Judge temporarily halts Trump block on foreign students at Harvard

  • Thẩm phán tạm thời đình chỉ lệnh cấm của Trump đối với sinh viên nước ngoài tại Harvard

May 23, 2025

A judge suspended Friday the Trump administration's move to block Harvard from enrolling and hosting foreign students after the prestigious university sued, calling the action unconstitutional.

  • Một thẩm phán vào thứ Sáu đã đình chỉ động thái của chính quyền Trump nhằm ngăn chặn Harvard tiếp nhận và tổ chức sinh viên nước ngoài sau khi trường đại học danh tiếng này kiện, gọi hành động này là vi hiến.

Judge temporarily halts Trump block on foreign students at Harvard

On Thursday, Homeland Security Secretary Kristi Noem revoked Harvard University's ability to enroll foreign nationals, throwing the future of thousands of students and the lucrative income stream they provide into doubt.

  • Vào thứ Năm, Bộ trưởng An ninh Nội địa Kristi Noem đã thu hồi khả năng của Đại học Harvard trong việc tiếp nhận công dân nước ngoài, gây ra sự không chắc chắn về tương lai của hàng ngàn sinh viên và dòng thu nhập béo bở mà họ mang lại.

But Harvard sued and U.S. district judge Allison Burroughs ordered that "The Trump administration is hereby enjoined from implementing... the revocation of Plaintiff's SEVP (Student and Exchange Visitor Program) certification."

  • Nhưng Harvard đã kiện và thẩm phán quận Allison Burroughs của Hoa Kỳ đã ra lệnh rằng "Chính quyền Trump bị cấm thực hiện... việc thu hồi chứng nhận SEVP (Chương trình Sinh viên và Khách trao đổi) của Nguyên đơn."

There will be an injunction hearing on May 29, a court filing showed.

  • Sẽ có một phiên điều trần về lệnh cấm vào ngày 29 tháng 5, một hồ sơ tòa án cho thấy.

President Donald Trump is furious at Harvard -- which has produced 162 Nobel prize winners -- for rejecting Washington's oversight on admissions and hiring amid his claims the school is a hotbed of anti-Semitism and "woke" liberal ideology.

  • Tổng thống Donald Trump tức giận với Harvard - nơi đã sản sinh ra 162 người đoạt giải Nobel - vì từ chối sự giám sát của Washington đối với việc tuyển sinh và tuyển dụng giữa những tuyên bố của ông rằng trường là một ổ của chủ nghĩa bài Do Thái và hệ tư tưởng tự do "tỉnh thức".

His administration has threatened to put $9 billion of government funding to Harvard under review, then went on to freeze a first tranche of $2.2 billion of grants and $60 million of official contracts. It has also targeted a Harvard Medical School researcher for deportation.

  • Chính quyền của ông đã đe dọa xem xét lại khoản tài trợ 9 tỷ đô la của chính phủ cho Harvard, sau đó đóng băng khoản tài trợ đầu tiên trị giá 2,2 tỷ đô la và 60 triệu đô la hợp đồng chính thức. Nó cũng nhắm vào một nhà nghiên cứu của Trường Y Harvard để trục xuất.

"It is the latest act by the government in clear retaliation for Harvard exercising its First Amendment rights to reject the government's demands to control Harvard's governance, curriculum, and the 'ideology' of its faculty and students," said the lawsuit filed in Massachusetts federal court.

  • "Đây là hành động mới nhất của chính phủ rõ ràng là để trả đũa Harvard vì thực hiện quyền Tu chính án thứ nhất của mình để từ chối yêu cầu của chính phủ kiểm soát việc quản lý, chương trình giảng dạy và 'hệ tư tưởng' của giảng viên và sinh viên của Harvard," đơn kiện được nộp tại tòa án liên bang Massachusetts cho biết.

The lawsuit called for a judge to "stop the government's arbitrary, capricious, unlawful, and unconstitutional action."

  • Đơn kiện yêu cầu một thẩm phán "ngăn chặn hành động tùy tiện, thất thường, bất hợp pháp và vi hiến của chính phủ."

The loss of foreign nationals -- more than a quarter of its student body -- could prove costly to Harvard, which charges tens of thousands of dollars a year in tuition.

