Musk defends cuts as son steals show in Oval Office appearance
February 12, 2025
Elon Musk made his debut public appearance with Donald Trump at the White House Tuesday to announce fresh powers to overhaul the US government -- even if the tech tycoon's son tried to steal the show.
- Elon Musk lần đầu xuất hiện trước công chúng cùng Donald Trump tại Nhà Trắng vào thứ Ba để công bố các quyền lực mới nhằm cải tổ chính phủ Mỹ -- dù con trai của tỷ phú công nghệ này cố gắng chiếm sóng.
Dressed in a black "Make America Great Again" cap, black t-shirt and overcoat, the SpaceX and Tesla tycoon spoke to reporters in the Oval Office while the U.S. president sat behind the historic Resolute Desk.
- Mặc chiếc mũ đen "Make America Great Again", áo thun đen và áo khoác ngoài, tỷ phú SpaceX và Tesla đã trò chuyện với các phóng viên trong Phòng Bầu Dục khi tổng thống Mỹ ngồi sau bàn làm việc Resolute lịch sử.
Tasked by Trump to lead federal cost-cutting efforts through his "DOGE" agency -- the so-called Department of Government Efficiency -- Musk warned that the United States would go "bankrupt" without cuts.
- Được Trump giao nhiệm vụ dẫn dắt nỗ lực cắt giảm chi phí liên bang thông qua cơ quan "DOGE" của ông -- còn gọi là Bộ Hiệu quả Chính phủ -- Musk cảnh báo rằng Hoa Kỳ sẽ "phá sản" nếu không cắt giảm chi tiêu.
The world's richest man rejected criticisms of a lack of transparency and possible conflicts of interest. He admitted he would make "mistakes" but said he would be tackling what he called the power of an "unelected" bureaucracy.
- Người giàu nhất thế giới đã bác bỏ những chỉ trích về việc thiếu minh bạch và khả năng xung đột lợi ích. Ông thừa nhận sẽ mắc "sai lầm" nhưng cho biết sẽ giải quyết cái mà ông gọi là quyền lực của một bộ máy quan liêu "không được bầu chọn".
Trump signed an order that was set to give DOGE extra powers to order the heads of government departments to prepare for more of the cuts that have shaken the United States.
- Trump đã ký một lệnh trao cho DOGE quyền lực bổ sung để ra lệnh cho các lãnh đạo các bộ chuẩn bị cho nhiều đợt cắt giảm hơn nữa, những đợt đã làm rung chuyển Hoa Kỳ.
Critics have blasted the Musk-led cuts as unconstitutional concentration of power in the presidency.
- Những người chỉ trích đã lên án các đợt cắt giảm do Musk dẫn đầu là sự tập trung quyền lực trái hiến pháp vào tổng thống.
But for a few seconds at least, Musk had something else to worry about.
- Nhưng ít nhất trong vài giây, Musk có điều khác để lo lắng.
'Gravitas can be difficult'
- "Gravitas có thể khó khăn"
"Gravitas can be difficult sometimes," said Musk as his young son X -- full name X Æ A-Xii -- began to chatter and squirm during his remarks.
- "Gravitas có thể khó khăn đôi khi," Musk nói khi con trai nhỏ X của ông -- tên đầy đủ X Æ A-Xii -- bắt đầu nói chuyện và cựa quậy trong khi ông phát biểu.
At other times the boy, dressed in a tan overcoat, knelt down and leaned against Trump's desk as Musk's comments drew near the half-hour mark.
- Những lúc khác, cậu bé mặc áo khoác màu nâu, quỳ xuống và tựa vào bàn của Trump khi lời phát biểu của Musk kéo dài gần nửa giờ.
As Musk talked about consumer debt at one point, the boy picked his nose.
- Khi Musk nói về nợ tiêu dùng, cậu bé đã ngoáy mũi.
It was a typically unorthodox appearance by Musk, whose iconoclastic style was a large part of the attraction for Trump as he sought a front-man for his sweeping overhaul of the U.S. government.
- Đó là một buổi xuất hiện điển hình không theo quy tắc của Musk, phong cách bất chấp lề thói của ông là một phần lớn của sự hấp dẫn đối với Trump khi ông tìm kiếm một người dẫn đầu cho cuộc cải tổ toàn diện chính phủ Mỹ.
Musk, who was the biggest donor to Trump's election campaign to the tune of a quarter of a billion dollars, has brought in a team of young engineers to drive a ruthless efficiency program.
- Musk, người là nhà tài trợ lớn nhất cho chiến dịch tranh cử của Trump với số tiền lên đến một phần tư tỷ đô la, đã mang vào một đội ngũ kỹ sư trẻ để thúc đẩy chương trình hiệu quả không khoan nhượng.
