Malaysia’s richest billionaire Robert Kuok: from Asia’s Sugar King to Shangri-La Hotels founder
November 26, 2024
Robert Kuok, Malaysia’s richest man with a net worth of US$11.7 billion, is known as the “Sugar King of Asia” and the founder of the Shangri-La luxury hotel chain.
- Robert Kuok, người giàu nhất Malaysia với tài sản ròng trị giá 11,7 tỷ USD, được biết đến như là "Vua Đường Châu Á" và là nhà sáng lập chuỗi khách sạn sang trọng Shangri-La.
Though Kuok, now 101, has mostly retired from his businesses since the 1990s, he has maintained his position at the top of Forbes’ Malaysia rich list for over 20 years.
- Mặc dù hiện nay Kuok đã 101 tuổi và đã gần như nghỉ hưu từ những năm 1990, ông vẫn giữ vị trí đứng đầu danh sách người giàu của Forbes tại Malaysia trong hơn 20 năm.
Today, his firm, the Kuok Group, operates as a global conglomerate spanning six continents, with businesses in commodities, real estate, logistics, hospitality, maritime services, and food.
- Hiện nay, công ty của ông, Tập đoàn Kuok, hoạt động như một tập đoàn toàn cầu trải dài trên sáu châu lục, với các lĩnh vực kinh doanh trong hàng hóa, bất động sản, logistics, khách sạn, dịch vụ hàng hải và thực phẩm.
But perhaps most impressive is the tycoon’s rise from modest beginnings.
- Nhưng có lẽ điều ấn tượng nhất là sự vươn lên từ khởi đầu khiêm tốn của ông trùm này.
Kuok was born in 1923 in Johor, Malaysia’s southernmost state, as the youngest of three brothers. His father, originally from China’s Fujian province, worked as a trader dealing in agricultural commodities, according to Bloomberg.
- Kuok sinh năm 1923 tại Johor, bang cực nam của Malaysia, là con út trong ba anh em trai. Cha của ông, gốc từ tỉnh Phúc Kiến, Trung Quốc, làm nghề buôn bán hàng nông sản, theo Bloomberg.
After their father passed away in 1948, shortly after World War II, Kuok and his brothers inherited the family’s rice distribution business.
- Sau khi cha của họ qua đời năm 1948, ngay sau Thế chiến II, Kuok và các anh em thừa kế kinh doanh phân phối gạo của gia đình.
He established the Kuok Group a year later and began trading goods like rice, sugar, and wheat flour.
- Ông thành lập Tập đoàn Kuok một năm sau đó và bắt đầu kinh doanh các mặt hàng như gạo, đường và bột mì.
He later founded Malayan Sugar Manufacturing in 1959 and the firm became Malaysia’s biggest sugar refiner, accounting for 60% of the domestic sugar supply.
- Ông sau đó thành lập Công ty Sản xuất Đường Malayan vào năm 1959 và công ty này trở thành nhà tinh luyện đường lớn nhất Malaysia, chiếm 60% nguồn cung đường trong nước.
His enterprise grew rapidly, with Kuok eventually commanding approximately 10% of the global sugar market, earning him the nickname "Sugar King of Asia," according to The Business Times.
- Doanh nghiệp của ông phát triển nhanh chóng, với Kuok cuối cùng nắm giữ khoảng 10% thị trường đường toàn cầu, kiếm được biệt danh "Vua Đường Châu Á," theo The Business Times.
The end of British colonial rule created opportunities that enabled the Kuok family to emerge as leaders in various industries, including edible palm oil production and agribusiness.
- Kết thúc thời kỳ thuộc địa Anh tạo ra cơ hội cho gia đình Kuok nổi lên như là những người lãnh đạo trong các ngành công nghiệp khác nhau, bao gồm sản xuất dầu cọ ăn được và kinh doanh nông sản.
Kuok established Kuok Singapore in 1953 and later founded Kerry Holdings in Hong Kong, which manages the Kuok Group’s operations in Hong Kong and China.
