Manga doomsday prediction spooks tourists to world's most favorite destination
July 04, 2025
Viral rumors of impending disaster stemming from a comic book prediction have taken the sheen off Japan's tourism boom, with some airlines canceling flights from Hong Kong where passengers numbers have plunged.
- Tin đồn lan truyền về thảm họa sắp xảy ra xuất phát từ dự đoán trong một cuốn truyện tranh đã làm giảm sự bùng nổ du lịch của Nhật Bản, với một số hãng hàng không hủy chuyến bay từ Hồng Kông nơi số lượng hành khách giảm mạnh.
Japan, which was named the world's most favorite travel destination in Condé Nast Traveler's 2024 Readers' Choice Awards, has seen record numbers of visitors this year, with April setting an all-time monthly high of 3.9 million travelers.
- Nhật Bản, được bình chọn là điểm đến du lịch yêu thích nhất thế giới trong giải thưởng Condé Nast Traveler's 2024 Readers' Choice Awards, đã chứng kiến số lượng du khách kỷ lục trong năm nay, với tháng 4 đạt mức cao nhất mọi thời đại là 3,9 triệu du khách.
That dipped in May, however, with arrivals from Hong Kong where the rumors have circulated widely - down 11% year-on-year, according to the latest data.
- Tuy nhiên, con số này đã giảm trong tháng 5, với lượng khách đến từ Hồng Kông, nơi tin đồn lan truyền rộng rãi - giảm 11% so với cùng kỳ năm trước, theo dữ liệu mới nhất.
Steve Huen of Hong Kong-based travel agency EGL Tours blamed a flurry of social media predictions tied to a manga that depicts a dream of a massive earthquake and tsunami hitting Japan and neighboring countries in July 2025.
- Steve Huen của công ty du lịch EGL Tours có trụ sở tại Hồng Kông đổ lỗi cho một loạt các dự đoán trên mạng xã hội liên quan đến một manga mô tả giấc mơ về một trận động đất và sóng thần lớn sẽ xảy ra tại Nhật Bản và các nước lân cận vào tháng 7 năm 2025.
"The rumors have had a significant impact," said Huen, adding that his firm had seen its Japan-related business halve. Discounts and the introduction of earthquake insurance had "prevented Japan-bound travel from dropping to zero," he added.
- "Tin đồn đã có tác động đáng kể," Huen nói, thêm rằng công ty của ông đã thấy hoạt động kinh doanh liên quan đến Nhật Bản giảm một nửa. Các chương trình giảm giá và việc giới thiệu bảo hiểm động đất đã "ngăn chặn du lịch đến Nhật Bản giảm xuống mức không," ông nói thêm.
Hong Kong resident Branden Choi, 28, said he was a frequent traveler to Japan but was hesitant to visit the country during July and August due to the manga prediction. "If possible, I might delay my trip and go after September," he said.
- Cư dân Hồng Kông Branden Choi, 28 tuổi, cho biết anh là người thường xuyên du lịch đến Nhật Bản nhưng ngần ngại thăm đất nước này vào tháng 7 và tháng 8 do dự đoán trong manga. "Nếu có thể, tôi có thể hoãn chuyến đi và đi sau tháng 9," anh nói.
Ryo Tatsuki, the artist behind the manga titled 'The Future I Saw', first published in 1999 and then re-released in 2021, has tried to dampen the speculation, saying in a statement issued by her publisher that she was "not a prophet."
- Ryo Tatsuki, nghệ sĩ đứng sau manga có tựa đề 'The Future I Saw', lần đầu tiên xuất bản năm 1999 và sau đó tái phát hành năm 2021, đã cố gắng giảm thiểu suy đoán, nói trong một tuyên bố từ nhà xuất bản của mình rằng cô không phải là "nhà tiên tri."
The first edition of the manga warned of a major natural disaster in March 2011. That was the month and year when a massive earthquake, tsunami and nuclear disaster struck Japan's northeastern coast killing thousands.
- Phiên bản đầu tiên của manga cảnh báo về một thảm họa tự nhiên lớn vào tháng 3 năm 2011. Đó là tháng và năm khi một trận động đất lớn, sóng thần và thảm họa hạt nhân tấn công bờ biển đông bắc Nhật Bản làm hàng ngàn người thiệt mạng.
Some have interpreted the latest edition as predicting a catastrophic event would occur specifically on July 5, 2025, although Tatsuki has denied this.
- Một số người đã diễn giải phiên bản mới nhất là dự đoán một sự kiện thảm khốc sẽ xảy ra cụ thể vào ngày 5 tháng 7 năm 2025, mặc dù Tatsuki đã phủ nhận điều này.
Situated within the Pacific Ocean's 'Ring of Fire,' Japan is one of the most earthquake-prone countries in the world. In recent days there have been more than 900 earthquakes, most of them small tremors, on islands off the southern tip of Kyushu.
- Nằm trong 'Vành đai lửa' của Thái Bình Dương, Nhật Bản là một trong những quốc gia dễ bị động đất nhất trên thế giới. Trong những ngày gần đây đã có hơn 900 trận động đất, hầu hết là những cơn rung nhẹ, trên các đảo ở phía nam Kyushu.
But Robert Geller, a professor at the University of Tokyo who has studied seismology since 1971, said even scientifically-based earthquake prediction was "impossible".
- Tuy nhiên, Robert Geller, giáo sư tại Đại học Tokyo đã nghiên cứu về địa chấn từ năm 1971, cho biết ngay cả dự đoán động đất dựa trên khoa học cũng là "không thể".
"None of the predictions I've experienced in my scientific career have come close at all," he said.
- "Không có dự đoán nào mà tôi đã trải qua trong sự nghiệp khoa học của mình đến gần đúng," ông nói.
Nevertheless, low-cost carrier Greater Bay Airlines became the latest Hong Kong airline on Wednesday to cancel flights to Japan due to low demand, saying it would indefinitely suspend its service to Tokushima in western Japan from September.
- Tuy nhiên, hãng hàng không giá rẻ Greater Bay Airlines đã trở thành hãng hàng không Hồng Kông mới nhất vào thứ Tư để hủy chuyến bay đến Nhật Bản do nhu cầu thấp, nói rằng họ sẽ vô thời hạn đình chỉ dịch vụ đến Tokushima ở phía tây Nhật Bản từ tháng 9.
Serena Peng, 30, a visitor to Tokyo from Seattle, had initially tried to talk her husband out of visiting Japan after seeing the social media speculation.
- Serena Peng, 30 tuổi, một du khách đến Tokyo từ Seattle, ban đầu đã cố gắng thuyết phục chồng mình không đến thăm Nhật Bản sau khi thấy sự suy đoán trên mạng xã hội.
"I'm not super worried right now, but I was before," she said, speaking outside Tokyo's bustling Senso-ji temple.
- "Tôi không quá lo lắng bây giờ, nhưng trước đó thì có," cô nói, đứng ngoài đền Senso-ji sầm uất của Tokyo.