Lawyers warn of deportation risk for Vietnamese in US when Trump returns
December 03, 2024
People of Vietnamese origin who are undocumented or have criminal records face the risk of deportation once Donald Trump becomes the U.S. President, lawyers warn.
- Những người gốc Việt không có giấy tờ hợp lệ hoặc có hồ sơ tội phạm đối mặt với nguy cơ bị trục xuất khi Donald Trump trở thành Tổng thống Mỹ, các luật sư cảnh báo.
Throughout his election campaign, Trump criticized illegal immigrants, referring to them regularly as "criminals."
- Trong suốt chiến dịch tranh cử của mình, Trump chỉ trích những người nhập cư bất hợp pháp, thường gọi họ là "tội phạm."
He has chosen former acting director of Immigration and Customs Enforcement, Thomas Homan, known for his tough stance on immigration, to oversee border control in his second administration.
- Ông đã chọn cựu quyền giám đốc Cơ quan Thực thi Di trú và Hải quan, Thomas Homan, người nổi tiếng với lập trường cứng rắn về nhập cư, để giám sát kiểm soát biên giới trong nhiệm kỳ thứ hai của mình.
In his role as "border czar", Homan will be in charge of the southern and northern U.S. borders, as well as "all Maritime and Aviation Security," Trump said in his post on Truth Social, as his team is reportedly drafting executive orders to carry out deportation plans.
- Trong vai trò "czar biên giới", Homan sẽ phụ trách các biên giới phía nam và phía bắc của Mỹ, cũng như "tất cả an ninh hàng hải và hàng không," Trump cho biết trong bài đăng trên Truth Social, khi nhóm của ông được cho là đang soạn thảo các lệnh hành pháp để thực hiện kế hoạch trục xuất.
The Vietnamese community is expected to be impacted by the new policies, Le Thanh Mai, a U.S. lawyer of Vietnamese heritage based in Michigan, said.
- Cộng đồng người Việt dự kiến sẽ bị ảnh hưởng bởi các chính sách mới này, Le Thanh Mai, một luật sư người Mỹ gốc Việt tại Michigan, cho biết.
"Policies to deport undocumented immigrants and immigrants with criminal records may reappear in Trump's new term."
- "Các chính sách trục xuất người nhập cư không có giấy tờ hợp lệ và người nhập cư có hồ sơ tội phạm có thể sẽ xuất hiện lại trong nhiệm kỳ mới của Trump."
About 2.3 million people of Vietnamese origin live in the U.S., making them the fourth largest Asian community in the country behind Chinese, Indians and Filipinos, according to the U.S. Census Bureau.
- Khoảng 2,3 triệu người gốc Việt sống tại Mỹ, làm cho họ trở thành cộng đồng người châu Á lớn thứ tư tại quốc gia này, sau người Trung Quốc, Ấn Độ và Philippines, theo Cục Điều tra Dân số Mỹ.
In his first term as president, Trump had adopted policies to tighten immigration, with the ICE having handed deportation orders on around 10,000 Vietnamese across the U.S., most of them with criminal records and yet to gain citizenship.
- Trong nhiệm kỳ đầu tiên của mình, Trump đã áp dụng các chính sách thắt chặt nhập cư, với ICE đã ra lệnh trục xuất khoảng 10.000 người Việt trên khắp nước Mỹ, hầu hết trong số họ có hồ sơ tội phạm và chưa nhận được quốc tịch.
It arrested over 100 Vietnamese immigrants with criminal records, detaining them for months as they waited for deportation.
- ICE đã bắt giữ hơn 100 người nhập cư Việt Nam có hồ sơ tội phạm, giam giữ họ trong nhiều tháng khi họ chờ đợi bị trục xuất.
The arrest was done despite the fact that Vietnam and the U.S. had signed an agreement in 2008 that states that Vietnamese who arrived before July 12, 1995, when the two countries reinstated diplomatic relations, would not face deportation.
- Việc bắt giữ diễn ra mặc dù Việt Nam và Mỹ đã ký một thỏa thuận vào năm 2008 quy định rằng những người Việt đến trước ngày 12 tháng 7 năm 1995, khi hai nước khôi phục quan hệ ngoại giao, sẽ không bị trục xuất.
The 10,000 Vietnamese who received deportation orders included 8,000 who arrived in the U.S. before 1995.
- 10.000 người Việt nhận lệnh trục xuất bao gồm 8.000 người đến Mỹ trước năm 1995.
They initially believed they would not face deportation thanks to the 2008 agreement, but the Trump regime said the agreement would not protect those with criminal records.
- Họ ban đầu tin rằng họ sẽ không bị trục xuất nhờ thỏa thuận năm 2008, nhưng chính quyền Trump cho rằng thỏa thuận này sẽ không bảo vệ những người có hồ sơ tội phạm.
The U.S. ambassador to Vietnam at the time, Ted Osius, opposed the decision and resigned from the Department of State in protest.
- Đại sứ Mỹ tại Việt Nam lúc bấy giờ, Ted Osius, phản đối quyết định này và từ chức khỏi Bộ Ngoại giao để phản đối.
The Vietnamese community denounced the deportation plan, calling it "unfair and cruel."
- Cộng đồng người Việt tố cáo kế hoạch trục xuất, gọi đó là "không công bằng và tàn nhẫn."
