Malaysias anti-corruption agency gathers documents in probe of land dispute involving over 1,000 felled durian trees

  • Cơ quan chống tham nhũng của Malaysia thu thập tài liệu trong cuộc điều tra tranh chấp đất liên quan đến hơn 1.000 cây sầu riêng bị đốn hạ

May 12, 2025

The Malaysian Anti-Corruption Commission is in the process of gathering relevant documents for its investigation into a land encroachment case that has led to the felling of 1,000 durian trees in Pahang.

  • Ủy ban Chống Tham nhũng Malaysia đang trong quá trình thu thập các tài liệu liên quan để điều tra một vụ xâm phạm đất đai đã dẫn đến việc đốn hạ 1.000 cây sầu riêng tại Pahang.

Malaysia’s anti-corruption agency gathers documents in probe of land dispute involving over 1,000 felled durian trees

"The investigation is currently focused on obtaining relevant documents for review to identify and record statements from witnesses," the agency told the New Straits Times last Friday.

  • "Công tác điều tra hiện đang tập trung vào việc thu thập các tài liệu liên quan để xem xét nhằm xác định và ghi lại lời khai từ các nhân chứng," cơ quan này cho biết với New Straits Times vào thứ Sáu tuần trước.

It added that several individuals involved in cultivating the occupied lands have been identified.

  • Cơ quan này cho biết thêm rằng đã xác định được một số cá nhân liên quan đến việc canh tác trên các vùng đất bị chiếm đóng.

The land dispute in Pahangs Raub district started on April 8, when the government cut down around 200 durian trees that it said were grown on illegally occupied land. The move was part of "Op Sekat 3.0," a state-led operation that ran from April 8 to May 3 targeting unauthorized durian farms. In the days that followed, authorities felled more than 1,000 trees, many of them the highly valued Musang King variety, according to local media.

  • Cuộc tranh chấp đất đai tại huyện Raub của Pahang bắt đầu vào ngày 8 tháng 4, khi chính phủ đốn hạ khoảng 200 cây sầu riêng mà họ cho rằng được trồng trên đất bị chiếm đóng bất hợp pháp. Động thái này là một phần của "Chiến dịch Sekat 3.0," một chiến dịch do nhà nước lãnh đạo từ ngày 8 tháng 4 đến ngày 3 tháng 5 nhằm vào các trang trại sầu riêng không có giấy phép. Trong những ngày tiếp theo, chính quyền đã đốn hạ hơn 1.000 cây, nhiều trong số đó là loại sầu riêng Musang King có giá trị cao, theo truyền thông địa phương.

The latest MACC statement came shortly after the Sultan of Pahang, Al-Sultan Abdullah Ri'ayatuddin Al-Mustafa Billah Shah, visited one of the former illegal orchards near the district last Thursday, as seen in a Facebook video.

  • Tuyên bố mới nhất của MACC được đưa ra ngay sau khi Sultan của Pahang, Al-Sultan Abdullah Ri'ayatuddin Al-Mustafa Billah Shah, thăm một trong những vườn sầu riêng bất hợp pháp trước đây gần huyện vào thứ Năm tuần trước, như được thấy trong một video trên Facebook.

The caption to the footage said the Sultan had earlier met with officials from the Raub Land and District Office to discuss the long-standing encroachment of local land.

  • Chú thích của đoạn phim cho biết Sultan trước đó đã gặp gỡ các quan chức từ Văn phòng Đất đai và Huyện Raub để thảo luận về tình trạng xâm phạm đất đai lâu dài tại địa phương.

After learning that 10,521 hectares, roughly the size of 14,700 football fields, of land in the district had been unlawfully occupied, the Sultan voiced his astonishment at the scale of the issue, according to national news agency Bernama.

  • Sau khi biết rằng 10.521 hecta, tương đương khoảng 14.700 sân bóng đá, đất trong huyện đã bị chiếm đóng bất hợp pháp, Sultan bày tỏ sự kinh ngạc về quy mô của vấn đề, theo hãng tin quốc gia Bernama.

The operation faced criticism from farmers, who protested by blocking access routes and displaying banners voicing their dissatisfaction with the destruction of their long-established crops, Free Malaysia Today reported.

  • Chiến dịch này đã vấp phải sự chỉ trích từ nông dân, những người đã phản đối bằng cách chặn các tuyến đường tiếp cận và treo các biểu ngữ bày tỏ sự bất mãn với việc phá hủy các cây trồng đã được thiết lập từ lâu của họ, Free Malaysia Today đưa tin.

The Save Musang King Alliance, which represents the farmers, argued that a court ruling from last May prohibited the government from demolishing the farms.

  • Liên minh Cứu sầu riêng Musang King, đại diện cho các nông dân, lập luận rằng một phán quyết của tòa án từ tháng 5 năm ngoái cấm chính phủ phá hủy các trang trại.

However, authorities countered that no court order had been violated and reaffirmed their right to clear the land.

  • Tuy nhiên, các cơ quan chức năng phản bác rằng không có lệnh tòa nào bị vi phạm và khẳng định quyền của họ trong việc dọn dẹp đất đai.

In contrast, the crackdown garnered support from local non-governmental organizations and residents, many of whom stressed that the illegal land use was a persistent issue that required resolution.

  • Ngược lại, cuộc trấn áp đã nhận được sự ủng hộ từ các tổ chức phi chính phủ và cư dân địa phương, nhiều người trong số họ nhấn mạnh rằng việc sử dụng đất bất hợp pháp là một vấn đề dai dẳng cần được giải quyết.

Tengku Zulpuri, a former Raub member of parliament, remarked that the existence of these illegal farms had been an "open secret" for over three decades.

  • Tengku Zulpuri, một cựu thành viên quốc hội của Raub, nhận xét rằng sự tồn tại của các trang trại bất hợp pháp này đã là một "bí mật công khai" hơn ba thập kỷ qua.

Tan Sri Azam Baki, MACCs chief commissioner, said the ongoing investigation is not only targeting governance issues but also looking into how land-clearing activities could proceed without proper intervention from relevant authorities.

  • Tan Sri Azam Baki, ủy viên trưởng của MACC, cho biết cuộc điều tra đang diễn ra không chỉ nhằm vào các vấn đề quản trị mà còn xem xét cách thức các hoạt động dọn dẹp đất đai có thể tiến hành mà không có sự can thiệp đúng đắn từ các cơ quan liên quan.

The agency said late last month that it had compiled a list of individuals linked to the Pahang land dispute, which includes multiple former officials.

  • Cơ quan này cho biết vào cuối tháng trước rằng họ đã lập danh sách các cá nhân liên quan đến tranh chấp đất đai tại Pahang, bao gồm nhiều cựu quan chức.

"Considering the case dates back around 10 years or more, some of the officials involved have since retired," Azam said.

  • "Xét rằng vụ việc đã diễn ra cách đây khoảng 10 năm hoặc hơn, một số quan chức liên quan đã nghỉ hưu," Azam cho biết.
View the original post here .