Myanmar quake death toll jumps to nearly 700: junta

  • Số người chết do động đất tại Myanmar tăng vọt lên gần 700: chính quyền quân sự

March 29, 2025

The death toll from a massive earthquake in Myanmar has jumped to nearly 700, with almost 1,700 people injured, the country's ruling junta said Saturday.

  • Số người chết do trận động đất lớn ở Myanmar đã tăng vọt lên gần 700, với gần 1.700 người bị thương, chính quyền quân sự của nước này cho biết vào thứ Bảy.

Myanmar quake death toll jumps to nearly 700: junta

The shallow 7.7-magnitude quake struck northwest of the city of Sagaing in central Myanmar on Friday, causing massive destruction across large parts of the country.

  • Trận động đất nông có cường độ 7,7 đã xảy ra ở phía tây bắc thành phố Sagaing ở miền trung Myanmar vào thứ Sáu, gây ra sự tàn phá lớn trên khắp các khu vực rộng lớn của đất nước.

A state of emergency has been declared in six regions including Mandalay, the country's second-largest city, which was close to the epicenter and where massive destruction has been seen.

  • Tình trạng khẩn cấp đã được tuyên bố ở sáu khu vực bao gồm Mandalay, thành phố lớn thứ hai của đất nước, gần tâm chấn và nơi đã xảy ra sự tàn phá lớn.

The junta information team said in a statement that 694 deaths had been confirmed in the Mandalay region alone, along with 1,670 people injured.

  • Nhóm thông tin của chính quyền quân sự cho biết trong một tuyên bố rằng chỉ riêng khu vực Mandalay đã ghi nhận 694 ca tử vong, cùng với 1.670 người bị thương.

But communications are patchy and the true scale of the disaster has yet to emerge, so the death toll is likely to rise significantly.

  • Tuy nhiên, thông tin liên lạc không ổn định và quy mô thực sự của thảm họa vẫn chưa được xác định, nên con số người chết có khả năng sẽ tăng lên đáng kể.

AFP photos from Mandalay show multiple buildings collapsed into piles of rubble and twisted metal coated in dust, dotted with people attempting rescues.

  • Các bức ảnh của AFP từ Mandalay cho thấy nhiều tòa nhà bị sụp đổ thành đống đổ nát và kim loại xoắn phủ bụi, với những người đang cố gắng cứu hộ.

The quake was felt across the region, with shaking reported from India to the west and China to the east, as well as Cambodia and Laos.

  • Trận động đất đã được cảm nhận trên toàn khu vực, với rung lắc được báo cáo từ Ấn Độ ở phía tây và Trung Quốc ở phía đông, cũng như Campuchia và Lào.

The quake hit along the Sagaing Fault that runs from the coast to Myanmar's northern border, according to earthquake scientists Judith Hubbard and Kyle Bradley.

  • Trận động đất xảy ra dọc theo đường đứt gãy Sagaing chạy từ bờ biển đến biên giới phía bắc của Myanmar, theo các nhà khoa học động đất Judith Hubbard và Kyle Bradley.

It "has long been considered one of the most dangerous strike-slip faults on Earth" because of its proximity to major cities Yangon and Mandalay, as well as capital Naypyidaw, they wrote in an analysis.

  • Nó "từ lâu đã được coi là một trong những đứt gãy dạng trượt nguy hiểm nhất trên Trái đất" do gần các thành phố lớn như Yangon và Mandalay, cũng như thủ đô Naypyidaw, họ viết trong một phân tích.

The fault is comparatively simple and straight, which geologists believe can lead to especially large quakes, they added.

  • Đường đứt gãy này tương đối đơn giản và thẳng, mà các nhà địa chất tin rằng có thể dẫn đến các trận động đất đặc biệt lớn, họ cho biết thêm.

Widespread damage

  • Thiệt hại lan rộng

The quake caused extensive damage in Myanmar.

  • Trận động đất đã gây ra thiệt hại nghiêm trọng ở Myanmar.

The Ava bridge running across the Irawaddy river from Sagaing, built nearly 100 years ago, collapsed into the swirling waters below.

  • Cầu Ava bắc qua sông Irawaddy từ Sagaing, được xây dựng gần 100 năm trước, đã sụp đổ vào dòng nước xoáy bên dưới.

There were reports of damage to Mandalay airport, potentially complicating relief efforts, as well as to the city's university and palace, according to the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies.

  • Có báo cáo về thiệt hại tại sân bay Mandalay, có thể làm phức tạp các nỗ lực cứu trợ, cũng như tại đại học và cung điện của thành phố, theo Liên đoàn Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế.

In Naypyidaw, AFP reporters saw buildings toppled and roads ruptured.

  • Tại Naypyidaw, các phóng viên AFP đã thấy các tòa nhà đổ sập và đường phố bị nứt.

At a hospital in the capital, patients were being treated outdoors after the quake damaged the building, bringing down the emergency department's entrance.

  • Tại một bệnh viện ở thủ đô, bệnh nhân đang được điều trị ngoài trời sau khi trận động đất làm hỏng tòa nhà, làm sập lối vào của khoa cấp cứu.

Electricity outages were reported in several places, with power limited to four hours in Yangon due to quake damage.

  • Có báo cáo về sự cố mất điện ở một số nơi, với điện bị giới hạn trong 4 giờ ở Yangon do thiệt hại do động đất.

Communications across affected areas were also patchy, with phone networks largely down.

  • Thông tin liên lạc ở các khu vực bị ảnh hưởng cũng không ổn định, với mạng điện thoại phần lớn bị gián đoạn.

In Bangkok, a crane collapsed at a second building site and the city shut down metro and light rail services overnight to inspect for damage.

  • Tại Bangkok, một cần cẩu đã sụp đổ tại một công trường xây dựng thứ hai và thành phố đã đóng cửa các dịch vụ tàu điện ngầm và đường sắt nhẹ qua đêm để kiểm tra thiệt hại.

Several hundred people slept in parks overnight, city authorities said, either unable to get home or worried about the structural integrity of their buildings.

  • Hàng trăm người đã ngủ trong các công viên qua đêm, chính quyền thành phố cho biết, hoặc không thể về nhà hoặc lo lắng về độ vững chắc của các tòa nhà của họ.

The quake prompted thousands of people to flee shaking buildings in Thailand, where quakes are rare.

  • Trận động đất đã khiến hàng ngàn người phải chạy ra khỏi các tòa nhà đang rung lắc ở Thái Lan, nơi động đất hiếm khi xảy ra.

Even hospitals were evacuated, with one woman delivering a baby in the street in Bangkok, and a surgeon continuing to operate on a patient after being forced to leave the theater mid-operation.

  • Ngay cả các bệnh viện cũng phải sơ tán, với một phụ nữ sinh con trên đường phố ở Bangkok, và một bác sĩ phẫu thuật tiếp tục phẫu thuật cho một bệnh nhân sau khi buộc phải rời khỏi phòng mổ giữa ca phẫu thuật.
View the original post here .