"Many Vietnamese came to the U.S. when they were young and tried to integrate amid difficulties and lack of support, and so some of them made mistakes," Tania Pham, an immigration lawyer who helped 40 Vietnamese who were detained.
- "Nhiều người Việt đến Mỹ khi họ còn trẻ và cố gắng hòa nhập giữa những khó khăn và thiếu sự hỗ trợ, và vì vậy một số trong họ đã phạm sai lầm," Tania Pham, một luật sư nhập cư đã giúp đỡ 40 người Việt bị giam giữ, nói.
"But many of them have turned their lives around, living honorably, and should not be separated from their families and jobs."
- "Nhưng nhiều người trong số họ đã thay đổi cuộc đời mình, sống một cách đáng kính, và không nên bị tách rời khỏi gia đình và công việc của họ."
After facing a public backlash, the administration decided not to go ahead with the deportation plan.
- Sau khi đối mặt với phản ứng công khai, chính quyền đã quyết định không tiến hành kế hoạch trục xuất.
But an emboldened Trump in his second term could hasten deportation plans before he is met with opposition, Pham added.
- Nhưng Trump, trong nhiệm kỳ thứ hai của mình, có thể đẩy nhanh kế hoạch trục xuất trước khi gặp phải sự phản đối, Pham bổ sung.
Stephen Miller, Trump’s advisor on immigration, said the administration would increase the number of deportees by 10-fold to over a million people a year.
- Stephen Miller, cố vấn của Trump về nhập cư, cho biết chính quyền sẽ tăng số lượng người bị trục xuất lên gấp 10 lần đến hơn một triệu người mỗi năm.
Trump has repeatedly vowed to use the military to carry out mass deportations.
- Trump đã nhiều lần cam kết sử dụng quân đội để thực hiện các cuộc trục xuất hàng loạt.
U.S. federal laws do not allow the use of the army to carry out deportation, except in certain cases, Le said.
- Luật liên bang Mỹ không cho phép sử dụng quân đội để thực hiện trục xuất, ngoại trừ trong một số trường hợp nhất định, Le nói.
Trump has also spoken about attracting highly skilled workers to the U.S., which means resources would need to be split to deal with illegal immigrants.
- Trump cũng đã nói về việc thu hút những người lao động có kỹ năng cao đến Mỹ, điều này có nghĩa là các nguồn lực sẽ cần phải được chia ra để xử lý những người nhập cư bất hợp pháp.
"It is highly likely that Trump will only ramp up ICE and police activities, instead of mobilizing the army for deportation efforts," Pham said.
- "Rất có thể Trump sẽ chỉ tăng cường hoạt động của ICE và cảnh sát, thay vì huy động quân đội cho các nỗ lực trục xuất," Pham nói.
Several people of Vietnamese origin in the U.S. are worried about what Trump may do next, and have contacted with Pham's office for help, she said.
- Một số người gốc Việt tại Mỹ lo lắng về những gì Trump có thể làm tiếp theo, và đã liên hệ với văn phòng của Pham để được giúp đỡ, cô nói.
One of them is Hoang Nguyen, 56, who landed in California 40 years ago and is now working in the electronics industry.
- Một trong số họ là Hoàng Nguyễn, 56 tuổi, người đã đến California 40 năm trước và hiện đang làm việc trong ngành công nghiệp điện tử.
During Trump’s first term, ICE officers visited Nguyen's house and took him to a cell in Los Angeles.
- Trong nhiệm kỳ đầu tiên của Trump, các nhân viên ICE đã đến nhà Nguyễn và đưa ông vào một phòng giam ở Los Angeles.
"They released me four hours later without an explanation," he said.
- "Họ đã thả tôi sau bốn giờ mà không có lời giải thích," ông nói.
"The incident stressed me and my family out, and we had to carry out measures to change my legal status for a fee of nearly US$50,000. It has not been done yet."
- "Sự việc này đã làm căng thẳng tôi và gia đình tôi, và chúng tôi đã phải thực hiện các biện pháp để thay đổi tình trạng pháp lý của tôi với chi phí gần 50.000 USD. Điều này vẫn chưa hoàn thành."
Pham helped him with his legal efforts back in 2017.
- Pham đã giúp ông trong nỗ lực pháp lý của mình vào năm 2017.
He now plans to continue his legal fight, seeking out law firms and NGOs that support people of Vietnamese origin in the U.S.
- Ông hiện đang lên kế hoạch tiếp tục cuộc chiến pháp lý của mình, tìm đến các hãng luật và các tổ chức phi chính phủ hỗ trợ người gốc Việt tại Mỹ.
"I'm worried about having to be apart from my loved ones, even losing my job, which would affect my ability to support my children going to college," he said.
- "Tôi lo lắng về việc phải rời xa người thân, thậm chí mất công việc của mình, điều này sẽ ảnh hưởng đến khả năng hỗ trợ con cái tôi đi học đại học," ông nói.
"I just want to be near my family and my community in the years I have left in the U.S. I want to do it the right way, by adjusting my legal status, so that I will no longer be considered an illegal immigrant."
- "Tôi chỉ muốn gần gũi với gia đình và cộng đồng của mình trong những năm còn lại ở Mỹ. Tôi muốn làm điều đó đúng cách, bằng cách điều chỉnh tình trạng pháp lý của mình, để không còn bị coi là một người nhập cư bất hợp pháp."