Man confesses to killing mother, wife, and 2 children in Hanoi

  • Người đàn ông thú nhận giết mẹ, vợ và 2 con ở Hà Nội

January 19, 2025

A man arrested for alleged murder in Hanoi admitted to killing his mother, wife, and two children one by one and concealing their bodies under a bed, claiming his motive was to free his family from extreme poverty.

  • Một người đàn ông bị bắt vì nghi ngờ giết người ở Hà Nội đã thừa nhận giết mẹ, vợ và hai con từng người một và giấu xác dưới gầm giường, với lý do muốn giải thoát gia đình khỏi cảnh nghèo cùng cực.

The alley leading to murder suspect Vu Van Vuongs house. Photo by VnExpress/Pham Du

The alley leading to murder suspect Vu Van Vuong's house in Hanoi. Photo by VnExpress/Pham Du

  • Con hẻm dẫn vào nhà nghi phạm Vũ Văn Vương ở Hà Nội. Ảnh: VnExpress/Phạm Du

Vu Van Vuong, 52, was apprehended at Lien Tri Pagoda in Ba Ria - Vung Tau Province in southern Vietnam on Saturday and is being escorted to Hanoi for further investigation.

  • Vũ Văn Vương, 52 tuổi, bị bắt tại chùa Liên Trì ở tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu vào thứ Bảy và đang bị áp giải về Hà Nội để điều tra thêm.

Initial investigations revealed that at around 10 a.m. on Jan. 15, at his home in Hanois Phu Xuyen District, Vuong used a pestle to kill his 19-year-old daughter and hid her body under the bed. At noon, when his 17-year-old son returned home, he murdered him as well.

  • Theo điều tra ban đầu, vào khoảng 10 giờ sáng ngày 15/1, tại nhà riêng ở huyện Phú Xuyên, Hà Nội, Vương dùng chày giết con gái 19 tuổi và giấu xác dưới gầm giường. Đến trưa, khi con trai 17 tuổi về nhà, Vương cũng sát hại cậu bé.

Later that evening, at 11 p.m., Vuong killed his 50-year-old wife when she came home from work. He placed the bodies of his wife and two children under the bed in the bedroom, lying them next to each other.

  • Tối hôm đó, vào khoảng 11 giờ đêm, Vương giết vợ 50 tuổi khi bà từ chỗ làm về. Anh ta đặt thi thể của vợ và hai con dưới gầm giường trong phòng ngủ, nằm cạnh nhau.

At about 1 a.m. on Jan. 16, Vuong turned to his 78-year-old bedridden mother, who had been ill for a long time, and killed her.

  • Khoảng 1 giờ sáng ngày 16/1, Vương quay sang mẹ 78 tuổi đang nằm liệt giường và bị bệnh lâu ngày, và giết bà.

After committing the murders, he wrote a suicide note and attempted to end his life by ingesting sleeping pills, but the attempt failed.

  • Sau khi gây án, Vương viết thư tuyệt mệnh và cố gắng tự tử bằng cách uống thuốc ngủ, nhưng không thành công.

On the afternoon of Jan. 16, Vuong fled Hanoi by bus, traveling to Da Nang in central Vietnam before continuing to Ba Ria - Vung Tau. He then hired a motorbike taxi to take him to Lien Tri Pagoda, where he claimed to pray for the souls of his family.

  • Chiều ngày 16/1, Vương rời Hà Nội bằng xe buýt, đi đến Đà Nẵng rồi tiếp tục đến Bà Rịa - Vũng Tàu. Sau đó, anh ta thuê xe ôm chở đến chùa Liên Trì, nơi anh ta cho biết để cầu nguyện cho linh hồn của gia đình mình.

Vuong stated that his motive was to "free them from the struggles of poverty". According to the police, he exhibited signs of depression and abnormal psychological behavior. A rapid drug test returned negative.

  • Vương cho biết động cơ của mình là để "giải thoát họ khỏi cảnh nghèo khó". Theo cảnh sát, anh ta có dấu hiệu trầm cảm và hành vi tâm lý bất thường. Kết quả xét nghiệm ma túy nhanh cho thấy âm tính.

At around 2 p.m. on Jan. 17, Vuongs elder sister, unable to contact her niece, visited the house and found their elderly mother dead on the bed. She subsequently discovered the bodies of Vuongs wife and two children.

  • Khoảng 2 giờ chiều ngày 17/1, chị gái của Vương không liên lạc được với cháu gái nên đã đến nhà và phát hiện mẹ già đã chết trên giường. Sau đó, bà phát hiện thi thể của vợ và hai con của Vương.

Local residents described Vuong and his wife as freelance laborers living in a small, one-story house. The couple had three children, with their eldest daughter working far from home. Neighbors reported they had not noticed any prior conflicts or unusual signs within the family.

  • Người dân địa phương mô tả Vương và vợ là những lao động tự do sống trong một ngôi nhà nhỏ một tầng. Cặp vợ chồng này có ba người con, trong đó con gái lớn làm việc xa nhà. Hàng xóm cho biết họ không nhận thấy bất kỳ xung đột hay dấu hiệu bất thường nào trong gia đình.
View the original post here .