Leaders of nations extend congratulations to Vietnam on National Day
September 02, 2025
Leaders of various countries have extended their greetings to their Vietnamese counterparts on the occasion of the 80th anniversary of National Day of Sept. 2.
- Các lãnh đạo của nhiều quốc gia đã gửi lời chúc mừng đến các đối tác Việt Nam nhân kỷ niệm 80 năm Ngày Quốc khánh 2/9.
The Central Committee of the Lao People's Revolutionary Party, the State President, the National Assembly, the Government of Laos and the Central Committee of the Lao Front for National Construction sent congratulatory messages to the Central Committee of the Communist Party of Vietnam, the State President, the National Assembly, the Government of Vietnam, and the Central Committee of the Vietnam Fatherland Front.
- Ban Chấp hành Trung ương Đảng Nhân dân Cách mạng Lào, Chủ tịch nước, Quốc hội, Chính phủ Lào và Ban Chấp hành Trung ương Mặt trận Lào vì sự phát triển quốc gia đã gửi lời chúc mừng đến Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, Chủ tịch nước, Quốc hội, Chính phủ Việt Nam và Ban Chấp hành Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam.
The messages recalled that 80 years ago, under the leadership of the Communist Party of Vietnam, the Vietnamese people carried out a revolution against colonialists with courage, determination and sacrifice to gain national independence in 1945. Vietnam continued its struggle against imperialists, combining the strength of national unity and international support, together with President Ho Chi Minh’s burning aspiration: "Nothing is more precious than independence and freedom."
- Các thông điệp đã nhắc lại rằng 80 năm trước, dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản Việt Nam, nhân dân Việt Nam đã tiến hành cuộc cách mạng chống lại chủ nghĩa thực dân với lòng dũng cảm, quyết tâm và sự hy sinh để giành độc lập dân tộc vào năm 1945. Việt Nam tiếp tục cuộc đấu tranh chống chủ nghĩa đế quốc, kết hợp sức mạnh của sự đoàn kết dân tộc và sự ủng hộ quốc tế, cùng với khát vọng cháy bỏng của Chủ tịch Hồ Chí Minh: "Không có gì quý hơn độc lập tự do."
The Lao leaders warmly congratulated and hailed Vietnam’s victories as invaluable lessons and sources of encouragement for Laos in the cause of national protection and defense, voicing their confidence that under the leadership of the Communist Party of Vietnam headed by General Secretary To Lam, Vietnam will achieve greater successes in implementing the Resolution of the 13th National Party Congress and successfully organize the 14th National Party Congress. They underlined the Laos – Vietnam great friendship, special solidarity and comprehensive cooperation – founded by Presidents Ho Chi Minh, Kaysone Phomvihane and Souphanouvong – as a priceless asset and decisive factor in both nations’ victories. The Lao leaders expressed their pride in this enduring relationship, gratitude for Vietnam’s consistent support, and commitment to deepening solidarity and cooperation for mutual benefit.
- Các lãnh đạo Lào nhiệt liệt chúc mừng và ca ngợi những chiến thắng của Việt Nam như những bài học vô giá và nguồn động viên cho Lào trong sự nghiệp bảo vệ và phát triển quốc gia, bày tỏ sự tin tưởng rằng dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản Việt Nam đứng đầu là Tổng Bí thư Tô Lâm, Việt Nam sẽ đạt được nhiều thành công hơn nữa trong việc thực hiện Nghị quyết Đại hội Đảng lần thứ 13 và tổ chức thành công Đại hội Đảng lần thứ 14. Họ nhấn mạnh về tình hữu nghị lớn, đoàn kết đặc biệt và hợp tác toàn diện giữa Lào và Việt Nam – được sáng lập bởi Chủ tịch Hồ Chí Minh, Kaysone Phomvihane và Souphanouvong – như một tài sản vô giá và yếu tố quyết định cho những chiến thắng của cả hai quốc gia. Các lãnh đạo Lào bày tỏ niềm tự hào về mối quan hệ bền chặt này, lòng biết ơn đối với sự ủng hộ nhất quán của Việt Nam, và cam kết tăng cường đoàn kết và hợp tác vì lợi ích chung.
