Latest bounty hunters in town shoot with cameras, report traffic law violators

  • Những thợ săn tiền thưởng mới nhất trong thành phố bắn bằng máy ảnh, báo cáo những người vi phạm luật giao thông

January 31, 2025

Vu Tien pulls out her phone at a red light, ready to capture evidence of traffic violations to submit to authorities and get a cut on the penalties.

  • Vu Tien rút điện thoại ra tại đèn đỏ, sẵn sàng chụp bằng chứng về các vi phạm giao thông để nộp cho cơ quan chức năng và nhận một phần tiền phạt.

The 25-year-old from Hanois Thanh Xuan District began doing this on Jan. 2 after learning about a new regulation, which provides for paying people for reporting traffic violations. The compensation is capped at 10% of the penalty collected with a maximum of VND5 million (US$199).

  • Cô gái 25 tuổi đến từ quận Thanh Xuân, Hà Nội, bắt đầu làm việc này vào ngày 2 tháng 1 sau khi biết về quy định mới, quy định trả tiền cho người báo cáo vi phạm giao thông. Mức thù lao được giới hạn ở 10% số tiền phạt thu được, tối đa là 5 triệu đồng (199 đô la Mỹ).

"Contributing to society while earning moneywhy not?" Tien asks.

  • "Góp phần cho xã hội mà còn kiếm được tiền - tại sao không?" Tien hỏi.

Once a habitual red-light runner who also often hopped onto sidewalks to save time, Tien has become a law-abiding citizen since Vietnam increased fines to VND4-6 million for motorcyclists flouting traffic rules from Jan. 1. At traffic lights, she now stops 510 seconds early to seek out lawbreakers.

  • Trước đây thường xuyên vượt đèn đỏ và đi lên vỉa hè để tiết kiệm thời gian, Tien đã trở thành một công dân tuân thủ pháp luật kể từ khi Việt Nam tăng mức phạt lên 4-6 triệu đồng đối với người đi xe máy vi phạm luật giao thông từ ngày 1 tháng 1. Tại các đèn giao thông, cô bây giờ dừng sớm 5–10 giây để tìm kiếm những người vi phạm.

Her regular "hunting grounds" include her commute from home on Le Van Luong Street to work on Nguyen Phong Sac Street in Cau Giay District. Even during coffee outings with friends, she occasionally sets up a tripod for clearer views of offenders.

  • Những "khu săn" thường xuyên của cô bao gồm đoạn đường từ nhà trên phố Lê Văn Lương đến nơi làm việc trên phố Nguyễn Phong Sắc ở quận Cầu Giấy. Thậm chí khi đi cà phê với bạn bè, cô đôi khi còn dựng giá đỡ để có góc nhìn rõ hơn về những người vi phạm.

In her first seven days as a bounty hunter she captured over 20 violations, primarily red-light running, lane encroachment, stopping beyond the stop lines at red lights.

  • Trong bảy ngày đầu tiên làm thợ săn tiền thưởng, cô đã chụp hơn 20 vi phạm, chủ yếu là vượt đèn đỏ, lấn làn, dừng xe quá vạch dừng tại đèn đỏ.

She has downloaded the VNeTraffic app and plans to submit all her evidence once the Traffic Police Department establishes a payment mechanism for whistleblowers.

  • Cô đã tải ứng dụng VNeTraffic và dự định nộp tất cả bằng chứng một khi Cục Cảnh sát Giao thông thiết lập cơ chế thanh toán cho người tố cáo.

Vu Tien holds her camera on the ready at a red light on O Cho Dua Street in Hanoi’s Dong Da District as she scours for traffic offenders on Jan. 10, 2025. Photo by VnExpress/Nga Thanh

Vu Tien holds her camera on the ready at a red light on O Cho Dua Street in Hanois Dong Da District as she scours for traffic offenders on Jan. 10, 2025. Photo by VnExpress/Nga Thanh

  • Vu Tien giữ máy ảnh sẵn sàng tại đèn đỏ trên phố Ô Chợ Dừa ở quận Đống Đa, Hà Nội, khi cô tìm kiếm những người vi phạm giao thông vào ngày 10 tháng 1 năm 2025. Ảnh của VnExpress/Nga Thanh

In 2024 the Hanoi traffic police hauled up 2,609 violators and collected fines of VND2.7 billion.

  • Năm 2024, cảnh sát giao thông Hà Nội đã xử lý 2.609 người vi phạm và thu phạt 2,7 tỷ đồng.

Although a payment mechanism for people reporting traffic violations has yet to be established, social media has been flooded since Jan. 2 with images of people setting up tripods at intersections and pedestrian bridges to document violations.

  • Mặc dù cơ chế thanh toán cho người báo cáo vi phạm giao thông chưa được thiết lập, mạng xã hội đã tràn ngập hình ảnh người dân dựng giá đỡ tại các ngã tư và cầu đi bộ để ghi lại vi phạm từ ngày 2 tháng 1.

Facebook groups sharing tips on "hunting" for violators and reporting them to authorities have gained popularity.

  • Các nhóm Facebook chia sẻ mẹo "săn" người vi phạm và báo cáo cho cơ quan chức năng đã trở nên phổ biến.

As of Jan. 10 the VNeTraffic app had been downloaded over 100,000 times on Android devices alone.

  • Tính đến ngày 10 tháng 1, ứng dụng VNeTraffic đã được tải xuống hơn 100.000 lần trên thiết bị Android.

