Jeep driver detained after crash killing 2 in Ho Chi Minh City

  • Tài xế Jeep bị bắt sau vụ tai nạn khiến 2 người chết tại TP.HCM

June 18, 2025

A man has been taken into custody for allegedly violating traffic laws while driving a Jeep Sahara, causing a crash that killed a mother and her daughter in Ho Chi Minh City last Sunday.

  • Một người đàn ông đã bị bắt giữ vì bị cáo buộc vi phạm luật giao thông khi lái một chiếc Jeep Sahara, gây ra vụ tai nạn khiến một người mẹ và con gái của bà tử vong tại Thành phố Hồ Chí Minh vào Chủ nhật tuần trước.

Police detained Nguyen Bao Hoang, 31, on Wednesday for investigation on charges of "violating road traffic regulations."

  • Cảnh sát đã tạm giữ Nguyễn Bảo Hoàng, 31 tuổi, vào thứ Tư để điều tra về tội "vi phạm quy định về giao thông đường bộ."

According to authorities, Hoang was responsible for the accident that killed a 50-year-old woman and her 72-year-old mother at the scene, seriously injured a 30-year-old man, and damaged several motorbikes.

  • Theo cơ quan chức năng, Hoàng là người chịu trách nhiệm cho vụ tai nạn đã khiến một phụ nữ 50 tuổi và mẹ của bà, 72 tuổi, tử vong tại hiện trường, một người đàn ông 30 tuổi bị thương nặng và nhiều xe máy bị hư hỏng.

Police are still verifying whether he was under the influence of alcohol at the time of the crash.

  • Cảnh sát vẫn đang xác minh liệu anh ta có đang chịu ảnh hưởng của rượu bia vào thời điểm xảy ra tai nạn hay không.

Nguyễn Bảo Hoàng tại cơ quan điều tra. Ảnh: Công an cung cấp

Nguyen Bao Hoang at a police station in HCMC. Photo by police

  • Nguyễn Bảo Hoàng tại đồn cảnh sát TP.HCM. Ảnh do cảnh sát cung cấp

Hoang said he purchased the Jeep Sahara last year from a bar owner in the city for around VND2 billion (US$76,730). The ownership transfer has not yet been completed, so the car is still under the previous owner's name.

  • Hoàng cho biết anh đã mua chiếc Jeep Sahara năm ngoái từ một chủ quán bar trong thành phố với giá khoảng 2 tỷ đồng (76.730 USD). Việc chuyển nhượng quyền sở hữu chưa hoàn tất nên xe vẫn đang mang tên chủ cũ.

In his initial statement, Hoang said that on Sunday afternoon, he had been drinking with friends at a pub in Binh Tan District. That evening, he left the pub in his Jeep and was driving along Kinh Duong Vuong Street.

  • Trong lời khai ban đầu, Hoàng cho biết vào chiều Chủ nhật, anh đã uống rượu với bạn bè tại một quán pub ở quận Bình Tân. Tối hôm đó, anh rời quán pub trên chiếc Jeep của mình và đang lái xe dọc theo đường Kinh Dương Vương.

At around 6:30 p.m., while approaching the intersection with Sinco Street, he attempted to overtake a passenger bus when the Jeep suddenly went out of control. It crashed through the steel median barrier, entered the motorbike lane, and struck several motorbikes from behind.

  • Khoảng 18:30, khi đến gần giao lộ với đường Sinco, anh cố gắng vượt qua một chiếc xe buýt chở khách thì chiếc Jeep đột nhiên mất kiểm soát. Nó đâm xuyên qua dải phân cách bằng thép, vào làn xe máy và đâm vào nhiều xe máy từ phía sau.

Xe Jeep gãy trục trước, một bánh văng ra xa, tối 15/6. Ảnh: Đình Văn

A police officer stands next to a damaged Jeep after it crashed into multiple motorbikes in HCMC, June 15, 2025. Photo by VnExpress/Dinh Van

  • Một cảnh sát đứng cạnh chiếc Jeep bị hư hỏng sau khi đâm vào nhiều xe máy tại TP.HCM, ngày 15 tháng 6 năm 2025. Ảnh: VnExpress/Đình Văn

"I noticed the car seemed to have an issue but could not tell what the fault was. Everything happened so fast," he said.

  • "Tôi nhận thấy xe có vẻ có vấn đề nhưng không thể xác định lỗi là gì. Mọi thứ xảy ra quá nhanh," anh nói.

The vehicle then mounted the sidewalk, dragging one motorbike under its chassis for over 50 meters.

  • Xe sau đó leo lên vỉa hè, kéo theo một chiếc xe máy dưới gầm xe khoảng hơn 50 mét.

The mother and daughter from Tan Binh District died at the scene, while a 30-year-old man was seriously injured.

  • Người mẹ và con gái từ quận Tân Bình tử vong tại hiện trường, trong khi một người đàn ông 30 tuổi bị thương nặng.

Hoang said he panicked and fled the scene, calling a friend to pick him up. That night, he traveled to Dong Thap Province in southern Vietnam.

  • Hoàng cho biết anh hoảng sợ và bỏ trốn khỏi hiện trường, gọi một người bạn đến đón. Đêm đó, anh đã di chuyển đến tỉnh Đồng Tháp ở miền Nam Việt Nam.

After learning from news reports that the crash had resulted in fatalities, he turned himself in the next morning at a police station in Dong Thap.

  • Sau khi biết từ các bản tin rằng vụ tai nạn đã gây ra tử vong, anh đã tự nguyện đến đồn cảnh sát tại Đồng Tháp vào sáng hôm sau.

On Monday, HCMC police traveled to Dong Thap and brought him back to the city for questioning.

  • Vào thứ Hai, cảnh sát TP.HCM đã đến Đồng Tháp và đưa anh trở về thành phố để thẩm vấn.

Preliminary findings confirmed that the Jeep was at fault for crashing through the median and causing the chain-reaction collision.

  • Kết quả điều tra sơ bộ xác nhận rằng chiếc Jeep đã gây ra vụ tai nạn chuỗi phản ứng do đâm xuyên qua dải phân cách.

At the scene, the Jeeps front end was heavily damaged, with a broken front axle and a detached wheel found far from the vehicle. Debris and tire marks stretched nearly 100 meters along the road.

  • Tại hiện trường, phần đầu của chiếc Jeep bị hư hỏng nặng, với trục trước bị gãy và một bánh xe bị rơi ra nằm xa xe. Mảnh vỡ và vết lốp kéo dài gần 100 mét dọc theo con đường.
View the original post here .