- Kuok thành lập Kuok Singapore vào năm 1953 và sau đó thành lập Kerry Holdings tại Hồng Kông, quản lý các hoạt động của Tập đoàn Kuok tại Hồng Kông và Trung Quốc.
He also played a role in Malaysia’s shipping industry in the 1960s by building its first shipping firm, MISC, which he left in 1987.
- Ông cũng đóng vai trò trong ngành công nghiệp vận tải biển của Malaysia vào những năm 1960 bằng cách xây dựng công ty vận tải biển đầu tiên, MISC, mà ông rời bỏ vào năm 1987.
He later founded logistics company Pacific Carriers in Singapore and served as chairman of Malaysia-Singapore Airlines before it split into flag carriers Malaysia Airline System and Singapore Airlines in 1972.
- Ông sau đó thành lập công ty logistics Pacific Carriers tại Singapore và từng làm chủ tịch của Malaysia-Singapore Airlines trước khi hãng này chia tách thành hãng hàng không quốc gia Malaysia Airline System và Singapore Airlines vào năm 1972.
As the Kuok Group extended its presence both in Malaysia and abroad, it made investments in iconic developments, including the China World Trade Center in Beijing's Chaoyang business district, which opened in 1990.
- Khi Tập đoàn Kuok mở rộng hiện diện cả ở Malaysia và nước ngoài, họ đã đầu tư vào các dự án mang tính biểu tượng, bao gồm Trung tâm Thương mại Thế giới Trung Quốc tại quận Chaoyang, Bắc Kinh, mở cửa vào năm 1990.
Another of Kuok's most successful endeavors was the Shangri-La Hotels and Resorts chain, which was established in Singapore in 1971 and now boasts over 100 hotels and resorts across 78 destinations worldwide.
- Một trong những nỗ lực thành công nhất của Kuok là chuỗi khách sạn và khu nghỉ dưỡng Shangri-La, được thành lập tại Singapore vào năm 1971 và hiện có hơn 100 khách sạn và khu nghỉ dưỡng trên 78 điểm đến toàn thế giới.
"I do not like hotels that make a practice of overcharging. I think that Shangri-La has got it right: It has a name, a standard, and we are looking to the long term," he said of the luxury hospitality chain in his memoir. "(...) We are not there to cut the throats of our customers. I want them to go away happy and satisfied."
- "Tôi không thích những khách sạn có thói quen tính phí quá cao. Tôi nghĩ rằng Shangri-La đã làm đúng: nó có một tên tuổi, một tiêu chuẩn, và chúng tôi đang nhìn về dài hạn," ông nói về chuỗi khách sạn sang trọng trong hồi ký của mình. "(...) Chúng tôi không ở đó để cắt cổ khách hàng của mình. Tôi muốn họ ra đi hạnh phúc và hài lòng."
Despite his wealth and accomplishments, Kuok has stayed true to his values and remains committed to the public good.
- Dù giàu có và đạt được nhiều thành tựu, Kuok vẫn giữ vững các giá trị của mình và cam kết với lợi ích công cộng.
"Success is not about how much money you make, but about how much you can give back to society," Tatler Asia magazine quoted him as saying.
- "Thành công không phải là bao nhiêu tiền bạn kiếm được, mà là bao nhiêu bạn có thể đóng góp lại cho xã hội," tạp chí Tatler Asia trích lời ông.
His philanthropic efforts are reflected in the work of the Kuok Foundation, which focuses on education, combating poverty and community development.
- Những nỗ lực từ thiện của ông được phản ánh trong công việc của Quỹ Kuok, tập trung vào giáo dục, chống đói nghèo và phát triển cộng đồng.
"He is one of the most curious, engaging people I have ever encountered, and, apart from business, his interests range from history, cultures and language to food, wine and the animal kingdom," Andrew Tanzer, who co-wrote Kuok’s memoir with the billionaire himself, told Forbes. "He has lived a long, fascinating life through very interesting times in Asia; he is blessed with a phenomenal memory."
