Malaysian duo stun home crowd at Badminton Asia Championships
April 14, 2025
Malaysia's Aaron Chia and Soh Wooi Yik saw off the home favorites in two sets Sunday at the Badminton Asia Championships for the final crown.
- Aaron Chia và Soh Wooi Yik của Malaysia đã đánh bại các đối thủ yêu thích của nước chủ nhà trong hai set vào Chủ nhật tại Giải vô địch Cầu lông Châu Á để giành ngôi vô địch cuối cùng.
The world No. 6 duo beat China's Chen Boyang and Liu Yi 21-19 and 21-17 in front of a disappointed home crowd in the eastern Chinese city of Ningbo.
- Cặp đôi số 6 thế giới đã đánh bại Chen Boyang và Liu Yi của Trung Quốc với tỷ số 21-19 và 21-17 trước đám đông khán giả thất vọng ở thành phố Ninh Ba, miền đông Trung Quốc.
They are Malaysia's first champions in the event since Choong Tan Fook and Lee Wan Wah defended their title at the Asian showpiece in 2007.
- Họ là những nhà vô địch đầu tiên của Malaysia tại sự kiện này kể từ khi Choong Tan Fook và Lee Wan Wah bảo vệ danh hiệu của mình tại giải đấu châu Á năm 2007.
Moments earlier, reigning world champion Kunlavut Vitidsarn of Thailand snagged the men's singles victory after China's Lu Guangzu withdrew in the second set after complaining of an injury.
- Trước đó không lâu, nhà vô địch thế giới Kunlavut Vitidsarn của Thái Lan đã giành chiến thắng ở nội dung đơn nam sau khi Lu Guangzu của Trung Quốc rút lui ở set thứ hai do bị chấn thương.
But there were still celebrations for Chinese fans in the crowded stadium.
- Nhưng vẫn có những màn ăn mừng dành cho người hâm mộ Trung Quốc trong sân vận động chật kín.
World No. 1 Liu Shengshu and Tan Ning of China beat No. 3 Nami Matsuyama and Chiharu Shida of Japan in an electric two-set finale, winning 21-15 and 21-19 to hand the Japanese duo their first loss of 2025.
- Cặp đôi số 1 thế giới Liu Shengshu và Tan Ning của Trung Quốc đã đánh bại cặp đôi số 3 Nami Matsuyama và Chiharu Shida của Nhật Bản trong một trận chung kết hai set đầy căng thẳng, giành chiến thắng 21-15 và 21-19, đem lại thất bại đầu tiên cho cặp đôi Nhật Bản trong năm 2025.
The finals berth for the Japanese duo came days after 27-year-old Shida told Chinese fans to "stop stalking" her and said she was "very scared" by the unwanted attention.
- Việc lọt vào trận chung kết của cặp đôi Nhật Bản diễn ra vài ngày sau khi Shida, 27 tuổi, nói với người hâm mộ Trung Quốc rằng "hãy ngừng theo dõi" cô và nói rằng cô "rất sợ hãi" bởi sự chú ý không mong muốn này.
The Paris Olympics women's doubles bronze medallist has a strong following in China partly because of her engagement with the local culture.
- Người đoạt huy chương đồng đôi nữ tại Olympic Paris có một lượng người hâm mộ lớn ở Trung Quốc một phần vì sự gắn kết của cô với văn hóa địa phương.
"Every time we compete in China we always experience the harm of stalkers," Shida wrote Tuesday on Instagram in Chinese, though she thanked the majority of fans for their support.
- "Mỗi lần chúng tôi thi đấu ở Trung Quốc, chúng tôi luôn trải qua sự tổn thương của việc bị theo dõi," Shida viết trên Instagram bằng tiếng Trung vào thứ Ba, dù cô cảm ơn đại đa số người hâm mộ vì sự ủng hộ của họ.
"It has already gone on for a year and a half, and recently I have felt very uncomfortable and very scared," she said.
- "Điều này đã diễn ra trong một năm rưỡi rồi, và gần đây tôi cảm thấy rất không thoải mái và rất sợ hãi," cô nói.
"From now on, please immediately stop stalking me", she said.
- "Từ bây giờ, xin hãy ngay lập tức ngừng việc theo dõi tôi," cô nói.
Earlier, Chen Yufei beat Han Yue 2-1 in an all-Chinese women's singles finale.
- Trước đó, Chen Yufei đã đánh bại Han Yue 2-1 trong trận chung kết đơn nữ toàn Trung Quốc.
And Hong Kong China's Tang Chun Man and Tse Ying Suet beat Japan's Hiroki Midorikawa and Natsu Saito 2-1 to win mixed doubles gold.
- Và cặp đôi Tang Chun Man và Tse Ying Suet của Hồng Kông, Trung Quốc đã đánh bại Hiroki Midorikawa và Natsu Saito của Nhật Bản 2-1 để giành huy chương vàng đôi nam nữ.