Law and disorder as Thai police station comes under monkey attack

  • Pháp luật và hỗn loạn khi đồn cảnh sát Thái Lan bị tấn công bởi khỉ

November 18, 2024

Police in central Thailand said they barricaded themselves into their own station over the weekend, after a menacing mob of 200 escaped monkeys ran riot on the town.

  • Cảnh sát ở miền trung Thái Lan cho biết họ đã tự nhốt mình trong đồn cảnh sát vào cuối tuần qua, sau khi một nhóm 200 con khỉ trốn thoát và gây náo loạn thị trấn.

Law and disorder as Thai police station comes under monkey attack

The human inhabitants of Lopburi have long suffered from a growing and aggressive monkey population and authorities have built special enclosures to contain groups of the unruly residents.

  • Người dân ở Lopburi từ lâu đã phải chịu đựng sự gia tăng và hung hãn của quần thể khỉ và các cơ quan chức năng đã xây dựng các khu vực đặc biệt để chứa những nhóm cư dân tinh nghịch này.

But on Saturday around 200 of the primates broke out and rampaged through town, with one posse descending on a local police station.

  • Nhưng vào thứ Bảy, khoảng 200 con khỉ đã trốn thoát và hoành hành khắp thị trấn, với một nhóm đổ bộ vào đồn cảnh sát địa phương.

"We've had to make sure doors and windows are closed to prevent them from entering the building for food," police captain Somchai Seedee told AFP on Monday.

  • "Chúng tôi đã phải đảm bảo cửa và cửa sổ đều đóng kín để ngăn chúng vào tòa nhà tìm thức ăn," đại úy cảnh sát Somchai Seedee nói với AFP vào thứ Hai.

He was concerned the marauders could destroy property including police documents, he added.

  • Ông lo ngại những kẻ xâm lược có thể phá hủy tài sản bao gồm tài liệu cảnh sát, ông nói thêm.

Traffic cops and officers on guard duty were being called in to fend off the visitors, the Lopburi police said on Facebook on Sunday.

  • Cảnh sát giao thông và các sĩ quan trực ban đang được triệu tập để đẩy lùi những kẻ xâm nhập, cảnh sát Lopburi cho biết trên Facebook vào Chủ nhật.

Around a dozen of the intruders were still perched proudly on the roof of the police station on Monday, photos from local media showed.

  • Khoảng một tá kẻ xâm nhập vẫn đang tự hào đậu trên mái của đồn cảnh sát vào thứ Hai, theo những bức ảnh từ truyền thông địa phương.

Down in the streets, hapless police and local authorities were working to round up rogue individuals, luring them away from residential areas with food.

  • Dưới đường phố, cảnh sát và chính quyền địa phương đang làm việc để tập hợp những cá nhân lạc lối, dụ dỗ chúng ra khỏi khu dân cư bằng thức ăn.

While Thailand is an overwhelmingly Buddhist nation, it has long assimilated Hindu traditions and lore from its pre-Buddhist era.

  • Trong khi Thái Lan là một quốc gia Phật giáo áp đảo, nó đã lâu hòa nhập các truyền thống và truyện cổ Hindu từ thời kỳ trước Phật giáo.

As a result monkeys are afforded a special place in Thai hearts thanks to the heroic Hindu monkey god Hanuman, who helped Rama rescue his beloved wife Sita from the clutches of an evil demon king.

  • Do đó, khỉ được dành một vị trí đặc biệt trong trái tim người Thái nhờ vào vị thần khỉ anh hùng của Hindu là Hanuman, người đã giúp Rama cứu người vợ yêu Sita khỏi tay của một vị vua quỷ độc ác.

Thousands of the fearless primates rule the streets around the Pra Prang Sam Yod temple in the center of Lopburi.

  • Hàng ngàn con khỉ không sợ hãi cai trị các con đường xung quanh đền Pra Prang Sam Yod ở trung tâm Lopburi.

The town has been laying on an annual feast of fruit for its population of macaques since the late 1980s, part religious tradition and part tourist attraction.

  • Thị trấn đã tổ chức một bữa tiệc hoa quả hàng năm cho quần thể khỉ macaque của mình từ cuối những năm 1980, một phần là truyền thống tôn giáo và một phần là điểm thu hút khách du lịch.

But their growing numbers, vandalism and mob fights have made an uneasy coexistence with their human neighbors almost intolerable.

  • Nhưng số lượng ngày càng tăng, sự phá hoại và các cuộc ẩu đả của chúng đã làm cho sự tồn tại chung với hàng xóm con người của chúng gần như không thể chịu đựng được.

Lopburi authorities have tried quelling instances of human-macaque clashes with sterilization and relocation programs.

  • Chính quyền Lopburi đã cố gắng dập tắt các trường hợp xung đột giữa người và khỉ macaque bằng các chương trình triệt sản và di dời.
View the original post here .