Dr. Pham Ngoc Trung, a former head of the faculty of culture and development at the Academy of Journalism and Communication, says the new regulation allowing citizens to report violations has also encouraged road users to become more disciplined, he says.

  • Tiến sĩ Phạm Ngọc Trung, nguyên Trưởng khoa Văn hóa và Phát triển tại Học viện Báo chí và Tuyên truyền, cho biết quy định mới cho phép công dân báo cáo vi phạm cũng đã khuyến khích người tham gia giao thông trở nên kỷ luật hơn, ông nói.

"Citizen monitoring enhances the overall traffic environment, especially since the traffic police cannot oversee everything."

  • "Giám sát của công dân cải thiện môi trường giao thông tổng thể, đặc biệt là khi cảnh sát giao thông không thể giám sát mọi thứ."

While not motivated by financial rewards, Hai Nam, 32, a freelance photographer living in Hanois Ba Dinh District, is enthusiastic about documenting traffic violations. He once captured 10 offenses ranging from running red lights to riding without helmets or on sidewalks at just two stops at traffic lights.

  • Không bị động lực bởi phần thưởng tài chính, Hải Nam, 32 tuổi, một nhiếp ảnh gia tự do sống tại quận Ba Đình, Hà Nội, rất hào hứng với việc ghi lại vi phạm giao thông. Anh từng chụp được 10 lỗi từ vượt đèn đỏ đến không đội mũ bảo hiểm hoặc đi lên vỉa hè chỉ trong hai lần dừng đèn giao thông.

"It feels exhilarating, like a predator in a hunting game," he says.

  • "Cảm giác như một kẻ săn mồi trong trò chơi săn bắn," anh nói.

He has been insulted and called "heartless" for "profiting from othersmistakes," but remains undeterred, explaining that he merely seeks to improve public awareness of traffic laws.

  • Anh đã từng bị xúc phạm và bị gọi là "vô tâm" vì "kiếm lợi từ sai lầm của người khác," nhưng anh vẫn không nản lòng, giải thích rằng anh chỉ tìm cách nâng cao nhận thức công cộng về luật giao thông.

"If everyone obeys the rules, they wouldnt need to worry about me taking photos or reporting violations," he says.

  • "Nếu mọi người tuân thủ quy định, họ sẽ không cần lo lắng về việc tôi chụp ảnh hoặc báo cáo vi phạm," anh nói.

A photo taken by Hai Nam in early January 2025 shows several motorcyclists stopping past the designated line at a red light on Xa Dan Street in Dong Da District. Photo courtesy of Nam

A photo taken by Hai Nam in early January 2025 shows several motorcyclists stopping past the designated line at a red light on Xa Dan Street in Dong Da District. Photo courtesy of Nam

  • Một bức ảnh được Hải Nam chụp vào đầu tháng 1 năm 2025 cho thấy một số người đi xe máy dừng quá vạch tại đèn đỏ trên phố Xã Đàn, quận Đống Đa. Ảnh của Nam cung cấp

Since learning about groups that snitch on traffic violators, Hang Lan of HCMC has become cautious on the road, refraining from racing through green lights just before they turn red and avoiding reckless driving altogether, fearing she might be secretly filmed.

  • Kể từ khi biết về những nhóm tố giác người vi phạm giao thông, Hằng Lan ở TP.HCM đã trở nên cẩn trọng hơn khi tham gia giao thông, tránh lao qua đèn xanh ngay trước khi chuyển sang đèn đỏ và tránh lái xe liều lĩnh, sợ rằng có thể bị quay lén.

"Now, every time I see someone holding up a phone, my heart skips a beat," the 40-year-old says. "Im scared of unintentionally making a mistake. These days, even a small slip-up could get reported, and so I drive slowly and stay alert."

  • "Bây giờ, mỗi khi thấy ai cầm điện thoại lên, tim tôi nhảy một nhịp," cô gái 40 tuổi nói. "Tôi sợ vô tình phạm lỗi. Những ngày này, chỉ một sai lầm nhỏ cũng có thể bị báo cáo, nên tôi lái xe chậm và cẩn thận."

But Trung also points to the fact that, while community monitoring is beneficial, the practice of gathering at intersections specifically to look for violators could create a negative social image, fostering distrust and division.

  • Nhưng Trung cũng chỉ ra rằng, mặc dù giám sát cộng đồng là có lợi, việc tụ tập tại các ngã tư để tìm kiếm người vi phạm có thể tạo ra hình ảnh xã hội tiêu cực, gây ra sự thiếu tin tưởng và chia rẽ.

"Traffic monitoring and reporting should only be done spontaneously rather than deliberately as a mission," he says.

  • "Giám sát và báo cáo giao thông nên được thực hiện một cách tự nhiên hơn là cố ý như một nhiệm vụ," ông nói.

Nam says he continues to hunt for violators in his spare time. Once a reward mechanism is in place, he plans to turn over the data he has collected to the police.

  • Nam nói rằng anh tiếp tục săn tìm người vi phạm trong thời gian rảnh. Một khi cơ chế thưởng được thiết lập, anh dự định chuyển dữ liệu mà anh đã thu thập cho cảnh sát.

Besides, in addition to patrolling within the city, he also intends to expand his bounty hunting to suburban areas to increase his chances of spotting violators.

  • Ngoài ra, ngoài việc tuần tra trong thành phố, anh cũng có kế hoạch mở rộng việc săn tiền thưởng đến các khu vực ngoại ô để tăng cơ hội phát hiện người vi phạm.
View the original post here .