My husband and children don’t want my mother moving in with us
November 09, 2024
My mother expressed a desire to move into the new house my husband and I recently purchased, but my husband and children are not entirely comfortable with the idea.
- Mẹ tôi bày tỏ mong muốn chuyển đến căn nhà mới mà chồng tôi và tôi vừa mua, nhưng chồng và các con tôi không hoàn toàn thoải mái với ý tưởng này.
My mother has two children, my sister and me, both of us married for 10 years. My sister, her husband, and their children live with our mother, while I live with my husband separately, although I visit my mother every weekend.
- Mẹ tôi có hai con, chị gái tôi và tôi, cả hai đã kết hôn được 10 năm. Chị gái tôi, chồng chị ấy và các con của họ sống với mẹ tôi, trong khi tôi sống riêng với chồng, mặc dù tôi thăm mẹ mỗi cuối tuần.
Our family back home isn’t wealthy, but we have a stable life with land for farming and raising livestock. We’re not in poverty, as my parents have saved a few hundred million dong (VND100 million equals US$3,956), and the land they farm could sell for a few billion dong.
- Gia đình chúng tôi ở quê không giàu có, nhưng chúng tôi có cuộc sống ổn định với đất canh tác và chăn nuôi. Chúng tôi không nghèo, vì bố mẹ tôi đã tiết kiệm được vài trăm triệu đồng (100 triệu đồng tương đương 3.956 USD), và đất nông nghiệp của họ có thể bán được vài tỷ đồng.
My parents started with very little, and while my mother’s health has always been weak, she managed household chores while my father took on all the farming and income responsibilities. Over the years, my father has become extremely frugal, almost stingy, preferring to save rather than spend on anything. Since my mother didn’t work, she was financially dependent on my father. When I was young, I often saw my parents argue and even fight over money.
- Bố mẹ tôi bắt đầu từ rất ít, và dù sức khỏe của mẹ tôi luôn yếu, bà vẫn quản lý việc nhà trong khi bố tôi đảm nhận toàn bộ công việc đồng áng và kiếm tiền. Qua nhiều năm, bố tôi trở nên cực kỳ tiết kiệm, gần như keo kiệt, thích tiết kiệm hơn là chi tiêu bất cứ gì. Vì mẹ tôi không làm việc, bà phụ thuộc tài chính vào bố tôi. Khi tôi còn nhỏ, tôi thường thấy bố mẹ cãi vã và thậm chí đánh nhau vì tiền.
The only thing my father was willing to invest in was my sister’s and my education, which allowed us both to attend prestigious universities. After graduating, we both found stable jobs with decent incomes. My sister earns less than I do, and although her husband is hardworking, he suffered business losses and took on debt. Currently, he’s focused on repaying his debts and doesn’t have savings to support his family.
- Điều duy nhất mà bố tôi sẵn sàng đầu tư là việc học của chị gái và tôi, điều này cho phép chúng tôi đều được học ở các trường đại học danh tiếng. Sau khi tốt nghiệp, chúng tôi đều tìm được công việc ổn định với thu nhập khá. Chị gái tôi kiếm ít hơn tôi, và mặc dù chồng chị ấy rất chăm chỉ, anh ấy đã gặp thua lỗ trong kinh doanh và nợ nần. Hiện tại, anh ấy đang tập trung trả nợ và không có tiết kiệm để hỗ trợ gia đình.
Five years ago, my sister and I pooled our savings and borrowed money to renovate our parents’ home, making it more comfortable. However, my mother constantly complains that our house doesn’t compare to our relatives’ homes, saying it lacks beauty and luxury.
- Năm năm trước, chị gái và tôi gộp tiết kiệm và vay tiền để cải tạo nhà cho bố mẹ, làm cho nó thoải mái hơn. Tuy nhiên, mẹ tôi liên tục phàn nàn rằng nhà chúng tôi không thể so sánh với nhà của họ hàng, nói rằng nó thiếu vẻ đẹp và sang trọng.
