô cho rằng các cấu trúc câu không tự nhiên, khác với tiêu chuẩn quốc tế và làm cho người học từ đầu gặp khó khăn.
"The exam is too advanced for high school students," she says.
- "Bài thi quá cao cấp cho học sinh trung học," cô nói.
On TikTok, videos of foreigners attempting the exam have gone viral, garnering millions of views. A U.S. TikToker got six out of 40 questions wrong, while two British nationals, invited by a Vietnamese student, rated the difficulty level 7/10.
- Trên TikTok, các video về người nước ngoài thử làm bài thi đã trở nên lan truyền, thu hút hàng triệu lượt xem. Một TikToker người Mỹ đã làm sai 6 trong số 40 câu hỏi, trong khi hai người Anh, được một học sinh Việt Nam mời, đánh giá mức độ khó là 7/10.
Discussions on social media, especially among expats in Hanoi and HCMC, have been heated. Some argue the exam was designed to assess students’ ability to think outside the box, while others believe the exam is too tough for the students and even difficult for native speakers.
- Các cuộc thảo luận trên mạng xã hội, đặc biệt là trong cộng đồng người nước ngoài ở Hà Nội và TP.HCM, đã trở nên sôi nổi. Một số người cho rằng kỳ thi được thiết kế để đánh giá khả năng tư duy ngoài khuôn khổ của học sinh, trong khi những người khác tin rằng kỳ thi quá khó đối với học sinh và thậm chí khó ngay cả đối với người bản xứ.
"I can pick the correct answer but can’t explain why," one user named John said, attracting hundreds of likes. "These questions are so complex that almost only a native speaker can answer them."
- "Tôi có thể chọn đáp án đúng nhưng không thể giải thích lý do," một người dùng tên John nói, thu hút hàng trăm lượt thích. "Những câu hỏi này quá phức tạp đến mức hầu như chỉ người bản xứ mới có thể trả lời được."
Joshua Ryan, a U.S. national and founder of LingoPass English training center, says this year’s exam marked a significant shift from last year, particularly in vocabulary.
- Joshua Ryan, một người Mỹ và là người sáng lập trung tâm đào tạo tiếng Anh LingoPass, cho biết kỳ thi năm nay đánh dấu một sự thay đổi đáng kể so với năm ngoái, đặc biệt là về từ vựng.
Joshua Ryan teaching English at a center in District 3, HCMC. Photo courtesy of Ryan
- Joshua Ryan dạy tiếng Anh tại một trung tâm ở Quận 3, TP.HCM. Ảnh do Ryan cung cấp
"There are many unfamiliar words, and even native speakers might not know them."
- "Có nhiều từ ngữ không quen thuộc, và thậm chí người bản xứ cũng có thể không biết."
He cites the term "greenwashing" as an example. It is an environmental term, and so students not interested in that field might struggle though they could guess its meaning from context, he says.
- Anh dẫn ví dụ về thuật ngữ "greenwashing". Đó là một thuật ngữ môi trường, vì vậy những học sinh không quan tâm đến lĩnh vực này có thể gặp khó khăn dù họ có thể đoán được nghĩa của nó từ ngữ cảnh.
He believes the major challenge for Vietnamese students lies in their approach to learning English, which is still heavily focused on formulas for exams rather than real-world usage. He points out that the lack of practice in critical thinking and reasoning makes it difficult for students to understand new concepts.
- Anh tin rằng thách thức lớn đối với học sinh Việt Nam nằm ở cách tiếp cận học tiếng Anh, vẫn còn quá tập trung vào công thức cho các kỳ thi hơn là sử dụng trong thế giới thực. Anh chỉ ra rằng thiếu sự thực hành trong tư duy phản biện và lập luận làm cho học sinh khó hiểu các khái niệm mới.
When the exam format changes, rote memorization becomes ineffective, he points out.
- Khi định dạng bài thi thay đổi, việc học thuộc lòng trở nên không hiệu quả, anh chỉ ra.
However, the sections of the exam that test grammar and foundational skills are not particularly challenging. The challenge lies in the framing of the questions and the deeper language processing required, he says.
- Tuy nhiên, các phần của bài thi kiểm tra ngữ pháp và kỹ năng nền tảng không đặc biệt khó khăn. Thách thức nằm ở cách đặt câu hỏi và yêu cầu xử lý ngôn ngữ sâu hơn, anh nói.
He thinks students should also be tested in communication skills and language use in real-life situations rather than just reading comprehension or filling in blanks as is done now.
- Anh nghĩ rằng học sinh cũng nên được kiểm tra kỹ năng giao tiếp và sử dụng ngôn ngữ trong các tình huống thực tế hơn là chỉ đọc hiểu hoặc điền vào chỗ trống như hiện nay.
Le Hoang Phong, academic director at YOUREORG, an English training and education consulting organization, believes that the debates surrounding this year’s exam stem largely from a shift in the approach from testing mere knowledge to evaluating language proficiency in a real-world context.
- Lê Hoàng Phong, giám đốc học thuật tại YOUREORG, một tổ chức đào tạo và tư vấn giáo dục tiếng Anh, tin rằng các tranh luận xung quanh kỳ thi năm nay xuất phát chủ yếu từ sự thay đổi trong cách tiếp cận từ việc kiểm tra kiến thức đơn thuần sang đánh giá năng lực ngôn ngữ trong bối cảnh thực tế.
The questions now require students to select accurate words, use correct word combinations and organize information coherently rather than simply identify individual grammar mistakes. The exam makes an effort to assess students’ comprehensive language skills, more aligned with the demands of using English in academic and professional environments, he says.
- Các câu hỏi bây giờ yêu cầu học sinh chọn từ chính xác, sử dụng kết hợp từ đúng và tổ chức thông tin một cách mạch lạc thay vì chỉ đơn thuần xác định các lỗi ngữ pháp cá nhân. Bài thi cố gắng đánh giá kỹ năng ngôn ngữ toàn diện của học sinh, phù hợp hơn với yêu cầu sử dụng tiếng Anh trong môi trường học thuật và chuyên nghiệp, anh nói.
"This reflects a strong alignment between the evaluation goals and the testing format."
- "Điều này phản ánh sự phù hợp mạnh mẽ giữa mục tiêu đánh giá và định dạng bài thi."
This type of testing can have a positive reverse effect, encouraging both teachers and students to adjust their teaching and learning methods to develop practical language skills, he adds.
- Loại kiểm tra này có thể có tác động ngược lại tích cực, khuyến khích cả giáo viên và học sinh điều chỉnh phương pháp dạy và học để phát triển kỹ năng ngôn ngữ thực tế, anh nói thêm.