Man convicted for insulting virtual idols in world's first case
September 21, 2025
A South Korean man has been convicted of defamation for criticizing the appearance of PLAVE, a virtual boyband—the first case of its kind to go to trial.
- Một người đàn ông Hàn Quốc đã bị kết án vì tội phỉ báng do chỉ trích ngoại hình của PLAVE, một nhóm nhạc nam ảo—vụ án đầu tiên thuộc loại này được đưa ra xét xử.
Earlier this week, the Uijeongbu District Court in Gyeonggi Province ordered the netizen who posted the remarks to pay 500,000 won (US$358) in compensation to PLAVE, Korea JoongAng Daily reported.
- Đầu tuần này, Tòa án Quận Uijeongbu ở tỉnh Gyeonggi đã ra lệnh cho người dùng mạng xã hội đăng những lời nhận xét phải trả 500.000 won (358 USD) bồi thường cho PLAVE, theo Korea JoongAng Daily.
Launched in 2023, PLAVE is a five-member virtual idol group whose performances are created by actors using motion-capture technology. The members appear only as animated avatars, and their real identities have not been revealed.
- Ra mắt vào năm 2023, PLAVE là một nhóm thần tượng ảo gồm năm thành viên, với các buổi biểu diễn được tạo ra bởi các diễn viên sử dụng công nghệ bắt chuyển động. Các thành viên chỉ xuất hiện dưới dạng hình đại diện hoạt hình và danh tính thực của họ chưa được tiết lộ.
According to court records, in July last year the defendant posted a series of offensive comments on social media about the avatars, including: "I can’t stand the vibe of these Korean men" and "It’s not a technical issue but the main bodies’ lack of skills," as reported by The Chosun Daily. He added that if the avatars were unattractive, the real-life performers probably were no better.
- Theo hồ sơ tòa án, vào tháng 7 năm ngoái, bị cáo đã đăng một loạt các bình luận xúc phạm trên mạng xã hội về các hình đại diện, bao gồm: "Tôi không thể chịu được không khí của những người đàn ông Hàn Quốc này" và "Đây không phải là vấn đề kỹ thuật mà là do thiếu kỹ năng của cơ thể chính," như đã được báo The Chosun Daily đưa tin. Ông còn thêm rằng nếu các hình đại diện không hấp dẫn, thì các nghệ sĩ ngoài đời thực có lẽ cũng không khá hơn.
The artists behind the avatars said the comments caused emotional distress and sought 6.5 million won per person in damages, totaling 32.5 million won.
- Các nghệ sĩ đứng sau các hình đại diện cho biết những bình luận đó gây ra căng thẳng tinh thần và yêu cầu bồi thường 6,5 triệu won mỗi người, tổng cộng là 32,5 triệu won.
The defendant argued that because the group consists of fictional characters with undisclosed identities, defamation could not be established. The court rejected this claim, ruling that even though the images are virtual, insults targeting the avatars amount to defaming the real individuals behind them, according to The Korea Herald.
- Bị cáo lập luận rằng vì nhóm nhạc gồm các nhân vật hư cấu với danh tính không được tiết lộ, nên không thể thiết lập tội phỉ báng. Tòa án đã bác bỏ yêu cầu này, phán quyết rằng mặc dù hình ảnh là ảo, nhưng việc xúc phạm các hình đại diện cũng đồng nghĩa với việc phỉ báng những cá nhân thực đứng sau chúng, theo báo The Korea Herald.
The court recognized avatars as a form of self-expression and social interaction, not merely digital images. If an avatar is widely acknowledged as representing a user, insults directed at the avatar may constitute defamation of that person. It also noted that naming the victims is not necessary if the audience understands who the comments target, and found the posts were not mere opinion but personal attacks causing psychological harm.
- Tòa án công nhận các hình đại diện là một hình thức tự biểu đạt và tương tác xã hội, không chỉ đơn thuần là hình ảnh kỹ thuật số. Nếu một hình đại diện được công nhận rộng rãi là đại diện cho người dùng, xúc phạm hình đại diện có thể cấu thành tội phỉ báng người đó. Tòa cũng lưu ý rằng không cần thiết phải nêu tên các nạn nhân nếu khán giả hiểu ai là đối tượng bị nhắm đến, và nhận thấy các bài đăng không phải là ý kiến đơn thuần mà là những cuộc tấn công cá nhân gây hại tâm lý.
The decision has sparked legal debate in South Korea over the rights of digital characters. Analysts describe it as a significant shift in how the law defines harm and identity in the digital age, reflecting growing recognition of avatars as extensions of personal identity.
- Quyết định này đã gây ra cuộc tranh luận pháp lý tại Hàn Quốc về quyền lợi của các nhân vật kỹ thuật số. Các nhà phân tích mô tả đây là một sự thay đổi đáng kể trong cách luật pháp định nghĩa tổn hại và danh tính trong thời đại kỹ thuật số, phản ánh sự công nhận ngày càng tăng của các hình đại diện như là sự mở rộng của danh tính cá nhân.
Virtual idols are an increasingly popular form of musical performance in South Korea and worldwide. They are represented by digital images whose movements and expressions are driven by real people using motion-capture technology. The faces and personal information of the performers are typically not disclosed, creating identities distinct from their real-life selves.
- Thần tượng ảo là một hình thức biểu diễn âm nhạc ngày càng phổ biến tại Hàn Quốc và trên toàn thế giới. Họ được đại diện bởi các hình ảnh kỹ thuật số với các cử động và biểu cảm được điều khiển bởi con người thật sử dụng công nghệ bắt chuyển động. Khuôn mặt và thông tin cá nhân của các nghệ sĩ thường không được tiết lộ, tạo ra những danh tính khác biệt với bản thân họ ngoài đời thực.