My sister, who works a modest office job and has two school-aged children, doesn’t have much to spare. Recently, she had to borrow VND100 million to cover money my father lost after being deceived by friends, using her house as collateral. My mother often blames my sister’s financial struggles on her, comparing her unfavorably to other relatives. After family gatherings, my mother often returns home embarrassed, scolding or even telling my sister to leave.
- Chị gái tôi, người làm công việc văn phòng khiêm tốn và có hai con đang học, không có nhiều để dư. Gần đây, chị ấy phải vay 100 triệu đồng để bù đắp số tiền mà bố tôi đã mất khi bị bạn lừa, dùng nhà của chị ấy làm tài sản thế chấp. Mẹ tôi thường đổ lỗi cho các vấn đề tài chính của chị gái lên chị ấy, so sánh chị ấy không tốt bằng các họ hàng khác. Sau các buổi tụ họp gia đình, mẹ tôi thường trở về nhà trong tình trạng xấu hổ, mắng mỏ hoặc thậm chí bảo chị gái rời đi.
I’ve advised my sister many times to move out, but she worries that our mother is fragile. At home, my mother refuses to cook, spending most of her time lying in bed on her phone. My sister fears that if she leaves, no one will care for our mother’s meals, and over time, her health could deteriorate again. She was one hospitalized for an extended period in the past due to similar issues.
- Tôi đã khuyên chị gái nhiều lần nên chuyển ra ngoài, nhưng chị ấy lo lắng mẹ chúng tôi yếu đuối. Ở nhà, mẹ tôi từ chối nấu ăn, dành hầu hết thời gian nằm trên giường lướt điện thoại. Chị gái tôi lo rằng nếu chị ấy rời đi, không ai sẽ lo bữa ăn cho mẹ, và theo thời gian, sức khỏe của bà có thể lại xấu đi. Trước đây bà đã từng bị nhập viện kéo dài do các vấn đề tương tự.
As for my husband and me, our jobs require us to work day and night shifts. Our two children are still young, and since first grade, they’ve had to stay home alone whenever both of us work. My mother has never offered to help. Even when one of my kids was sick, and I couldn’t take time off work, she only stayed for a day before saying she wanted to leave, claiming that seeing my husband’s face ruins her appetite.
- Về phần chồng và tôi, công việc của chúng tôi đòi hỏi phải làm việc ca ngày và ca đêm. Hai con của chúng tôi vẫn còn nhỏ, và từ khi học lớp một, chúng đã phải ở nhà một mình mỗi khi cả hai chúng tôi đi làm. Mẹ tôi chưa bao giờ đề nghị giúp đỡ. Thậm chí khi một trong những đứa trẻ bị ốm, và tôi không thể nghỉ làm, bà chỉ ở lại một ngày rồi nói muốn đi, tuyên bố rằng nhìn mặt chồng tôi làm mất khẩu vị của bà.
I don’t try to defend my husband, but he’s a quiet person and, on the positive side, very generous with money. Despite our own debts, he’s never been stingy with my family. He’s willing to buy a new motorbike or expensive phone as gifts for my parents. When my parents’ house was under renovation, we gave my mother our savings, but it wasn’t enough. My husband willingly asked his company to lend him his salary early to help my parents finish the renovations without needing further loans.
- Tôi không cố gắng bảo vệ chồng mình, nhưng anh ấy là người trầm lặng và, về mặt tích cực, rất hào phóng về tiền bạc. Dù chúng tôi cũng có nợ, anh ấy chưa bao giờ keo kiệt với gia đình tôi. Anh ấy sẵn sàng mua xe máy mới hoặc điện thoại đắt tiền làm quà cho bố mẹ tôi. Khi nhà bố mẹ tôi đang cải tạo, chúng tôi đã đưa cho mẹ số tiền tiết kiệm của mình, nhưng vẫn không đủ. Chồng tôi sẵn lòng xin công ty ứng trước lương để giúp bố mẹ tôi hoàn thành việc cải tạo mà không cần vay thêm.
Every weekend, I visit my parents, bring food, and give my mother a little money for her personal spending. However, when my husband was ill and hospitalized, and his company cut his year-end bonus, limiting what we could give my parents, my mother started cursing. During one Tet Lunar New Year’s family meal, she scolded us so intensely that my father couldn’t even finish his meal and left the table.