On this special occasion, General Secretary of the Communist Party of China Central Committee and President of China Xi Jinping sent congratulatory messages to General Secretary of the Communist Party of Vietnam To Lam, and State President Luong Cuong. Chinese Premier Li Qiang sent a message of congratulations to Vietnamese Prime Minister Pham Minh Chinh, while Zhao Leji, Chairman of the Standing Committee of the National People’s Congress of China, conveyed greetings to Chairman of the National Assembly Tran Thanh Man.
- Nhân dịp đặc biệt này, Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Trung Quốc và Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình đã gửi thông điệp chúc mừng tới Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Việt Nam Tô Lâm và Chủ tịch nước Lương Cường. Thủ tướng Trung Quốc Lý Cường gửi lời chúc mừng đến Thủ tướng Việt Nam Phạm Minh Chính, trong khi Triệu Lạc Tế, Chủ tịch Ủy ban Thường vụ Quốc hội Trung Quốc, gửi lời chúc mừng đến Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn.
Chinese soldiers during a military parade to mark Vietnam's 80th National Day in Hanoi. Photo by VnExpress/Ngoc Thanh
- Các lãnh đạo chủ chốt của Trung Quốc đã chúc mừng Việt Nam về những thành tựu đạt được, với sự ổn định chính trị - xã hội, tăng trưởng kinh tế nhanh chóng, tiêu chuẩn sống liên tục được cải thiện và ảnh hưởng khu vực và quốc tế ngày càng tăng.
The key Chinese leaders congratulated Vietnam on its achievements, with socio-political stability, rapid economic growth, continuously improved living standards, and growing regional and international influence.
- Họ bày tỏ sự tin tưởng rằng dưới sự lãnh đạo vững chắc của Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, Việt Nam sẽ tiếp tục tiến lên con đường xã hội chủ nghĩa phù hợp với điều kiện quốc gia, tổ chức thành công Đại hội Đảng lần thứ 14, và tiến mạnh mẽ hướng tới các "mục tiêu kỷ niệm hai trăm năm" trong dịp kỷ niệm thành lập Đảng và quốc gia. Về quan hệ song phương, các lãnh đạo chủ chốt của Trung Quốc chia sẻ rằng trong 75 năm kể từ khi thiết lập quan hệ ngoại giao, tình hữu nghị truyền thống là "vừa là đồng chí vừa là anh em" – được các thế hệ lãnh đạo trước đây xây dựng và nuôi dưỡng – đã phát triển vững chắc.
They expressed their confidence that under the firm leadership of the Communist Party of Vietnam Central Committee, Vietnam will continue to advance on its socialist path suited to national conditions, successfully organize the 14th National Party Congress, and make strong progress towards the "two centenary goals" on the founding anniversaries of the Party and the country. Regarding bilateral ties, the key Chinese leaders shared that over the 75 years since diplomatic ties were established, the traditional friendship of being "both comrades and brothers" – personally built and nurtured by previous generations of leaders – has grown steadily.
- Trung Quốc coi Việt Nam là ưu tiên trong chính sách ngoại giao láng giềng và sẵn sàng hợp tác với Việt Nam để nhân dịp kỷ niệm 75 năm quan hệ ngoại giao và Năm Giao lưu Nhân văn để tăng cường tình hữu nghị truyền thống, sâu sắc đoàn kết và hợp tác, và thúc đẩy quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện giữa hai nước, làm cho mối quan hệ trở nên thực chất và sâu rộng hơn, mang lại lợi ích thiết thực cho người dân của cả hai quốc gia và đóng góp vào hòa bình và tiến bộ của nhân loại.
China considers Vietnam a priority in its neighborhood diplomacy and stands ready to work with Vietnam to take the 75th anniversary of diplomatic relations and the Year of Humanistic Exchange as an opportunity to strengthen traditional friendship, deepen solidarity and cooperation, and promote the comprehensive strategic cooperative partnership between the two countries, making the relationship more substantive and far-reaching, bringing practical benefits to the people of both nations and contributing to peace and progress of humankind.
- Quốc vương Campuchia Norodom Sihamoni, Chủ tịch Đảng Nhân dân Campuchia (CPP) và Chủ tịch Thượng viện Hun Sen, Chủ tịch Quốc hội Khuon Sudary, và Thủ tướng Hun Manet đã gửi thông điệp chúc mừng đến Tổng Bí thư Đảng Tô Lâm, Chủ tịch nước Lương Cường, Thủ tướng Phạm Minh Chính, và Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn.
