Japanese embassy, Hungary police under fire after alleged murder of Japanese woman by husband
February 18, 2025
The Japanese embassy in Hungary and local police have come under criticism following the death of a Japanese woman in Budapest, allegedly killed by her Irish husband.
- Đại sứ quán Nhật Bản tại Hungary và cảnh sát địa phương đã vấp phải sự chỉ trích sau cái chết của một phụ nữ Nhật Bản tại Budapest, được cho là bị chồng người Ireland sát hại.
Budapest police spokesman Kristof Gal apologized last week, stating that an internal investigation found the police response to the woman's plea for help in 2022 was insufficient. According to the South China Morning Post, five officers were disciplined for failing to address the woman's complaints.
- Người phát ngôn cảnh sát Budapest, Kristof Gal, đã xin lỗi tuần trước, cho biết một cuộc điều tra nội bộ phát hiện phản ứng của cảnh sát đối với lời cầu cứu của người phụ nữ vào năm 2022 là không đủ. Theo South China Morning Post, năm sĩ quan đã bị kỷ luật vì không giải quyết các khiếu nại của người phụ nữ.
The victim, a 43-year-old identified as Megumi, was found dead in a burned apartment on Jan. 29. Authorities initially concluded that a cigarette had accidentally caused a fire, but an autopsy later revealed signs of domestic abuse.
- Nạn nhân, được xác định là Megumi, 43 tuổi, được phát hiện chết trong một căn hộ bị cháy vào ngày 29 tháng 1. Ban đầu, chính quyền kết luận rằng một điếu thuốc đã vô tình gây ra hỏa hoạn, nhưng khám nghiệm tử thi sau đó tiết lộ dấu hiệu của bạo hành gia đình.
Friends of the victim told authorities she did not smoke. Investigators focused on her former husband, who originally reported the fire, as a possible suspect. He remains in custody.
- Bạn bè của nạn nhân nói với chính quyền rằng cô không hút thuốc. Các nhà điều tra tập trung vào người chồng cũ của cô, người ban đầu báo cáo vụ cháy, như một nghi phạm khả thi. Anh ta vẫn đang bị giam giữ.
The estranged husband reportedly went to the apartment that day to pick up their two children, aged 10 and 11. He told police he did not return afterward, but security camera footage showed him outside the apartment wearing a balaclava. Local media reports indicate he had sent death threats to Megumi in the past.
- Người chồng ly thân được cho là đã đến căn hộ vào ngày hôm đó để đón hai đứa con, 10 và 11 tuổi. Anh ta nói với cảnh sát rằng anh không trở lại sau đó, nhưng hình ảnh từ camera an ninh cho thấy anh ta ở bên ngoài căn hộ đeo mặt nạ balaclava. Các báo cáo truyền thông địa phương cho biết anh ta đã gửi các lời đe dọa giết chết Megumi trong quá khứ.
In Japan, questions have been raised about why the Japanese embassy in Budapest did not provide more assistance after Megumi reportedly sought help regarding domestic abuse.
- Tại Nhật Bản, đã có những câu hỏi về lý do tại sao đại sứ quán Nhật Bản tại Budapest không cung cấp nhiều hỗ trợ hơn sau khi Megumi được cho là đã tìm kiếm sự giúp đỡ liên quan đến bạo hành gia đình.
Her lawyer told the Abema Times that Megumi visited the embassy at least twice, seeking for help to return to Japan with her children as she did not have their passports. She asked the embassy for replacements, but was told she needed consent from her husband due to shared custody. When the husband objected, she abandoned the plan.
- Luật sư của cô nói với Abema Times rằng Megumi đã đến đại sứ quán ít nhất hai lần, tìm kiếm sự giúp đỡ để trở về Nhật Bản cùng các con vì cô không có hộ chiếu của chúng. Cô yêu cầu đại sứ quán cấp hộ chiếu thay thế, nhưng được cho biết cần sự đồng ý của chồng do quyền nuôi con chung. Khi người chồng phản đối, cô đã từ bỏ kế hoạch này.
Several readers commenting on the Yomiuri Shimbun's website criticized embassy staff for not doing enough. One comment stated, "The embassy should be the first place you can rely on in a foreign country. Embassy staff should be aware of this and reflect on their actions."
- Nhiều độc giả bình luận trên trang web của Yomiuri Shimbun chỉ trích nhân viên đại sứ quán vì không làm đủ. Một bình luận cho rằng, "Đại sứ quán nên là nơi đầu tiên bạn có thể tin tưởng ở một quốc gia nước ngoài. Nhân viên đại sứ quán nên nhận thức điều này và suy ngẫm về hành động của họ."
In a press conference in Tokyo last week, Japanese foreign minister Takeshi Iwaya offered condolences to the victim's family. He added that embassy officials in Budapest had advised the woman to report the alleged domestic abuse to local police.
- Trong một cuộc họp báo tại Tokyo tuần trước, Bộ trưởng Ngoại giao Nhật Bản Takeshi Iwaya đã gửi lời chia buồn đến gia đình nạn nhân. Ông nói thêm rằng các quan chức đại sứ quán tại Budapest đã khuyên người phụ nữ báo cáo về cáo buộc bạo hành gia đình cho cảnh sát địa phương.