My in-laws often spread untruths about me
October 01, 2024
My parents-in-law have inaccurately told others that I am only one year older than my husband and that I am attentive to them, which is not the case.
- Bố mẹ chồng tôi đã nói với người khác không đúng rằng tôi chỉ lớn hơn chồng tôi một tuổi và rằng tôi rất quan tâm đến họ, điều này không đúng.
I am 30 years old and have been married for six months. My husband is three years my junior, tall, handsome, and works in IT.
- Tôi 30 tuổi và đã kết hôn được sáu tháng. Chồng tôi trẻ hơn tôi ba tuổi, cao ráo, đẹp trai và làm việc trong ngành IT.
I was born and raised in Hanoi, while he is from Bac Ninh, a neighboring province. Our families are of similar social standing, although my family is more affluent. Despite being older, I am considered attractive, and my income matches that of my husband.
- Tôi sinh ra và lớn lên ở Hà Nội, còn anh ấy đến từ Bắc Ninh, một tỉnh lân cận. Gia đình chúng tôi có địa vị xã hội tương đương nhau, mặc dù gia đình tôi khá giả hơn. Dù lớn tuổi hơn nhưng tôi được coi là hấp dẫn và thu nhập của tôi cũng ngang bằng với chồng.
However, my in-laws did not fully accept me. My mother-in-law frequently criticizes me for being "as small as a candy" or "thin as a toothpick," despite my well-proportioned and healthy physique at 1.6 meters tall and weighing 48 kg. Additionally, my in-laws are quite proud and enjoy boasting.
- Tuy nhiên, gia đình chồng không hoàn toàn chấp nhận tôi. Mẹ chồng thường xuyên chỉ trích tôi là "nhỏ như kẹo" hoặc "gầy như cây tăm," mặc dù vóc dáng của tôi cân đối và khỏe mạnh với chiều cao 1,6 mét và nặng 48 kg. Thêm vào đó, gia đình chồng khá tự hào và thích khoe khoang.
Despite this, I chose to marry my husband because of his maturity and the security I felt during our two-year relationship. I do not harbor ill feelings toward my in-laws, nor do I show any negativity towards them.
- Dù vậy, tôi đã chọn kết hôn với chồng vì sự chín chắn và cảm giác an toàn trong mối quan hệ hai năm của chúng tôi. Tôi không có ác cảm với gia đình chồng, cũng không tỏ ra tiêu cực với họ.
In my presence, my in-laws consistently praise their son and suggest that I am fortunate to have married him. Yet, in front of others, they portray me falsely as being only a year older than my husband and as someone who is submissive and eager to please, even though this is far from the truth.
- Khi có mặt tôi, gia đình chồng luôn khen ngợi con trai và cho rằng tôi may mắn khi lấy được anh ấy. Tuy nhiên, trước mặt người khác, họ lại miêu tả sai về tôi, rằng tôi chỉ hơn chồng một tuổi và là người phục tùng, dễ bảo, mặc dù điều này hoàn toàn không đúng sự thật.
On our wedding day, my father-in-law publicly declared that they had purchased our home, asserting that I had no financial worries as their daughter-in-law, thus implying that I am lucky to be married into their family.
- Vào ngày cưới, bố chồng công khai tuyên bố rằng họ đã mua nhà cho chúng tôi, khẳng định rằng tôi không có gánh nặng tài chính nào khi làm con dâu của họ, ngụ ý rằng tôi may mắn khi lấy được vào gia đình họ.
In reality, the house was bought with savings from both my husband and me, with contributions from both families. My parents contributed over VND1 billion (US$40,708), significantly more than the VND300 million from his parents, who are unaware of the full extent of my family’s financial support, and my husband has remained silent on the matter.
- Thực tế, ngôi nhà được mua bằng tiền tiết kiệm của cả hai vợ chồng, với sự đóng góp từ cả hai gia đình. Bố mẹ tôi đã đóng góp hơn 1 tỷ VND (tương đương 40,708 USD), nhiều hơn đáng kể so với 300 triệu VND từ bố mẹ chồng, những người không biết hết sự hỗ trợ tài chính từ gia đình tôi, và chồng tôi đã giữ im lặng về vấn đề này.