Cambodian King Norodom Sihamoni, President of the Cambodian People’s Party (CPP) and President of the Senate Hun Sen, President of the National Assembly Khuon Sudary, and Prime Minister Hun Manet sent congratulatory messages to Party General Secretary To Lam, State President Luong Cuong, Prime Minister Pham Minh Chinh, and National Assembly Chairman Tran Thanh Man. The Cambodian leaders expressed admiration for Vietnam’s rapid and comprehensive development, as well as its increasingly important role and position in the region and the world. They stressed that the celebration of the 80th anniversary of the August Revolution and National Day is a historic event reflecting the strength and solidarity of the Vietnamese people in building a prosperous, modern, and resilient nation under the sound leadership of the CPV over the past eight decades. The leaders expressed their belief that under the Party leadership, headed by General Secretary To Lam, Vietnam will realize its goal of becoming a high-income country by 2045.
- Các lãnh đạo Campuchia bày tỏ sự ngưỡng mộ đối với sự phát triển nhanh chóng và toàn diện của Việt Nam, cũng như vai trò và vị trí ngày càng quan trọng của Việt Nam trong khu vực và thế giới. Họ nhấn mạnh rằng việc kỷ niệm 80 năm Cách mạng Tháng Tám và Ngày Quốc khánh là một sự kiện lịch sử phản ánh sức mạnh và sự đoàn kết của nhân dân Việt Nam trong việc xây dựng một quốc gia thịnh vượng, hiện đại và bền vững dưới sự lãnh đạo sáng suốt của Đảng Cộng sản Việt Nam trong suốt tám thập kỷ qua. Các lãnh đạo bày tỏ niềm tin rằng dưới sự lãnh đạo của Đảng, đứng đầu là Tổng Bí thư Tô Lâm, Việt Nam sẽ đạt được mục tiêu trở thành một quốc gia có thu nhập cao vào năm 2045.
The Cuban leader praised Vietnam’s great achievements throughout history, particularly under the leadership of President Ho Chi Minh and the CPV. He stressed that the founding of the Democratic Republic of Vietnam, the predecessor of today’s Socialist Republic of Vietnam, 80 years ago was a historic milestone embodying the dream of a prosperous, peaceful, and developed country. He affirmed that Vietnam’s victories in the struggle against colonialism and imperialism, as well as in today’s renewal process, are a great source of inspiration for nations striving for independence and freedom. On this occasion, Cuba affirmed its determination to continue consolidating the traditional bonds of friendship and solidarity between the two peoples, nurtured by President Ho Chi Minh and Commander-in-Chief Fidel Castro.
- Lãnh đạo Cuba đã ca ngợi những thành tựu vĩ đại của Việt Nam trong suốt lịch sử, đặc biệt dưới sự lãnh đạo của Chủ tịch Hồ Chí Minh và Đảng Cộng sản Việt Nam. Ông nhấn mạnh rằng việc thành lập nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, tiền thân của nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam ngày nay, 80 năm trước là một cột mốc lịch sử thể hiện giấc mơ về một quốc gia thịnh vượng, hòa bình và phát triển. Ông khẳng định rằng những chiến thắng của Việt Nam trong cuộc đấu tranh chống chủ nghĩa thực dân và đế quốc, cũng như trong quá trình đổi mới hiện nay, là nguồn cảm hứng lớn cho các quốc gia đang nỗ lực giành độc lập và tự do. Nhân dịp này, Cuba khẳng định quyết tâm tiếp tục củng cố mối quan hệ hữu nghị và đoàn kết truyền thống giữa hai dân tộc, được nuôi dưỡng bởi Chủ tịch Hồ Chí Minh và Tổng Tư lệnh Fidel Castro.
Russian President Vladimir Putin cabled a congratulatory message to Party General Secretary To Lam and State President Luong Cuong, while Russian Prime Minister Mikhail Mishustin extended greetings to Prime Minister Pham Minh Chinh. Russian Chairwoman of the Federation Council Valentina Matviyenko and Chairman of the State Duma Vyacheslav Volodin also sent congratulatory letters to National Assembly Chairman Tran Thanh Man.
