Military units, artillery vehicles begin National Day parade rehearsal
August 24, 2025
Over 30 soldiers representing the Russian Army. Photos by VnExpress/Giang Huy
- Hơn 30 binh sĩ đại diện cho Quân đội Nga. Ảnh của VnExpress/Giang Huy
The Laos People's Army soldiers.
- Các binh sĩ Quân đội Nhân dân Lào.
Female Commando Soldiers Unit – courageous women who secretly built forces in the heart of the enemy, striking fear into their foes. Photos by VnExpress/Giang Huy
- Đơn vị Nữ Đặc công – những người phụ nữ dũng cảm âm thầm xây dựng lực lượng ngay trong lòng địch, khiến kẻ thù khiếp sợ. Ảnh của VnExpress/Giang Huy
Logistics and Defense Industry Technical Officers Unit – soldiers who research weapons and equipment for the entire military.
- Đơn vị Sĩ quan Kỹ thuật Công nghiệp Quốc phòng và Hậu cần – những người lính nghiên cứu vũ khí và trang thiết bị cho toàn quân.
Observers of the rehearsal stand up and sing the National Anthem as the event begins.
- Các quan sát viên của buổi diễn tập đứng dậy và hát Quốc ca khi sự kiện bắt đầu.
Photo by VnExpress/Quynh Tran
- Ảnh của VnExpress/Quỳnh Trần
Photo by VnExpress/Quynh Tran
- Ảnh của VnExpress/Quỳnh Trần
Photo by VnExpress/Hieu Luong
- Ảnh của VnExpress/Hiếu Lương
People sing the National Anthem on Trang Tien Street. Video by VnExpress/Thanh Hang
- Mọi người hát Quốc ca trên phố Tràng Tiền. Video của VnExpress/Thanh Hằng
While units take turns marching past the grandstand, the remaining military units wait to enter the parade route.
- Trong khi các đơn vị lần lượt diễu hành qua khán đài, các đơn vị quân đội còn lại chờ để vào lộ trình diễu hành.
Royal Cambodian Army Unit. Photos by VnExpress/Pham Du
- Đơn vị Quân đội Hoàng gia Campuchia. Ảnh của VnExpress/Phạm Du
Combat Engineer Soldiers Unit.
- Đơn vị Binh công binh.
The National Anthem resounds across Ba Dinh Square, where 80 years ago, President Ho Chi Minh read the Declaration of Independence before half a million compatriots, founding the Democratic Republic of Vietnam, now the Socialist Republic of Vietnam.
- Quốc ca vang lên khắp Quảng trường Ba Đình, nơi 80 năm trước, Chủ tịch Hồ Chí Minh đọc Tuyên ngôn Độc lập trước nửa triệu đồng bào, thành lập nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, nay là Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam.
Simultaneously, 21 cannon shots are fired at My Dinh Stadium.
- Đồng thời, 21 phát đại bác được bắn tại Sân vận động Mỹ Đình.
Attending the joint rehearsal are Minister of Defense – General Phan Van Giang and Chief of the General Staff of the Vietnam People's Army – General Nguyen Tan Cuong, along with and leaders from the Ministry of Defense, Ministry of Public Security, Central Propaganda Department, and Central Mass Mobilization Committee.
- Tham dự buổi diễn tập chung có Bộ trưởng Bộ Quốc phòng – Đại tướng Phan Văn Giang và Tổng Tham mưu trưởng Quân đội Nhân dân Việt Nam – Đại tướng Nguyễn Tân Cương, cùng lãnh đạo Bộ Quốc phòng, Bộ Công an, Ban Tuyên giáo Trung ương và Ban Dân vận Trung ương.
Photo by VnExpress/Pham Chieu
- Ảnh của VnExpress/Phạm Chiểu
The flag-raising ceremony before the rehearsal. Video by VnExpress/Ngoc Thanh
- Lễ chào cờ trước buổi diễn tập. Video của VnExpress/Ngọc Thanh
The command vehicle and the People's Police lead vehicle head the 17 police parade units before entering the parade route. Photos by VnExpress/Pham Du
- Xe chỉ huy và xe dẫn đầu của Cảnh sát Nhân dân dẫn đầu 17 đơn vị diễu hành cảnh sát trước khi vào lộ trình diễu hành. Ảnh của VnExpress/Phạm Du
The upgraded T-54B tanks and their crews are ready, leading the military vehicle and artillery unit.
- Xe tăng T-54B nâng cấp và các kíp lái đã sẵn sàng, dẫn đầu đơn vị xe quân sự và pháo binh.
Before the joint rehearsal at 8 p.m., 18 standing units and civilian units have taken their positions in Ba Dinh Square.
- Trước buổi diễn tập chung lúc 20h, 18 đơn vị đứng và đơn vị dân sự đã vào vị trí tại Quảng trường Ba Đình.
The military band is ready to perform the National Anthem and ceremonial music.
- Đội nhạc quân đội đã sẵn sàng biểu diễn Quốc ca và nhạc nghi lễ.
The rehearsal is expected to last two hours, including the flag-raising ceremony, 21 cannon shots, torch procession and parade of 43 marching units, military vehicles, police special vehicles, and civilian units.
- Dự kiến buổi diễn tập sẽ kéo dài hai giờ, bao gồm lễ chào cờ, 21 phát đại bác, rước đuốc và diễu hành của 43 đơn vị, xe quân sự, xe đặc chủng cảnh sát và các đơn vị dân sự.
The People Unit hold the national and Party flags on Ba Dinh Square. Photos by VnExpress/Ngoc Thanh
- Đơn vị Nhân dân cầm cờ quốc gia và cờ Đảng trên Quảng trường Ba Đình. Ảnh của VnExpress/Ngọc Thanh
The 30,000-seat area is filled ahead of the rehearsal.
- Khu vực có sức chứa 30.000 chỗ đã kín trước buổi diễn tập.
About 30 minutes before the joint rehearsal, the gunners of the 45th Artillery Brigade were getting ready for action.
- Khoảng 30 phút trước buổi diễn tập chung, các pháo thủ của Lữ đoàn Pháo binh 45 đã sẵn sàng hành động.
Accompanied by the 54-second National Anthem, 21 cannon shots will be fired in salute.
- Kèm theo Quốc ca dài 54 giây, 21 phát đại bác sẽ được bắn chào mừng.
As the time approached, more and more people gathered around My Dinh Stadium to watch the artillery salute.
- Khi thời gian đến gần, ngày càng nhiều người tụ tập quanh Sân vận động Mỹ Đình để xem màn chào mừng pháo binh.
Photos by VnExpress/Pham Chieu
- Ảnh của VnExpress/Phạm Chiểu
The drum ensemble of the People's Police Academy cadets are ready to play.
- Đội trống của các học viên Học viện Cảnh sát Nhân dân đã sẵn sàng biểu diễn.
Photos by VnExpress/Ngoc Thanh
- Ảnh của VnExpress/Ngọc Thanh