Key fruit exports plummet as major markets tighten import rules
May 28, 2025
Exports of some key fruits declined sharply in the first four months of 2025 as major buyers like China and South Korea tightened import regulations.
- Xuất khẩu một số loại trái cây chủ lực đã giảm mạnh trong bốn tháng đầu năm 2025 khi các khách hàng lớn như Trung Quốc và Hàn Quốc thắt chặt quy định nhập khẩu.
Overall shipments of fruits and nuts plummeted by 23% to US$1 billion, with exports of six of the eight top fruits falling.
- Tổng lượng xuất khẩu trái cây và hạt giảm 23% xuống còn 1 tỷ USD, với xuất khẩu của sáu trong tám loại trái cây hàng đầu đều giảm.
Durian, which saw a surge in exports last year, suffered the steepest fall, with shipments tumbling by 61% to $183 million.
- Sầu riêng, loại trái cây có sự bùng nổ trong xuất khẩu năm ngoái, đã chịu sự giảm mạnh nhất, với lượng xuất khẩu giảm 61% xuống còn 183 triệu USD.
A farmer arranges watermelons in Quang Nam Province, central Vietnam. Photo by VnExpress/Dac Thanh
- Một nông dân sắp xếp dưa hấu ở tỉnh Quảng Nam, miền Trung Việt Nam. Ảnh của VnExpress/Đắc Thành
Exports of watermelon dropped by 52% to $33 million and jackfruit by 20% to $98 million.
- Xuất khẩu dưa hấu giảm 52% xuống còn 33 triệu USD và mít giảm 20% xuống còn 98 triệu USD.
There were marginal declines in banana and dragon fruit shipments.
- Xuất khẩu chuối và thanh long cũng giảm nhẹ.
The Fruits and Vegetables Association attributed the downturn primarily to tightened import norms in key markets China, South Korea, the Netherlands, and Thailand.
- Hiệp hội Rau quả cho rằng sự suy giảm chủ yếu do các tiêu chuẩn nhập khẩu thắt chặt ở các thị trường quan trọng như Trung Quốc, Hàn Quốc, Hà Lan và Thái Lan.
China, Vietnam’s largest buyer of agriculture produce, has intensified quarantine and inspection standards.
- Trung Quốc, nhà mua nông sản lớn nhất của Việt Nam, đã tăng cường tiêu chuẩn kiểm dịch và kiểm tra.
Durian has been particularly affected, with Chinese authorities now testing 100% of shipments for cadmium residues and some carcinogenic substances, increasing costs for exporters and lengthening customs clearance time.
- Sầu riêng bị ảnh hưởng đặc biệt nghiêm trọng, khi các cơ quan chức năng Trung Quốc hiện kiểm tra 100% lô hàng về dư lượng cadmium và một số chất gây ung thư, tăng chi phí cho các nhà xuất khẩu và kéo dài thời gian thông quan.
Many companies are therefore hesitant to sign new contracts with buyers.
- Nhiều công ty do đó ngần ngại ký hợp đồng mới với người mua.
Jackfruit, heavily reliant on the Chinese market, faces similar challenges due to stricter controls on chemicals.
- Mít, phụ thuộc nhiều vào thị trường Trung Quốc, cũng đối mặt với những thách thức tương tự do kiểm soát chặt chẽ hơn về hóa chất.
Lengthy customs clearance times have caused businesses to scale back purchases from farmers, and they are sourcing mostly for domestic consumption now.
- Thời gian thông quan kéo dài đã khiến các doanh nghiệp giảm mua từ nông dân, và họ hiện chỉ tìm nguồn chủ yếu cho tiêu dùng nội địa.
Dragon fruit exports have been affected by China increasingly achieving self-sufficiency and buying from Vietnam almost only during its off-season.
- Xuất khẩu thanh long bị ảnh hưởng bởi Trung Quốc ngày càng tự cung tự cấp và chỉ mua từ Việt Nam trong mùa trái vụ.
The impact on domestic fruit prices has been severe.
- Tác động đến giá trái cây trong nước đã rất nghiêm trọng.
In the off-season durian sells for VND40,000–80,000 per kilogram, half of last year’s prices.
- Trong mùa trái vụ, sầu riêng bán với giá 40.000–80.000 đồng mỗi kg, bằng một nửa so với năm ngoái.
Jackfruit prices have plunged to the lowest level ever recorded: VND4,000–10,000.
- Giá mít đã giảm xuống mức thấp nhất từng ghi nhận: 4.000–10.000 đồng.
The slump in exports and prices has left many farmers in key growing regions struggling to cover even costs, particularly those who expanded cultivation without heeding guidelines.
- Sự suy giảm trong xuất khẩu và giá cả đã khiến nhiều nông dân ở các vùng trồng chủ lực gặp khó khăn trong việc trang trải chi phí, đặc biệt là những người mở rộng diện tích trồng mà không tuân thủ hướng dẫn.
At a recent meeting Minister of Agriculture and Environment Do Duc Duy emphasized the need for action, saying: "We must review cultivation areas to avoid uncontrolled expansion and misuse of forest land while tightening planning to ensure safe production and ecological protection."
- Tại một cuộc họp gần đây, Bộ trưởng Nông nghiệp và Môi trường Đỗ Đức Duy nhấn mạnh sự cần thiết của hành động, nói: "Chúng ta phải xem xét lại diện tích trồng để tránh mở rộng không kiểm soát và sử dụng sai đất rừng, đồng thời thắt chặt quy hoạch để đảm bảo sản xuất an toàn và bảo vệ sinh thái."
The ministry plans to strengthen the legal framework for agricultural exports by tightening regulations on farms, packing facilities and testing labs.
- Bộ này có kế hoạch tăng cường khung pháp lý cho xuất khẩu nông sản bằng cách thắt chặt quy định đối với các trang trại, cơ sở đóng gói và phòng thí nghiệm kiểm tra.
The goal is to standardize technical processes from production to export, foster deep processing to increase value and reduce dependence on fresh fruit exports.
- Mục tiêu là tiêu chuẩn hóa quy trình kỹ thuật từ sản xuất đến xuất khẩu, thúc đẩy chế biến sâu để tăng giá trị và giảm sự phụ thuộc vào xuất khẩu trái cây tươi.
Businesses are also being urged to diversify their markets to mitigate risks from policy changes made by major importing countries.
- Các doanh nghiệp cũng được khuyến khích đa dạng hóa thị trường để giảm thiểu rủi ro từ những thay đổi chính sách của các nước nhập khẩu lớn.