Late Taiwanese musician Lee Kun Cheng’s 40-year-younger wife now homeless, begs for food
December 10, 2024
27-year-old Lin Jing En, the wife of late Taiwanese musician Lee Kun Cheng, was seen begging for food at a convenience store and has no fixed place to stay.
- Lâm Tĩnh Ân, 27 tuổi, vợ của cố nhạc sĩ Đài Loan Lý Khôn Thành, đã bị bắt gặp xin ăn tại một cửa hàng tiện lợi và không có chỗ ở cố định.
Late Taiwanese musician Lee Kun Cheng (L) and his wife Lin Jing En, who is 40 years his junior. Photo from Lee Kun Cheng super topic Weibo
- Lý Khôn Thành, cố nhạc sĩ Đài Loan (trái) và vợ là Lâm Tĩnh Ân, người kém ông 40 tuổi. Ảnh từ chủ đề siêu cấp Weibo Lý Khôn Thành
Next Apple reported on Sunday that Lin was spotted asking a shop staff member for food, but the staff member replied "No, this is for sale." Lin then asked for a drink and requested to use the restroom. A customer approached Lin, offering to buy food for her, but she became suspicious and glared at the customer, causing them to back off.
- Theo báo Next Apple đưa tin vào Chủ nhật, Lâm đã được nhìn thấy yêu cầu nhân viên cửa hàng cho đồ ăn, nhưng nhân viên trả lời "Không, đây là để bán." Lâm sau đó yêu cầu một ly nước và xin đi vệ sinh. Một khách hàng đã tiếp cận Lâm, đề nghị mua đồ ăn cho cô, nhưng cô trở nên nghi ngờ và lườm khách hàng, khiến họ lùi lại.
After Lee’s passing in April 2023, Lin was also caught stealing. In November, a Taiwanese court disclosed that Lin had damaged property at a hotel and stolen food from locals. She was also caught stealing drinks at a convenience store, which led to the staff calling the police. With sufficient evidence, the court found Lin guilty of theft and fined her NT$3,000 (US$92.35).
- Sau khi Lý qua đời vào tháng 4 năm 2023, Lâm cũng bị bắt gặp ăn cắp. Vào tháng 11, một tòa án Đài Loan tiết lộ rằng Lâm đã phá hoại tài sản tại một khách sạn và ăn cắp thức ăn từ người dân địa phương. Cô cũng bị bắt gặp ăn cắp đồ uống tại một cửa hàng tiện lợi, dẫn đến việc nhân viên gọi cảnh sát. Với đủ bằng chứng, tòa án đã kết tội Lâm tội trộm cắp và phạt cô NT$3,000 (khoảng 92,35 USD).
According to Lee’s son Zhouxuan, Lin inherited the late musician’s house. After she sold the house, the money was placed into a trust fund, from which she receives NT$30,000 monthly. Zhouxuan mentioned that Lin could continue receiving this amount for at least 10 years.
- Theo con trai của Lý, Zhouxuan, Lâm thừa kế căn nhà của cố nhạc sĩ. Sau khi cô bán căn nhà, số tiền được đặt vào một quỹ tín thác, từ đó cô nhận được NT$30,000 hàng tháng. Zhouxuan cho biết Lâm có thể tiếp tục nhận số tiền này ít nhất trong 10 năm.
However, Lin is often spotted spending her nights at an ATM or in hotel rooms.
- Tuy nhiên, Lâm thường bị bắt gặp ngủ qua đêm tại cây ATM hoặc trong các phòng khách sạn.
Lin and Lee started dating when Lin was just 16, sparking public controversy due to their age difference. Despite her parents’ objections, Lin moved in with Lee and did not work, relying entirely on her boyfriend for financial support. The musician faced much criticism, with people claiming he "ruined Lin Jing En’s life." Nevertheless, the couple remained determined to stay together, even though they did not legally registered their marriage.
- Lâm và Lý bắt đầu hẹn hò khi Lâm chỉ mới 16 tuổi, gây tranh cãi công chúng do chênh lệch tuổi tác của họ. Mặc dù bị cha mẹ phản đối, Lâm đã chuyển đến sống cùng Lý và không làm việc, hoàn toàn dựa vào bạn trai để có hỗ trợ tài chính. Nhạc sĩ này đã phải đối mặt với nhiều chỉ trích, với người ta cho rằng ông đã "hủy hoại cuộc đời của Lâm Tĩnh Ân." Tuy nhiên, cặp đôi vẫn kiên quyết ở bên nhau, mặc dù họ không chính thức đăng ký kết hôn.
In a 2023 interview with Next Apple, Lin revealed that she had not returned to her parents’ home for 10 years, and they had not contacted her. However, Lee filled the emotional void for her.
- Trong một cuộc phỏng vấn năm 2023 với Next Apple, Lâm tiết lộ rằng cô đã không trở về nhà cha mẹ trong 10 năm và họ cũng không liên lạc với cô. Tuy nhiên, Lý đã lấp đầy khoảng trống tình cảm cho cô.
"He taught me all the flavors of life," she said. "Without him, my life would have been dull. I never regret loving him."
- "Ông ấy đã dạy tôi tất cả các hương vị của cuộc sống," cô nói. "Không có ông ấy, cuộc đời tôi sẽ rất tẻ nhạt. Tôi không bao giờ hối hận vì yêu ông ấy."
In 2023, Lee’s health deteriorated after being diagnosed with colon cancer. During his final months, he was hospitalized and cared for by Lin. He passed away in April 2023, two months after holding a simple wedding ceremony with Lin in the hospital.
- Năm 2023, sức khỏe của Lý suy giảm sau khi được chẩn đoán mắc bệnh ung thư đại tràng. Trong những tháng cuối đời, ông được nhập viện và được Lâm chăm sóc. Ông qua đời vào tháng 4 năm 2023, hai tháng sau khi tổ chức một buổi lễ cưới đơn giản với Lâm tại bệnh viện.
During his lifetime, Lee was actively involved in Taiwan’s music industry. He was the lyricist for several popular songs by Taiwanese artists such as Fong Fei Fei and Lo Ta Yu. In addition to writing lyrics, he held a management position at a music production company.
- Trong suốt cuộc đời, Lý đã tích cực tham gia vào ngành công nghiệp âm nhạc Đài Loan. Ông là người viết lời cho nhiều bài hát nổi tiếng của các nghệ sĩ Đài Loan như Phương Phi Phi và Lỗ Đạt Du. Ngoài việc viết lời, ông còn giữ một vị trí quản lý tại một công ty sản xuất âm nhạc.