- Mỗi cuối tuần, tôi đến thăm bố mẹ, mang thức ăn và đưa cho mẹ một ít tiền tiêu vặt. Tuy nhiên, khi chồng tôi bị ốm và nằm viện, và công ty của anh ấy cắt tiền thưởng cuối năm, hạn chế số tiền chúng tôi có thể đưa cho bố mẹ, mẹ tôi bắt đầu chửi rủa. Trong một bữa ăn gia đình Tết Nguyên Đán, bà mắng mỏ chúng tôi dữ dội đến nỗi bố tôi không thể ăn xong bữa và bỏ đi.
Recently, my husband and I bought a new house with a 15-year mortgage. Upon learning this, my mother has been demanding to move in with us, saying her current home has too many mosquitoes and she can’t stand my father’s behavior. Meanwhile, she constantly scolds my father, my sister, and her children at home. My brother-in-law has wanted to move out many times, but my sister refuses. Because of my mother’s temperament, my father spends most of his time in a small shelter outside, only coming into the house for meals.
- Gần đây, chồng tôi và tôi mua một ngôi nhà mới với khoản thế chấp 15 năm. Khi biết điều này, mẹ tôi đã yêu cầu chuyển đến sống cùng chúng tôi, nói rằng nhà hiện tại của bà có quá nhiều muỗi và bà không thể chịu đựng được hành vi của bố tôi. Trong khi đó, bà liên tục mắng mỏ bố tôi, chị gái và các con của chị ấy ở nhà. Chồng chị gái tôi đã muốn chuyển ra ngoài nhiều lần, nhưng chị ấy từ chối. Vì tính cách của mẹ tôi, bố tôi dành hầu hết thời gian trong một chòi nhỏ ngoài sân, chỉ vào nhà để ăn cơm.
I’m unsure how to refuse my mother because, whenever she stays with us, she makes sarcastic comments about my husband, mocking him for not having a leadership position despite working for years. She also criticizes his family for not being as wealthy as some of my relatives. If I try to defend him, she sulks and refuses to eat.
- Tôi không chắc làm thế nào để từ chối mẹ vì mỗi khi bà ở lại với chúng tôi, bà lại nói mỉa mai về chồng tôi, chế giễu anh ấy vì không có vị trí lãnh đạo dù đã làm việc nhiều năm. Bà cũng chỉ trích gia đình anh ấy không giàu có như một số họ hàng của tôi. Nếu tôi cố gắng bảo vệ anh ấy, bà sẽ dỗi và từ chối ăn.
On top of that, she spends the entire day on her phone, placing online orders and having them sent to my address, expecting me to receive and pay for them. Whenever my mother is upset with my father, my sister, or me, she calls her relatives to complain about us, which leads to calls from my uncles to reprimand us.
- Ngoài ra, bà dành cả ngày trên điện thoại, đặt hàng trực tuyến và yêu cầu gửi đến địa chỉ của tôi, mong đợi tôi nhận và thanh toán. Mỗi khi mẹ tôi tức giận với bố, chị gái hoặc tôi, bà gọi họ hàng để phàn nàn về chúng tôi, dẫn đến những cuộc gọi từ các chú mắng mỏ chúng tôi.
I should mention that my mother has always been very calculating with every penny she spends on my sister and me. In 2010, before I started university, I received two scholarships totaling VND20 million, which my mother insisted I hand over entirely. When I left for university in Ho Chi Minh City, she gave me only VND1 million.
- Tôi nên nhắc rằng mẹ tôi luôn rất tính toán với từng đồng chi tiêu cho chị gái và tôi. Năm 2010, trước khi tôi vào đại học, tôi nhận được hai học bổng tổng cộng 20 triệu đồng, mà mẹ tôi khăng khăng đòi tôi đưa hết. Khi tôi rời đi học đại học ở Thành phố Hồ Chí Minh, bà chỉ cho tôi 1 triệu đồng.