- "Ông là một trong những người tò mò và hấp dẫn nhất mà tôi từng gặp, và ngoài kinh doanh, sở thích của ông trải rộng từ lịch sử, văn hóa và ngôn ngữ đến ẩm thực, rượu vang và thế giới động vật," Andrew Tanzer, người đồng viết hồi ký của Kuok cùng chính tỷ phú này, nói với Forbes. "Ông đã sống một cuộc đời dài và hấp dẫn qua những thời kỳ rất thú vị ở Châu Á; ông được ban phúc với một trí nhớ phi thường."
Kuok shared that his memoir was dedicated to the two people who most influenced his life: his mother, whom he regarded as the 'true founder' of the Kuok empire, and his brother William, whom he remembered as "a great human being who died too young."
- Kuok chia sẻ rằng hồi ký của ông được dành tặng cho hai người có ảnh hưởng lớn nhất đến cuộc đời ông: mẹ của ông, người mà ông coi là 'nhà sáng lập thực sự' của đế chế Kuok, và anh trai William, người mà ông nhớ như "một con người tuyệt vời đã ra đi quá sớm."
The father of eight began stepping back from his businesses as he approached the age of 70 in 1993 and entrusted his descendants and relatives with carrying on his legacy.
- Người cha của tám đứa con bắt đầu rút lui khỏi các doanh nghiệp của mình khi ông tiến gần đến tuổi 70 vào năm 1993 và giao lại di sản của mình cho các hậu duệ và người thân.
His decades of achievements attracted a wave of tributes on his 100th birthday last year, including heartfelt messages from business magnate Li Ka-shing, one of Hong Kong’s wealthiest individuals.
- Những thập kỷ thành tựu của ông đã thu hút một làn sóng tôn vinh vào sinh nhật lần thứ 100 của ông năm ngoái, bao gồm những thông điệp chân thành từ đại gia kinh doanh Li Ka-shing, một trong những người giàu nhất Hồng Kông.
The Lee family of the leading Hong Kong property developer Henderson Land Group also extended their warm wishes to Kuok.
- Gia đình Lee của nhà phát triển bất động sản hàng đầu Hồng Kông Henderson Land Group cũng gửi những lời chúc nồng nhiệt đến Kuok.
"Your visionary leadership and remarkable contributions to the industry have left an incredible mark," Lee Shau-kee, the company’s 95-year-old founder, and his two sons said in a message sent to the South China Morning Post.
- "Sự lãnh đạo có tầm nhìn xa và những đóng góp đáng kể của bạn cho ngành công nghiệp đã để lại dấu ấn tuyệt vời," Lee Shau-kee, nhà sáng lập 95 tuổi của công ty, và hai người con trai của ông nói trong một thông điệp gửi đến South China Morning Post.
In the conclusion of his memoir, Kuok reflected on his philanthropic efforts and shared his thoughts on the purpose of wealth, as reported by Financial Times.
- Trong phần kết thúc hồi ký của mình, Kuok suy ngẫm về những nỗ lực từ thiện của mình và chia sẻ suy nghĩ về mục đích của sự giàu có, như được báo cáo bởi Financial Times.
He also encourages today’s youth to "distinguish between the real and the fanciful ... [and] learn to live simply."
- Ông cũng khuyến khích thanh niên ngày nay "phân biệt giữa cái thật và cái huyền ảo ... [và] học cách sống giản dị."
On the last page of the book, he wrote: "Learn to be humble. Genuine humility must be inner humility, guided by compassion towards your fellow beings."
- Trên trang cuối cùng của cuốn sách, ông viết: "Học cách khiêm tốn. Sự khiêm tốn chân thật phải là sự khiêm tốn từ bên trong, được hướng dẫn bởi lòng trắc ẩn đối với đồng loại của mình."