- Tổng thống Nga Vladimir Putin đã gửi thông điệp chúc mừng đến Tổng Bí thư Đảng Tô Lâm và Chủ tịch nước Lương Cường, trong khi Thủ tướng Nga Mikhail Mishustin gửi lời chúc mừng đến Thủ tướng Phạm Minh Chính. Chủ tịch Hội đồng Liên bang Nga Valentina Matviyenko và Chủ tịch Duma Quốc gia Vyacheslav Volodin cũng đã gửi thư chúc mừng đến Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn.
The Russian leaders stressed that over the past eight decades, Vietnam has achieved remarkable accomplishments and is confidently advancing on its path of socio-economic progress, with growing prestige in the Asia-Pacific region and the world. They affirmed that the Comprehensive Strategic Partnership between the two countries is developing positively, with their joint efforts on regional and international issues yielding positive results based on mutual respect and shared interests.
- Các lãnh đạo Nga nhấn mạnh rằng trong suốt tám thập kỷ qua, Việt Nam đã đạt được những thành tựu đáng kể và tự tin tiến trên con đường phát triển kinh tế-xã hội, với uy tín ngày càng tăng trong khu vực Châu Á-Thái Bình Dương và trên thế giới. Họ khẳng định rằng Quan hệ Đối tác Chiến lược Toàn diện giữa hai quốc gia đang phát triển tích cực, với những nỗ lực chung về các vấn đề khu vực và quốc tế đạt được kết quả tích cực dựa trên sự tôn trọng lẫn nhau và lợi ích chung.
Russian soldiers during a military parade to mark Vietnam's 80th National Day in Hanoi. Photo by VnExpress/Thanh Tung
- Chủ tịch Đảng Nước Nga Thống nhất Dmitry Medvedev và Chủ tịch Đảng Cộng sản Liên bang Nga Gennady Zyuganov cũng đã gửi thư chúc mừng đến Tổng Bí thư Đảng Tô Lâm. Tổng Bí thư Đảng Lao động Triều Tiên và Chủ tịch Ủy ban Quốc vụ của Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên (DPRK) Kim Jong Un đã gửi lời chúc mừng đến Tổng Bí thư Tô Lâm và Chủ tịch nước Lương Cường. Trong khi đó, Pak Thae Song, Thủ tướng Nội các DPRK, đã gửi thông điệp chúc mừng đến Thủ tướng Phạm Minh Chính. Các lãnh đạo DPRK đã gửi lời chúc tốt đẹp nhất đến các lãnh đạo Đảng và Chính phủ Việt Nam và nhân dân, bày tỏ hy vọng rằng đất nước sẽ đạt được nhiều thành công hơn nữa trong việc xây dựng một nhà nước xã hội chủ nghĩa. Họ cũng tái khẳng định niềm tin rằng tình hữu nghị truyền thống giữa hai Đảng và quốc gia sẽ tiếp tục phát triển phù hợp với sự nghiệp xã hội chủ nghĩa và lợi ích chung của cả hai dân tộc. Tổng thống Ấn Độ Droupadi Murmu đã gửi thư chúc mừng đến Chủ tịch nước Lương Cường, trong khi Thủ tướng Narendra Modi đã gửi lời chúc mừng đến Tổng Bí thư Tô Lâm và Thủ tướng Phạm Minh Chính. Các lãnh đạo Ấn Độ đã ca ngợi lòng dũng cảm và sự kiên định của nhân dân Việt Nam trong việc bảo vệ và phát triển đất nước, nhấn mạnh việc nâng cấp quan hệ Ấn Độ-Việt Nam lên Quan hệ Đối tác Chiến lược Toàn diện như một sự phản ánh của mối quan hệ lâu dài, lòng tin chính trị, sự hiểu biết lẫn nhau và các giá trị chung. Họ khẳng định rằng Quan hệ Đối tác Chiến lược Toàn diện với Việt Nam là một trụ cột quan trọng trong chính sách Hành động Phương Đông của Ấn Độ và chiến lược toàn cầu mới của Ấn Độ, và tái khẳng định cam kết của Ấn Độ trong việc tăng cường tình hữu nghị và hợp tác với Việt Nam vì lợi ích của cả hai quốc gia. Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Ấn Độ (CPI) cũng đã gửi thư chúc mừng đến Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam. Tổng thống Mông Cổ Ukhnaa Khurelsukh, Thủ tướng Gombojav Zandanshatar và Chủ tịch Quốc hội Dashzegve Amarbayasgalan đã gửi thông điệp chúc mừng đến Chủ tịch nước Lương Cường, Thủ tướng Phạm Minh Chính và Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn, tương ứng. Các lãnh đạo Mông Cổ đã chúc mừng Việt Nam về những thành tựu đáng kể mà Đảng, Nhà nước và nhân dân đã đạt được trong suốt 80 năm qua trong việc xây dựng và phát triển quốc gia. Họ bày