Before the wedding, my in-laws inquired about the amount of gold my parents planned to give. I informed them that my family intended to give two taels of gold in jewelry. Subsequently, my in-laws presented us with three taels at the wedding, seemingly to surpass what my family had provided. Now, my mother-in-law wants the gold returned, claiming it was given merely to impress our families and that their monetary contribution to our home was sufficient.
- Trước khi cưới, gia đình chồng hỏi về số vàng mà bố mẹ tôi dự định tặng. Tôi đã thông báo rằng gia đình tôi dự định tặng hai lượng vàng dưới dạng trang sức. Sau đó, gia đình chồng tặng chúng tôi ba lượng vàng trong đám cưới, dường như để vượt qua số vàng mà gia đình tôi tặng. Bây giờ, mẹ chồng muốn lấy lại số vàng, cho rằng nó chỉ được tặng để gây ấn tượng với gia đình hai bên và rằng số tiền họ đóng góp vào ngôi nhà đã đủ.
I have discussed these issues with my husband, who reassures me by saying his parents mean no harm and that his father enjoys telling these stories harmlessly without any negative intentions towards me or my parents. Since we live at a distance from my in-laws, conflicts are minimal. We generally dismiss his father’s remarks as an older person’s way of taking pride in his child’s accomplishments and happiness.
- Tôi đã thảo luận vấn đề này với chồng, người trấn an tôi rằng bố mẹ anh không có ác ý gì và rằng bố anh thích kể những câu chuyện này một cách vô hại mà không có ý xấu gì đối với tôi hay bố mẹ tôi. Vì chúng tôi sống xa gia đình chồng nên xung đột là ít. Chúng tôi thường bỏ qua những lời nhận xét của bố anh như cách một người lớn tuổi tự hào về thành tựu và hạnh phúc của con cái.
However, a friend recently informed me that my father-in-law boasted in their hometown that they bought us a house and a car, and that these assets were solely in my husband’s name since I supposedly have a job that pays just enough and contribute nothing financially. In truth, the car is owned by my parents.
- Tuy nhiên, một người bạn gần đây đã thông báo với tôi rằng bố chồng đã khoe khoang ở quê rằng họ đã mua nhà và xe cho chúng tôi, và rằng những tài sản này chỉ đứng tên chồng tôi vì tôi được cho là có công việc chỉ đủ sống và không đóng góp gì về mặt tài chính. Thực tế, chiếc xe thuộc sở hữu của bố mẹ tôi.
This friend suggested I urge my husband to set the record straight with his parents about our finances to clarify that I am not reliant on him and that my family has significantly contributed to our assets.
- Người bạn này gợi ý rằng tôi nên thuyết phục chồng làm rõ vấn đề tài chính với bố mẹ anh để làm rõ rằng tôi không phụ thuộc vào anh ấy và rằng gia đình tôi đã đóng góp đáng kể vào tài sản của chúng tôi.
Until now, I have never been one to meddle or impose upon my husband, always maintaining a relaxed and companionable presence, not a demanding wife. Hence, I am hesitant to delve into matters involving my in-laws.
- Cho đến nay, tôi chưa bao giờ can thiệp hay áp đặt lên chồng, luôn giữ thái độ thoải mái và hòa đồng, không phải là một người vợ đòi hỏi. Vì vậy, tôi còn do dự khi đề cập đến những vấn đề liên quan đến gia đình chồng.
Is this the right approach, or should I discuss the issue of his parents with my husband? If so, how should I approach the conversation?
- Liệu đây có phải là cách tiếp cận đúng đắn, hay tôi nên thảo luận về vấn đề của bố mẹ anh với chồng? Nếu có, tôi nên tiếp cận cuộc trò chuyện như thế nào?