Man assaulting motorcyclist in HCMC says stressed from divorce
January 21, 2025
A man who violently assaulted a motorcyclist after a minor traffic collision in Ho Chi Minh City last month claimed he was under severe emotional stress from a divorce and the challenges of raising two children alone.
- Một người đàn ông đã bạo hành một người đi xe máy sau một vụ va chạm giao thông nhỏ tại Thành phố Hồ Chí Minh vào tháng trước cho biết ông ta đang bị căng thẳng tâm lý nghiêm trọng do ly hôn và những thách thức của việc nuôi hai đứa con một mình.
Bui Thanh Khoa, 40, was sentenced to one year in jail for "intentional infliction of injury," as ruled by the People's Court of District 4 on Monday.
- Bùi Thanh Khoa, 40 tuổi, bị kết án một năm tù giam vì tội "cố ý gây thương tích", theo phán quyết của Tòa án Nhân dân Quận 4 vào thứ Hai.
The victim, a 23-year-old woman, did not attend the trial or seek compensation.
- Nạn nhân, một phụ nữ 23 tuổi, không tham dự phiên tòa và không yêu cầu bồi thường.
The court found Khoa's actions to be violent and reckless, endangering not only the victim's health and life but also disrupting public order and traffic safety.
- Tòa án nhận thấy hành động của Khoa là bạo lực và liều lĩnh, không chỉ gây nguy hiểm cho sức khỏe và tính mạng của nạn nhân mà còn làm rối loạn trật tự công cộng và an toàn giao thông.
According to the indictment, at around 7 a.m. on Dec. 9, 2024, the woman was riding her motorbike and as she tried to overtake Khoa's, he forced her toward the median strip, stopped his bike, and started beating her.
- Theo cáo trạng, vào khoảng 7 giờ sáng ngày 9 tháng 12 năm 2024, người phụ nữ đang đi xe máy và khi cô cố gắng vượt qua xe của Khoa, anh ta đã ép cô về phía dải phân cách, dừng xe và bắt đầu đánh cô.
Khoa repeatedly punched the woman in the face, causing her to fall to the ground. He continued to strike her head and kick her face until another driver intervened. Khoa then fled the scene.
- Khoa liên tục đấm vào mặt người phụ nữ, khiến cô ngã xuống đất. Anh ta tiếp tục đánh vào đầu và đá vào mặt cô cho đến khi một người lái xe khác can thiệp. Khoa sau đó bỏ trốn khỏi hiện trường.
The assault was captured on a dashcam. A medical examination later determined that the victim suffered a 1% injury. She requested criminal charges against Khoa.
- Vụ tấn công đã được ghi lại trên camera hành trình. Một cuộc khám nghiệm y tế sau đó xác định nạn nhân bị thương 1%. Cô đã yêu cầu khởi tố hình sự đối với Khoa.
The entire incident of a minor collision in HCMC and the following assault as captured on a car's dash cam on Dec. 9, 2024.
- Toàn bộ sự việc va chạm nhỏ ở TP.HCM và vụ tấn công sau đó được ghi lại trên camera hành trình của một chiếc ô tô vào ngày 9 tháng 12 năm 2024.
At the trial, Khoa admitted to the charges and expressed remorse. He explained that he was under immense stress after his recent divorce, which left him as the sole caregiver for his two young children.
- Tại phiên tòa, Khoa thừa nhận các cáo buộc và bày tỏ sự hối hận. Ông giải thích rằng mình đang chịu áp lực rất lớn sau khi ly hôn gần đây, khiến ông trở thành người chăm sóc duy nhất cho hai đứa con nhỏ.
"On the day of the incident, my wife had just moved out, leaving me to care for our children alone. I was overwhelmed. Since my arrest, my children have had to rely on relatives for care. I deeply regret my actions and sincerely apologize to the victim," Khoa said, pleading for a suspended sentence to return to his children.
- "Vào ngày xảy ra sự cố, vợ tôi vừa chuyển ra ngoài, để lại tôi một mình chăm sóc con cái. Tôi đã bị choáng ngợp. Kể từ khi bị bắt, các con tôi đã phải dựa vào người thân để được chăm sóc. Tôi rất hối hận về hành động của mình và chân thành xin lỗi nạn nhân," Khoa nói, xin được hưởng án treo để trở về với con.
Although Khoa’s relatives brought his two children to the courthouse, they were too young to attend the proceedings.
- Mặc dù người thân của Khoa đã đưa hai đứa con của anh ta đến tòa án, chúng còn quá nhỏ để tham dự phiên tòa.
His niece took them to a nearby café to wait, hoping they could see their father briefly before being taken home.
- Cháu gái của Khoa đã đưa chúng đến một quán cà phê gần đó để chờ, hy vọng chúng có thể gặp cha mình ngắn ngủi trước khi được đưa về nhà.
"Since his arrest, I’ve had to leave my own family in Dong Nai [which borders HCMC] to take care of his children. On weekends when they don’t have school, I bring them back to Dong Nai," Khoa's sister said.
- "Kể từ khi anh ấy bị bắt, tôi đã phải rời bỏ gia đình của mình ở Đồng Nai [giáp ranh TP.HCM] để chăm sóc con của anh ấy. Vào cuối tuần khi chúng không có trường học, tôi đưa chúng về Đồng Nai," chị gái của Khoa nói.