Malaysian singer Dino suffers stroke after eating 7 durians in one day

  • Ca sĩ Malaysia Dino bị đột quỵ sau khi ăn 7 trái sầu riêng trong một ngày

August 10, 2025

Malaysian singer Mohd Shah Rosli, known by his stage name Dino, is recovering from a stroke he suffered three weeks ago after eating 7 durians in one day.

  • Ca sĩ Malaysia Mohd Shah Rosli, được biết đến với nghệ danh Dino, đang hồi phục sau một cơn đột quỵ mà anh gặp phải cách đây ba tuần sau khi ăn 7 trái sầu riêng trong một ngày.

Malaysian singer Dino suffers stroke after eating 7 durians in one day

The 50-year-old said he couldnt resist indulging during durian season. "I love durians and can't resist them during the season," Singaporean news site 8days quoted Dino, a member of 1990s hip-hop group Nico G, as saying.

  • Nam ca sĩ 50 tuổi cho biết anh không thể cưỡng lại việc thưởng thức sầu riêng trong mùa. "Tôi yêu sầu riêng và không thể cưỡng lại chúng trong mùa," trang tin Singapore 8days dẫn lời Dino, thành viên của nhóm hip-hop Nico G những năm 1990.

"The day before the stroke, I ate 7 durians. The next morning, tragedy struck while I was working. I suddenly felt numb on the entire right side of my body, and when I spoke to the doctor, I still had the smell of durians in my mouth."

  • "Ngày trước khi bị đột quỵ, tôi đã ăn 7 trái sầu riêng. Sáng hôm sau, thảm kịch xảy ra khi tôi đang làm việc. Tôi đột nhiên cảm thấy tê liệt toàn bộ bên phải cơ thể, và khi nói chuyện với bác sĩ, miệng tôi vẫn còn mùi sầu riêng."

"Im not ruling out the possibility that my diet played a role in the stroke. I also eat plenty of sweet foods," he said.

  • "Tôi không loại trừ khả năng chế độ ăn uống của mình đã góp phần vào cơn đột quỵ. Tôi cũng ăn rất nhiều đồ ngọt," anh nói.

Dino admitted that his long-standing smoking habit also played a role in the health scare, and he is now working to give it up.

  • Dino thừa nhận rằng thói quen hút thuốc lâu năm của mình cũng đóng vai trò trong sự cố sức khỏe này, và hiện anh đang cố gắng từ bỏ nó.

Dino's medical tests revealed that his arteries were blocked, leading to two weeks of hospitalization. Despite being on high blood pressure medication and blood thinners, he lost the ability to use his right hand and leg.

  • Các xét nghiệm y tế của Dino cho thấy động mạch của anh bị tắc nghẽn, dẫn đến hai tuần nằm viện. Mặc dù đang dùng thuốc hạ huyết áp và thuốc làm loãng máu, anh đã mất khả năng sử dụng tay và chân phải.

Initially unable to move or speak clearly, Dino is now focusing on his recovery. "I've been exercising daily, and my condition has improved," he said. "Moving forward, I'll be more careful with my diet and stick to my prescribed medications, including anticoagulants to prevent cholesterol build-up."

  • Ban đầu không thể di chuyển hoặc nói chuyện rõ ràng, Dino hiện đang tập trung vào việc hồi phục. "Tôi đã tập thể dục hàng ngày và tình trạng của tôi đã được cải thiện," anh nói. "Trong tương lai, tôi sẽ cẩn thận hơn với chế độ ăn uống và tuân thủ các loại thuốc được kê, bao gồm cả thuốc chống đông máu để ngăn ngừa tích tụ cholesterol."

Alongside his music career, Dino works as a salesperson at a shopping center but is now on medical leave to focus on recovering.

  • Bên cạnh sự nghiệp âm nhạc, Dino làm nhân viên bán hàng tại một trung tâm mua sắm nhưng hiện đang nghỉ ốm để tập trung vào việc hồi phục.

Although his employer gave him RM500 (US$117.9) to help with costs, he said the sum was far from enough, according to the Straits Times.

  • Mặc dù chủ lao động của anh đã đưa cho anh 500 RM (tương đương 117,9 USD) để giúp trang trải chi phí, anh nói rằng số tiền này là không đủ, theo Straits Times.
View the original post here .