Mixed reactions as Thailand unveils plans to cut visa-free stay to 30 days

  • Phản ứng trái chiều khi Thái Lan công bố kế hoạch cắt giảm thời gian lưu trú miễn thị thực xuống còn 30 ngày

March 20, 2025

Thailand's proposal to halve visa-free stays for tourists from 93 countries to 30 days has drawn mixed reactions from the travel industry.

  • Đề xuất của Thái Lan nhằm giảm một nửa thời gian lưu trú miễn thị thực cho du khách từ 93 quốc gia xuống còn 30 ngày đã gây ra những phản ứng trái chiều từ ngành du lịch.

Mixed reactions as Thailand unveils plans to cut visa-free stay to 30 days

Thailand, whose economy heavily relies on tourism, announced the move earlier this week.

  • Thái Lan, quốc gia có nền kinh tế phụ thuộc nặng nề vào du lịch, đã công bố động thái này đầu tuần này.

It is meant to curb the misuse of the policy for carrying out illegal business activities, according to Tourism and Sports Minister Sorawong Thienthong.

  • Theo Bộ trưởng Du lịch và Thể thao Sorawong Thienthong, biện pháp này nhằm hạn chế việc lạm dụng chính sách để thực hiện các hoạt động kinh doanh bất hợp pháp.

Some industry insiders said the reduction is unlikely to have a significant negative impact on inbound tourism, EuroNews reported.

  • Một số người trong ngành cho rằng việc giảm thời gian lưu trú không có khả năng gây ảnh hưởng tiêu cực đáng kể đến du lịch inbound, theo báo cáo của EuroNews.

Data from ForwardKeys shows that only 7% of bookings to Thailand in January and February this year were for longer than 22 nights.

  • Dữ liệu từ ForwardKeys cho thấy chỉ có 7% lượng đặt chỗ đến Thái Lan trong tháng 1 và tháng 2 năm nay kéo dài hơn 22 đêm.

Some hoteliers in Phuket, the popular island destination, said the policy change would not affect them, as most European tourists typically stay for a maximum of two weeks, Bangkok Post reported.

  • Một số chủ khách sạn ở Phuket, điểm đến đảo nổi tiếng, cho biết thay đổi chính sách này sẽ không ảnh hưởng đến họ, vì hầu hết du khách châu Âu thường lưu trú tối đa hai tuần, theo Bangkok Post.

Thanet Tantipiriyakit, president of the Phuket Tourist Association, said its members welcomed the government's latest move after consistently advocating for such a reduction.

  • Thanet Tantipiriyakit, chủ tịch Hiệp hội Du lịch Phuket, cho biết các thành viên của hiệp hội hoan nghênh động thái mới nhất của chính phủ sau khi liên tục kêu gọi giảm thời gian lưu trú.

Tourism operators are not concerned since alternative visa options remain available for those who wish to stay longer, he added.

  • Các nhà điều hành du lịch không lo ngại vì vẫn còn các lựa chọn visa khác dành cho những người muốn ở lại lâu hơn, ông bổ sung.

But some others feared that the change could hit tourism especially at a time when Thailand is already grappling with safety concerns among Chinese tourists following the high-profile kidnapping of actor Xing Xing in January and growing competition from neighboring countries like Vietnam.

  • Nhưng một số người khác lo ngại rằng sự thay đổi này có thể ảnh hưởng đến du lịch, đặc biệt là vào thời điểm Thái Lan đang phải đối mặt với những lo ngại về an toàn của du khách Trung Quốc sau vụ bắt cóc nổi tiếng của diễn viên Xing Xing vào tháng 1 và sự cạnh tranh ngày càng gay gắt từ các nước láng giềng như Việt Nam.

"The potential policy change adds to a growing list of factors weighing on the sector, including Chinese tourists' security concerns and tighter travel budgets among North American and European travelers," Bloomberg Intelligence analysts said in a note this week.

  • "Các thay đổi tiềm năng về chính sách thêm vào danh sách các yếu tố ngày càng tăng đang đè nặng lên ngành, bao gồm những lo ngại về an toàn của du khách Trung Quốc và ngân sách du lịch chặt chẽ hơn của du khách Bắc Mỹ và châu Âu," các nhà phân tích của Bloomberg Intelligence cho biết trong một ghi chú tuần này.

Suksit Suvunditkul of the Thai Hotels Association expressed skepticism about the policy's effectiveness in curbing illegal activities by foreigners, and said the government should have other practical measures to screen visitors.

  • Suksit Suvunditkul của Hiệp hội Khách sạn Thái Lan bày tỏ sự hoài nghi về hiệu quả của chính sách trong việc hạn chế các hoạt động bất hợp pháp của người nước ngoài, và cho rằng chính phủ nên có các biện pháp thực tế khác để sàng lọc du khách.

Siripakorn Cheawsamoot, deputy governor for Europe, Africa, the Middle East, and the Americas at the Tourism Authority of Thailand, said around 200,000 tourists from visa-exempt countries applied for a visa annually until the visa-free entry policy was introduced last July.

  • Siripakorn Cheawsamoot, phó thống đốc phụ trách châu Âu, châu Phi, Trung Đông và châu Mỹ tại Tổng cục Du lịch Thái Lan, cho biết khoảng 200.000 du khách từ các quốc gia miễn thị thực đã nộp đơn xin visa hàng năm trước khi chính sách nhập cảnh miễn thị thực được giới thiệu vào tháng 7 năm ngoái.

"If the government decides to cut visa-free stay, it will impact these groups as they have benefited from the extended stay."

  • "Nếu chính phủ quyết định cắt giảm thời gian lưu trú miễn thị thực, nó sẽ ảnh hưởng đến những nhóm này vì họ đã hưởng lợi từ thời gian lưu trú kéo dài."

Thailand's new policy comes at a time when neighboring countries are scrambling to attract tourists with increasingly relaxed entry policies.

  • Chính sách mới của Thái Lan được đưa ra vào thời điểm các nước láng giềng đang chạy đua để thu hút du khách với các chính sách nhập cảnh ngày càng nới lỏng.

Since March 1 Vietnam has allowed visa-free entry for up to 45 days for citizens of Poland, Czechia and Switzerland traveling on package tours, adding to a list of nationals of 25 countries already enjoying visa-free access.

  • Từ ngày 1 tháng 3, Việt Nam đã cho phép nhập cảnh miễn thị thực lên đến 45 ngày cho công dân của Ba Lan, Séc và Thụy Sĩ khi đi du lịch theo tour trọn gói, bổ sung vào danh sách công dân của 25 quốc gia đã được hưởng lợi từ việc miễn thị thực.
View the original post here .