tỏ sự tin tưởng rằng dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản Việt Nam, nhân dân Việt Nam sẽ tiếp tục gặt hái được nhiều thành công hơn nữa, qua đó góp phần xây dựng một quốc gia thịnh vượng và nâng cao vị thế quốc tế của mình. Bộ trưởng Ngoại giao Lào Thongsavanh Phomvihane, Trưởng Ban Đối ngoại Trung ương Đảng Nhân dân Cách mạng Lào Bounleua Phandanouvong, Bộ trưởng Ngoại giao Cuba Bruno Rodríguez Parrilla, Bộ trưởng Ngoại giao Nga Sergey Lavrov, Bộ trưởng Ngoại giao Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên Choe Son Hui cũng đã gửi thư và thông điệp chúc mừng đến Quyền Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung.
Chairman of the United Russia Party Dmitry Medvedev and Chairman of the Communist Party of the Russian Federation Gennady Zyuganov also sent congratulatory letters to Party General Secretary To Lam. General Secretary of the Workers’ Party of Korea and President of State Affairs of the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) Kim Jong Un sent congratulations to General Secretary To Lam and State President Luong Cuong. Meanwhile, Pak Thae Song, Premier of the Cabinet of the DPRK, cabled a congratulatory message to Prime Minister Pham Minh Chinh. The DPRK leaders extended their best wishes to the Vietnamese Party and Government leaders and people, expressing hope that the country will achieve even greater success in building a socialist state. They also reaffirmed their confidence that the traditional friendship between the two Parties and countries will continue to develop in line with the cause of socialism and the shared interests of both peoples. Indian President Droupadi Murmu sent a congratulatory letter to State President Luong Cuong, while Prime Minister Narendra Modi offered congratulations to General Secretary To Lam and Prime Minister Pham Minh Chinh. The Indian leaders praised the courage and resilience of the Vietnamese people in defending and developing their country, highlighted the upgrade of India–Vietnam relations to a Comprehensive Strategic Partnership as a reflection of longstanding ties, political trust, mutual understanding and shared values. They affirmed that the Comprehensive Strategic Partnership with Vietnam is a key pillar of India’s Act East policy and its new global strategy, and reiterated India’s commitment to strengthening friendship and cooperation with Vietnam for the benefit of both nations. The General Secretary of the Communist Party of India (CPI) also sent a congratulatory letter to the Central Committee of the Communist Party of Vietnam. Mongolia's President Ukhnaa Khurelsukh, Prime Minister Gombojav Zandanshatar and Chairman of the Parliament Dashzegve Amarbayasgalan cabled their messages of congratulations to State President Luong Cuong, Prime Minister Pham Minh Chinh, and National Assembly Chairman Tran Thanh Man, respectively. The Mongolian leaders congratulated Vietnam on the remarkable achievements attained by the Party, State, and people over the past 80 years in national construction and development. They expressed confidence that under the leadership of the Communist Party of Vietnam, the Vietnamese people will continue to reap even greater successes, thereby contributing to building a prosperous nation and further enhancing its international standing. Minister of Foreign Affairs of Laos Thongsavanh Phomvihane, Head of the External Relations Commission of the Lao People’s Revolutionary Party Central Committee Bounleua Phandanouvong, Minister of Foreign Affairs of Cuba Bruno Rodríguez Parrilla, Minister of Foreign Affairs of Russia Sergey Lavrov, Minister of Foreign Affairs of the Democratic People’s Republic of Korea Choe Son Hui also sent congratulatory letters and messages to Acting Minister of Foreign Affairs Le Hoai Trung.