The plans have effectively shuttered some federal agencies and sent staff home -- and have sparked legal battles across the country and sparked accusations of an illegal power grab.
- Các kế hoạch này đã thực sự đóng cửa một số cơ quan liên bang và đưa nhân viên về nhà -- và đã gây ra các trận chiến pháp lý trên toàn quốc và bị cáo buộc là chiếm đoạt quyền lực bất hợp pháp.
Asked by a reporter about his "detractors," Musk first joked "I have detractors? I don't believe it" -- before claiming that thanks to Trump's election win "you couldn't ask for a stronger mandate from the public."
- Khi được một phóng viên hỏi về những "người phản đối" ông, Musk đầu tiên đùa rằng "Tôi có người phản đối sao? Tôi không tin điều đó" -- trước khi tuyên bố rằng nhờ vào chiến thắng bầu cử của Trump "bạn không thể yêu cầu một sự ủy nhiệm mạnh mẽ hơn từ công chúng."
"The people voted for major government reform and that's what people are going to get," said Musk.
- "Người dân đã bỏ phiếu cho cải cách chính phủ lớn và đó là điều mà họ sẽ nhận được," Musk nói.
'Unelected'
- "Không được bầu chọn"
Musk has also drawn accusations of hypocrisy given that he regularly rails against "unelected" bureaucrats -- while he himself is an unelected official wielding huge power, yet answering media questions for just the first time since Trump returned to office.
- Musk cũng bị cáo buộc là đạo đức giả khi ông thường xuyên lên án các quan chức "không được bầu chọn" -- trong khi chính ông là một quan chức không được bầu chọn đang nắm giữ quyền lực lớn, nhưng lại chỉ trả lời câu hỏi từ truyền thông lần đầu tiên kể từ khi Trump trở lại nắm quyền.
The tech baron has also faced questions about potential conflicts of interest given that SpaceX has billions of dollars in contracts with the same government that he is auditing.
- Tỷ phú công nghệ cũng đã đối mặt với các câu hỏi về khả năng xung đột lợi ích khi SpaceX có các hợp đồng trị giá hàng tỷ đô la với cùng chính phủ mà ông đang kiểm toán.
Musk rejected the criticisms, saying he was being "transparent" and adding: "It's not like I think I can get away with something, I'll be scrutinized non-stop."
- Musk bác bỏ các chỉ trích, nói rằng ông đang "minh bạch" và thêm rằng: "Không phải là tôi nghĩ mình có thể thoát khỏi điều gì đó, tôi sẽ bị giám sát liên tục."
As he spoke about transparency, the Associated Press said that its White House reporter was barred from the Musk event over the top U.S. news agency's refusal to follow Trump's order renaming the Gulf of Mexico as the Gulf of America.
- Khi ông nói về minh bạch, hãng tin Associated Press cho biết phóng viên Nhà Trắng của họ đã bị cấm tham dự sự kiện của Musk vì hãng tin hàng đầu của Mỹ từ chối tuân theo lệnh của Trump đổi tên Vịnh Mexico thành Vịnh Mỹ.
After Musk, it was Trump's turn to speak, as he hailed Musk's work so far and embarked on a lengthy rant against U.S. judges who are blocking some of their plans.
- Sau Musk, đến lượt Trump phát biểu, khi ông ca ngợi công việc của Musk cho đến nay và bắt đầu một bài diễn văn dài chống lại các thẩm phán Mỹ đã chặn một số kế hoạch của họ.
That left the elephant in the room. Or rather -- how can one room as cramped as the Oval Office accommodate two powerful egos who are used to getting their own way?
- Điều đó để lại con voi trong phòng. Hoặc đúng hơn -- làm thế nào một căn phòng chật hẹp như Phòng Bầu Dục có thể chứa đựng hai cái tôi quyền lực đã quen với việc làm theo ý mình?
Time Magazine's latest issue caused a stir with a cover featuring Musk behind the same Resolute Desk.
- Số phát hành mới nhất của Time Magazine đã gây xôn xao với trang bìa có hình Musk sau bàn làm việc Resolute.
Musk however moved to show that he knew who is the boss. "I check frequently with the president to make sure that this is what the president wants to happen. So, we talk almost every day," he said.
- Tuy nhiên, Musk đã hành động để cho thấy rằng ông biết ai là sếp. "Tôi thường xuyên kiểm tra với tổng thống để đảm bảo rằng đây là điều tổng thống muốn xảy ra. Vì vậy, chúng tôi nói chuyện gần như mỗi ngày," ông nói.