Knowing my family’s financial struggles, I asked for just VND300,000 a month, but my mother refused and told me to quit university. My father encouraged me to continue, taking on extra work to send me money each month, and my sister contributed an additional VND500,000.
- Biết gia đình khó khăn, tôi chỉ yêu cầu 300.000 đồng mỗi tháng, nhưng mẹ tôi từ chối và bảo tôi nghỉ học đại học. Bố tôi khuyến khích tôi tiếp tục, nhận thêm công việc để gửi tiền cho tôi mỗi tháng, và chị gái tôi góp thêm 500.000 đồng.
Although my mother is stingy with us, she’s willing to lend her friends money. Recently, she said she wanted to visit Ho Chi Minh City for a medical check-up and asked me for VND10 million. I didn’t have that much, so I gave her VND8 million. Later, I found out she didn’t get the check-up but lent all that money, along with her gold jewelry, to a friend who then disappeared.
- Dù mẹ tôi keo kiệt với chúng tôi, bà sẵn lòng cho bạn bè vay tiền. Gần đây, bà nói muốn đến Thành phố Hồ Chí Minh để kiểm tra sức khỏe và yêu cầu tôi 10 triệu đồng. Tôi không có đủ số tiền đó, nên tôi đưa cho bà 8 triệu đồng. Sau đó, tôi phát hiện ra bà không đi kiểm tra sức khỏe mà cho một người bạn vay hết số tiền đó cùng với trang sức vàng của bà, và người bạn đó đã biến mất.
When I confronted her, she accused me of being arrogant over a little money and said I only care about throwing money at her instead of being concerned for her health. Meanwhile, at home, my sister and her husband handle all the chores. After breakfast, my mother spends her time on her phone, visiting friends, or going to the temple. She can travel nearly 1,000 kilometers with a charity group but blames my sister and me for not taking her to a medical check-up, which she claims is why she didn’t go.
- Khi tôi đối chất với bà, bà buộc tội tôi kiêu ngạo vì một ít tiền và nói rằng tôi chỉ quan tâm đến việc ném tiền vào mặt bà thay vì lo lắng cho sức khỏe của bà. Trong khi đó, ở nhà, chị gái và chồng chị ấy đảm nhận tất cả công việc nhà. Sau bữa sáng, mẹ tôi dành thời gian trên điện thoại, thăm bạn bè hoặc đi chùa. Bà có thể đi gần 1.000 km với nhóm từ thiện nhưng lại trách chị gái và tôi vì không đưa bà đi kiểm tra sức khỏe, mà bà cho rằng đó là lý do bà không đi.
My husband has no objections to my mother moving in with us, but I know deep down he isn’t comfortable with it. My mother has said that if we don’t let her live with us, my father must give her half of the family’s farmland, which she plans to sell and move elsewhere. She has already had someone come to look at the land and discuss pricing.
- Chồng tôi không phản đối việc mẹ tôi chuyển đến sống cùng chúng tôi, nhưng tôi biết sâu thẳm anh ấy không thoải mái với điều đó. Mẹ tôi đã nói rằng nếu chúng tôi không cho bà sống cùng, bố tôi phải đưa cho bà một nửa đất nông trại của gia đình, mà bà dự định bán và chuyển đi nơi khác. Bà đã có người đến xem đất và bàn về giá cả.
I don’t know what to do because I know my mother doesn’t take care of herself and often falls ill. If I let her sell the land and take the money, it’s likely that in a few years she’ll be out of money and return to us. If she moves into our home, it will create a tense atmosphere, and my children are against it as their grandmother frequently scolds them.
- Tôi không biết phải làm gì vì tôi biết mẹ tôi không tự chăm sóc bản thân và thường xuyên ốm đau. Nếu tôi để bà bán đất và lấy tiền, có khả năng trong vài năm bà sẽ hết tiền và quay lại với chúng tôi. Nếu bà chuyển vào nhà chúng tôi, sẽ tạo ra không khí căng thẳng, và các con tôi phản đối vì bà thường xuyên mắng mỏ chúng.
What should I do?
- Tôi nên làm gì?