Motorbike giant Harley-Davidson fined $1.4M in Japan for imposing excessive quotas on dealers

  • Gã khổng lồ xe máy Harley-Davidson bị phạt 1,4 triệu USD ở Nhật vì áp đặt hạn ngạch quá mức lên các đại lý

June 30, 2025

Japan's antitrust authority is preparing to fine Harley-Davidson's local subsidiary JPY200 million (US$1.38 million) for imposing unreasonable sales quotas on dealers.

  • Cơ quan chống độc quyền của Nhật Bản đang chuẩn bị phạt chi nhánh địa phương của Harley-Davidson 200 triệu yên (tương đương 1,38 triệu USD) vì áp đặt hạn ngạch bán hàng không hợp lý lên các đại lý.

The Fair Trade Commission (FTC) will also issue a cease-and-desist order to prevent future violations. The FTC is believed to have notified the company and will confirm its decision after considering its response, a source familiar with the matter told Nikkei.

  • Ủy ban Thương mại Công bằng (FTC) cũng sẽ ban hành lệnh ngừng và chấm dứt để ngăn chặn các vi phạm trong tương lai. FTC được cho là đã thông báo cho công ty và sẽ xác nhận quyết định sau khi xem xét phản hồi của họ, một nguồn tin quen thuộc với vấn đề này nói với Nikkei.

Motorcycles at a Harley Davidson motorcycle dealer in the Netherlands. Photo by AFP

Motorcycles at a Harley Davidson motorcycle dealer in the Netherlands. Photo by AFP

  • Xe máy tại một đại lý Harley-Davidson ở Hà Lan. Ảnh của AFP

The source said that Harley-Davidson unilaterally imposed unattainable sales quotas on dozens of dealers, which could not be achieved through regular sales efforts.

  • Nguồn tin cho biết Harley-Davidson đã đơn phương áp đặt hạn ngạch bán hàng không thể đạt được lên hàng chục đại lý, điều mà không thể đạt được thông qua các nỗ lực bán hàng thông thường.

The company reportedly indicated, both verbally and in written materials, that failure to meet a specific threshold could lead to termination of dealership contracts.

  • Công ty được cho là đã chỉ ra, cả bằng lời nói và tài liệu viết, rằng việc không đạt được một ngưỡng cụ thể có thể dẫn đến việc chấm dứt hợp đồng đại lý.

This practice has been ongoing since at least January 2023, and possibly earlier.

  • Thực tiễn này đã diễn ra ít nhất từ tháng 1 năm 2023, và có thể còn sớm hơn.

Dealers were forced to purchase motorcycles themselves and sell them as "registered but unused vehicles," which command lower prices than new ones.

  • Các đại lý buộc phải mua xe máy tự mình và bán chúng dưới dạng "xe đã đăng ký nhưng chưa sử dụng," vốn có giá thấp hơn xe mới.

Given their prior investments, such as store renovations to sell the motorbikes, dealers had to comply.

  • Trước các khoản đầu tư trước đó như cải tạo cửa hàng để bán xe máy, các đại lý buộc phải tuân thủ.

Under Japan's antimonopoly law, abusing a superior bargaining position to impose unfair business terms is prohibited. Upon finding a violation, the FTC can issue a cease-and-desist order and impose a surcharge of 1% of the sales generated from the illicit conduct.

  • Theo luật chống độc quyền của Nhật Bản, việc lạm dụng vị thế thương lượng vượt trội để áp đặt các điều khoản kinh doanh không công bằng là bị cấm. Khi phát hiện vi phạm, FTC có thể ban hành lệnh ngừng và chấm dứt và áp đặt một khoản phụ thu 1% doanh số từ hành vi vi phạm.

Harley-Davidson, an iconic American motorcycle manufacturer founded in 1903, is known for its heavyweight engine motorcycles.

  • Harley-Davidson, một nhà sản xuất xe máy biểu tượng của Mỹ được thành lập vào năm 1903, nổi tiếng với các xe máy có động cơ nặng.

It sold 151,200 units worldwide last year, a 7% drop from 2023, the second annual decline in a row.

  • Năm ngoái, công ty đã bán 151.200 đơn vị trên toàn thế giới, giảm 7% so với năm 2023, là năm giảm thứ hai liên tiếp.
View the original post here .