  • Việc mất đi các công dân nước ngoài - hơn một phần tư số sinh viên của trường - có thể gây tốn kém cho Harvard, nơi tính phí hàng chục ngàn đô la mỗi năm cho học phí.

White House deputy chief of staff Stephen Miller claimed that, in granting a temporary pause, a judge "has created a constitutional right for foreign nationals... to be admitted to American universities funded by American tax dollars."

  • Phó chánh văn phòng Nhà Trắng Stephen Miller tuyên bố rằng, trong khi tạm dừng tạm thời, một thẩm phán "đã tạo ra một quyền hiến pháp cho công dân nước ngoài... để được nhận vào các trường đại học Mỹ được tài trợ bởi tiền thuế của người Mỹ."

'Unlawful and unwarranted'

  • 'Hành động bất hợp pháp và không cần thiết'

Harvard President Alan Garber said in a statement Friday ahead of Burroughs's order that "we condemn this unlawful and unwarranted action.

  • Chủ tịch Harvard Alan Garber cho biết trong một tuyên bố vào thứ Sáu trước lệnh của Burroughs rằng "chúng tôi lên án hành động bất hợp pháp và không cần thiết này.

"It imperils the futures of thousands of students and scholars across Harvard and serves as a warning to countless others at colleges and universities throughout the country who have come to America to pursue their education and fulfill their dreams," he said.

  • "Nó đe dọa tương lai của hàng ngàn sinh viên và học giả trên khắp Harvard và đóng vai trò là lời cảnh báo cho vô số người khác tại các trường cao đẳng và đại học trên toàn quốc đã đến Mỹ để theo đuổi giáo dục và thực hiện ước mơ của mình," ông nói.

Noem had said Thursday that "this administration is holding Harvard accountable for fostering violence, anti-Semitism, and coordinating with the Chinese Communist Party on its campus."

  • Noem đã nói vào thứ Năm rằng "chính quyền này đang buộc Harvard phải chịu trách nhiệm về việc thúc đẩy bạo lực, chủ nghĩa bài Do Thái, và phối hợp với Đảng Cộng sản Trung Quốc tại trường."

Chinese students make up more than a fifth of Harvard's international enrollment, according to university figures, and Beijing said the decision will "only harm the image and international standing of the United States."

  • Theo số liệu của trường đại học, sinh viên Trung Quốc chiếm hơn một phần năm số sinh viên quốc tế tại Harvard, và Bắc Kinh cho biết quyết định này sẽ "chỉ gây hại cho hình ảnh và vị thế quốc tế của Hoa Kỳ."

"The Chinese side has consistently opposed the politicization of educational cooperation," foreign ministry spokeswoman Mao Ning said.

  • "Phía Trung Quốc luôn phản đối việc chính trị hóa hợp tác giáo dục," phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Mao Ning nói.

Harvard has already sued the U.S. government over a separate raft of punitive measures.

  • Harvard đã kiện chính phủ Mỹ về một loạt biện pháp trừng phạt khác.

Karl Molden, a student at Harvard from Austria, said he had applied to transfer to Oxford in Britain because he feared such measures.

  • Karl Molden, một sinh viên tại Harvard từ Áo, cho biết anh đã nộp đơn chuyển đến Oxford ở Anh vì lo ngại về những biện pháp như vậy.

"It's scary and it's saddening," the 21-year-old government and classics student told AFP Thursday, calling his admission to Harvard the "greatest privilege" of his life.

  • "Nó đáng sợ và buồn," sinh viên 21 tuổi ngành chính trị và cổ điển nói với AFP vào thứ Năm, gọi việc được nhận vào Harvard là "đặc ân lớn nhất" trong đời mình.

Leaders of the Harvard chapter of the American Association of University Professors called Trump's action "the latest in a string of nakedly authoritarian and retaliatory moves against America's oldest institution of higher education."

  • Các lãnh đạo của chi hội Harvard thuộc Hiệp hội Giáo sư Đại học Mỹ gọi hành động của Trump là "hành động mới nhất trong một loạt động thái độc tài và trả đũa trần trụi chống lại tổ chức giáo dục cao cấp lâu đời nhất của Mỹ."
View the original post here .