Jet Li posts on Instagram, dispelling death rumors
February 28, 2025
Singaporean actor Jet Li shared a photo on Instagram for the first time in six months, subtly confirming that he is in good health amid ongoing rumors about his death.
- Nam diễn viên người Singapore Jet Li đã chia sẻ một bức ảnh trên Instagram lần đầu tiên sau sáu tháng, ngầm xác nhận rằng ông đang có sức khỏe tốt giữa những tin đồn về cái chết của mình.
Singaporean actor Jet Li. Photo from Li's Instagram
- Nam diễn viên người Singapore Jet Li. Ảnh từ Instagram của Li
"Recent trip," Li captioned his post, which featured photos of him in Japan.
- "Chuyến đi gần đây," Li chú thích bài đăng của mình, gồm những bức ảnh ông ở Nhật Bản.
In the images, Li is dressed in a down jacket, baseball cap, and dark sunglasses, smiling comfortably. Many of the comments noted that he appeared relaxed, with both his mental and physical health seemingly in good condition.
- Trong các bức ảnh, Li mặc áo khoác lông, đội mũ bóng chày và đeo kính râm đen, cười thoải mái. Nhiều bình luận ghi nhận rằng ông trông có vẻ thư giãn, với cả sức khỏe tinh thần và thể chất dường như đều ở tình trạng tốt.
The Straits Times reported that Li has long been plagued by death rumors. During the filming of the 2010 drama "Ocean Heaven," in which he portrayed a father suffering from liver cancer, Li’s weight dropped significantly due to a lack of appetite, leading some to speculate that he was ill in real life.
- The Straits Times báo cáo rằng Li đã lâu phải đối mặt với những tin đồn về cái chết. Trong quá trình quay bộ phim "Ocean Heaven" năm 2010, trong đó ông vào vai một người cha mắc bệnh ung thư gan, cân nặng của Li giảm đáng kể do thiếu cảm giác thèm ăn, dẫn đến một số người suy đoán rằng ông đang bị bệnh thật sự.
It was later revealed that Li was suffering from hyperthyroidism, a condition that causes fatigue and weight loss, which he manages with medication.
- Sau đó, được tiết lộ rằng Li mắc bệnh cường giáp, một tình trạng gây mệt mỏi và sụt cân, mà ông kiểm soát bằng thuốc.
In 2018, a photo of him looking frail went viral, shocking fans and sparking further death rumors. Citing Sinchew, Znews reported that rumors of the actor’s death have consistently ranked among the most popular false claims.
- Năm 2018, một bức ảnh của ông trông yếu đuối lan truyền rộng rãi, gây sốc cho người hâm mộ và dấy lên thêm những tin đồn về cái chết. Trích dẫn Sinchew, Znews báo cáo rằng tin đồn về cái chết của nam diễn viên luôn nằm trong số những thông tin sai lệch phổ biến nhất.
Li, 62, was born in Beijing, China. His father passed away when Li was just two years old, leaving his family struggling financially.
- Li, 62 tuổi, sinh ra tại Bắc Kinh, Trung Quốc. Cha ông qua đời khi ông mới chỉ hai tuổi, để lại gia đình ông gặp khó khăn về tài chính.
At eight, Li’s talent for Wushu was recognized while he was attending a summer course. He later became the national all-around champion from 1975 to 1979 but retired from competitive wushu at 18 due to a knee injury, eventually becoming an assistant coach of the Beijing Wushu team, according to the South China Morning Post.
- Khi tám tuổi, tài năng Wushu của Li được công nhận khi ông tham gia một khóa học mùa hè. Sau đó, ông trở thành nhà vô địch toàn quốc từ năm 1975 đến 1979 nhưng giải nghệ khỏi Wushu cạnh tranh ở tuổi 18 do chấn thương đầu gối, cuối cùng trở thành trợ lý huấn luyện viên đội Wushu Bắc Kinh, theo South China Morning Post.
Singaporean actor Jet Li. Photo from Li's Instagram
- Nam diễn viên người Singapore Jet Li. Ảnh từ Instagram của Li
Li’s success in sports paved the way for his career as a martial arts film star. He made his film debut in the 1982 hit "Shaolin Temple," which shattered box office records in China, earning 161,578,014 yuan (US$22.7 million) from approximately 500 million tickets. The sequel "Kids From Shaolin" sold an estimated 490 million tickets, making it the highest-grossing film in China in 1984.
- Thành công trong thể thao đã mở đường cho sự nghiệp của Li như một ngôi sao phim võ thuật. Ông ra mắt điện ảnh trong bộ phim "Thiếu Lâm Tự" năm 1982, phá vỡ kỷ lục phòng vé tại Trung Quốc, thu về 161,578,014 nhân dân tệ (22,7 triệu USD) từ khoảng 500 triệu vé. Phần tiếp theo "Thiếu Lâm Tiểu Tử" bán được khoảng 490 triệu vé, trở thành bộ phim có doanh thu cao nhất tại Trung Quốc năm 1984.
In 1998, Li made his international film debut in "Lethal Weapon 4." His film credits include Hollywood blockbusters "The Expendables" and "The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor."
- Năm 1998, Li ra mắt phim quốc tế trong "Lethal Weapon 4." Các bộ phim của ông bao gồm các tác phẩm bom tấn Hollywood như "The Expendables" và "The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor."
He confirmed in 2011 that he had obtained Singaporean citizenship, as reported by AFP.
- Ông xác nhận vào năm 2011 rằng ông đã nhận quốc tịch Singapore, theo báo cáo của AFP.