Mother successfully sues daughter-in-law over inheritance: legal dispute resolved, but family ties suffer
November 12, 2024
People and children-in-law who take each other to court over inheritance disputes may see their issues resolved, but their family relationships could be damaged.
- Những người và con dâu kiện nhau ra tòa về tranh chấp thừa kế có thể giải quyết được vấn đề, nhưng mối quan hệ gia đình có thể bị tổn thương.
Such cases are the worst headaches for families as they should be helping each other develop as human beings, not fighting in court to divide assets.
- Những trường hợp như vậy là những cơn đau đầu tồi tệ nhất đối với gia đình khi họ nên giúp đỡ nhau phát triển như những con người, chứ không phải đánh nhau trong tòa án để chia tài sản.
Reader Vo Hong Hai
- Độc giả Võ Hồng Hải
The above comment was left on an article about Nguyet, 84, and her daughter-in-law, Hoa, battling in court over inheritance after Nguyet’s husband and only son passed away within a year of each other. The assets to be divided include a VND8.2 billion (US$324,000) land plot and a five-story house on it.
- Bình luận trên được để lại trên một bài báo về bà Nguyệt, 84 tuổi, và con dâu của bà, Hoa, đấu tranh tại tòa về việc thừa kế sau khi chồng và con trai duy nhất của bà Nguyệt qua đời trong vòng một năm. Những tài sản cần chia bao gồm một mảnh đất trị giá 8,2 tỷ đồng (324.000 USD) và một ngôi nhà năm tầng trên đó.
Nguyet wanted to keep the properties, so she previously suggested paying Hoa VND1.8 billion as an alternative to her share of the inheritance, but the daughter-in-law demanded VND2 billion instead.
- Bà Nguyệt muốn giữ lại những tài sản này, nên trước đó bà đã đề nghị trả cho Hoa 1,8 tỷ đồng thay cho phần thừa kế của cô, nhưng con dâu đòi 2 tỷ đồng.
Unable to reach a solution, Nguyet sued Hoa and the court ruled that Nguyet only has to pay Hoa VND1.28 billion.
- Không thể đạt được giải pháp, bà Nguyệt kiện Hoa và tòa án đã phán quyết rằng bà Nguyệt chỉ phải trả cho Hoa 1,28 tỷ đồng.
Many readers praised the court’s ruling while others criticized Hoa for not accepting Nguyet’s offer:
- Nhiều độc giả khen ngợi phán quyết của tòa án trong khi những người khác chỉ trích Hoa vì không chấp nhận đề nghị của bà Nguyệt:
Reader chau53236:
- Độc giả chau53236:
"The daughter-in-law should have taken the VND1.8 billion. Now she only gets VND1.28 billion while also straining her relationship with the family."
- "Con dâu nên nhận 1,8 tỷ đồng. Bây giờ cô ấy chỉ nhận được 1,28 tỷ đồng và còn làm căng thẳng mối quan hệ với gia đình."
Reader leah.vu.pham:
- Độc giả leah.vu.pham:
"Taking matters to court ensures fairness for everyone involved. Many people, due to pride and the fear of being ridiculed, are so afraid to sue their siblings over inheritance that they reluctantly watch as their family assets are taken by their brothers or sisters, harboring resentment over the injustice."
- "Đưa vấn đề ra tòa đảm bảo sự công bằng cho tất cả những người liên quan. Nhiều người, vì lòng tự trọng và sợ bị chế giễu, rất sợ kiện anh chị em về thừa kế nên đành nhìn tài sản gia đình bị anh chị em chiếm đoạt mà nuôi hận thù vì sự bất công."
Reader An Raster found the case relatable:
- Độc giả An Raster thấy trường hợp này có liên quan:
"There is a similar case from my paternal side of the family. As soon as my uncle passed away, his wife declared that she would take the house, even though it was a gift from my grandparents before they married. During their marriage, they did rebuild part of it, but my uncle was the one who borrowed money from me to do so, not her. After nearly six months of lawsuits, my grandparents were finally able to regain the house."
- "Có một trường hợp tương tự từ phía gia đình nội của tôi. Ngay khi chú tôi qua đời, vợ chú tuyên bố rằng cô ấy sẽ lấy ngôi nhà, mặc dù đó là món quà từ ông bà tôi trước khi họ kết hôn. Trong thời gian hôn nhân, họ đã xây dựng lại một phần ngôi nhà, nhưng chú tôi là người vay tiền từ tôi để làm điều đó, không phải cô ấy. Sau gần sáu tháng kiện tụng, ông bà tôi cuối cùng cũng lấy lại được ngôi nhà."
What are your thoughts on the story of Nguyet and her daughter-in-law?
- Bạn nghĩ gì về câu chuyện của bà Nguyệt và con dâu của bà?
*This opinion was translated into English with the assistance of AI. Readers’ views are personal and do not necessarily match VnExpress’ viewpoints.
- *Ý kiến này đã được dịch sang tiếng Anh với sự trợ giúp của AI. Quan điểm của độc giả là cá nhân và không nhất thiết phải trùng với quan điểm của VnExpress.