Lions maul zookeeper to death at Bangkok safari
September 11, 2025
A zookeeper was killed in a lion attack in Thailand, officials said on Wednesday, raising questions over safety and the legitimacy of the safari park's lion ownership.
- Một nhân viên sở thú đã bị giết trong một vụ tấn công của sư tử ở Thái Lan, các quan chức cho biết hôm thứ Tư, đặt ra câu hỏi về an toàn và tính hợp pháp của việc sở hữu sư tử tại công viên safari.
The mauling happened at Safari World Bangkok, which calls itself one of Asia's largest open-air zoos and offers lion- and tiger-feeding trips for around 1,200 baht (US$37.76) per person.
- Vụ tấn công xảy ra tại Safari World Bangkok, nơi tự nhận là một trong những vườn thú lớn nhất châu Á ngoài trời và cung cấp các chuyến đi cho du khách cho ăn sư tử và hổ với khoảng 1.200 baht (37,76 USD) mỗi người.
"The deceased is a zoo staff member who usually fed the lions," Sadudee Punpugdee, wildlife protection director of the Department of National Parks, Wildlife and Plant Conservation, said.
- "Người đã qua đời là một nhân viên sở thú thường xuyên cho sư tử ăn," Sadudee Punpugdee, giám đốc bảo vệ động vật hoang dã của Cục Vườn quốc gia, Động vật hoang dã và Bảo tồn Thực vật, cho biết.
He was apparently mauled by six or seven of the big cats when he stepped out of his car, he said.
- Ông ấy bị cắn bởi sáu hoặc bảy con sư tử lớn khi ông bước ra khỏi xe của mình, ông nói.
Dr Tavatchai Kanchanarin, a zoo visitor who witnessed the attack, said "a man got off an uncovered car and stood alone with his back turned to the animals, which I thought was weird".
- Tiến sĩ Tavatchai Kanchanarin, một du khách sở thú chứng kiến vụ tấn công, cho biết "một người đàn ông đã xuống khỏi một chiếc xe không có mui và đứng một mình quay lưng lại với các con vật, điều mà tôi thấy kỳ lạ."
"He stood for about three minutes, then a lion walked slowly and grabbed him from the back. He did not scream," he told local media Thairath television.
- "Ông ấy đứng khoảng ba phút, sau đó một con sư tử từ từ đi tới và kéo ông ấy từ phía sau. Ông ấy không hét lên," ông nói với truyền thông địa phương Thairath TV.
"We would like to express our sincere condolences to the deceased animal keeper," said Edwin Wiek, from conservation group Wildlife Friends Foundation Thailand, in a statement posted to Facebook.
- "Chúng tôi xin gửi lời chia buồn chân thành tới người giữ thú đã qua đời," Edwin Wiek, từ nhóm bảo tồn Quỹ Bạn bè Động vật Hoang dã Thái Lan, cho biết trong một tuyên bố đăng trên Facebook.
"This incident should serve as a stark reminder that these animals, even when raised by humans from birth, still pose a serious threat to human life that can be triggered without warning," he said.
- "Sự việc này nên là một lời nhắc nhở rõ ràng rằng những động vật này, ngay cả khi được nuôi dưỡng bởi con người từ khi sinh ra, vẫn gây ra mối đe dọa nghiêm trọng đến tính mạng con người mà có thể bị kích hoạt mà không có cảnh báo," ông nói.
A senior zoo official, whose name was withheld, told local media that all of the park's lions were licensed."We have rules, and we repeat them often as we work with dangerous animals," he said.
- Một quan chức cao cấp của sở thú, người không được tiết lộ tên, nói với truyền thông địa phương rằng tất cả sư tử của công viên đều có giấy phép. "Chúng tôi có các quy tắc, và chúng tôi thường xuyên nhắc nhở chúng khi làm việc với các động vật nguy hiểm," ông nói.
The victim, who had worked as a zoo supervisor for more than 30 years, was "a kind man", he added.
- Nạn nhân, người đã làm việc như một giám sát viên sở thú hơn 30 năm, là "một người tốt," ông thêm vào.
Safari World’s website says "visitors can get up close and personal with wild animals such as tigers, lions, bears and zebras wandering freely in their natural habitats".
- Trang web của Safari World nói rằng "du khách có thể tiếp cận gần gũi và cá nhân với các động vật hoang dã như hổ, sư tử, gấu và ngựa vằn tự do đi lại trong môi trường sống tự nhiên của chúng."
Lion ownership is legal in Thailand, where the captive lion population has exploded in recent years, with nearly 500 registered in zoos, breeding farms, petting cafes and homes.
- Việc sở hữu sư tử là hợp pháp ở Thái Lan, nơi mà dân số sư tử bị nuôi nhốt đã bùng nổ trong những năm gần đây, với gần 500 con được đăng ký tại các vườn thú, trang trại nhân giống, quán cà phê thú nuôi và nhà ở.
"Safari World must relocate the lions, who have done nothing wrong other than exhibit their natural behaviours, to a sanctuary," said animal rights NGO People for the Ethical Treatment of Animals in a statement on Sept 10.
- "Safari World phải di dời những con sư tử, những con không làm gì sai ngoài việc thể hiện hành vi tự nhiên của chúng, đến một khu bảo tồn," tổ chức phi lợi nhuận về quyền động vật People for the Ethical Treatment of Animals cho biết trong một tuyên bố vào ngày 10 tháng 9.