Japan sinkhole grows to almost Olympic pool length
January 31, 2025
Emergency workers in Japan began building a ramp Friday to try and reach a 74-year-old truck driver who has not been heard from since his vehicle was swallowed by a sinkhole this week.
- Nhân viên cứu hộ ở Nhật Bản đã bắt đầu xây dựng một con dốc vào thứ Sáu để cố gắng tiếp cận một tài xế xe tải 74 tuổi, người đã mất liên lạc từ khi chiếc xe của ông bị nuốt chửng bởi một hố tử thần trong tuần này.
The cavity has expanded to 40 m (130 feet) across, almost the length of an Olympic swimming pool, since opening up in a city just north of Tokyo on Tuesday morning, officials said.
- Cái hố đã mở rộng đến 40 m (130 feet) chiều ngang, gần bằng chiều dài của một hồ bơi Olympic, kể từ khi xuất hiện vào sáng thứ Ba tại một thành phố phía bắc Tokyo, các quan chức cho biết.
The growing hole could be the result of corroded sewage pipes, according to authorities in Yashio.
- Hố càng ngày càng lớn có thể là kết quả của các ống cống bị ăn mòn, theo chính quyền ở Yashio.
"It is an extremely dangerous condition," local fire chief Tetsuji Sato told reporters on Thursday at the traffic intersection where dozens of rescuers have been working around the clock.
- "Đây là một tình trạng cực kỳ nguy hiểm," trưởng đội cứu hỏa địa phương Tetsuji Sato nói với các phóng viên vào thứ Năm tại giao lộ nơi hàng chục nhân viên cứu hộ đã làm việc suốt ngày đêm.
"We are planning to construct a slope (to access the hole) from a safer spot so that we will be able to send heavy equipment," he said.
- "Chúng tôi đang lên kế hoạch xây dựng một cái dốc (để tiếp cận hố) từ một vị trí an toàn hơn để chúng tôi có thể đưa thiết bị nặng vào," ông nói.
He added that groundwater was leaking inside and that the hole was "continuing to cave in".
- Ông thêm rằng nước ngầm đang rò rỉ vào bên trong và cái hố đang "tiếp tục sụp đổ".
No communication has been had with the driver since around midday Tuesday, with soil and other debris now covering the cabin of his truck in Yashio.
- Không có liên lạc nào với tài xế kể từ khoảng trưa thứ Ba, với đất và các mảnh vỡ khác bây giờ đã che phủ cabin của chiếc xe tải của ông ở Yashio.
Eroding walls
- Tường bị xói mòn
The punctured pipes "potentially allowed the surrounding soil to flow in and the space under the ground to hollow out", Daisuke Tsutsui, a Saitama prefectural official, told AFP on Thursday.
- Các ống bị đâm thủng "có thể đã cho phép đất xung quanh chảy vào và không gian dưới mặt đất bị rỗng", Daisuke Tsutsui, một quan chức tỉnh Saitama, nói với AFP vào thứ Năm.
Authorities hoped to complete the 30 m slope on Friday, but a local official said it may take several days.
- Chính quyền hy vọng sẽ hoàn thành con dốc 30 m vào thứ Sáu, nhưng một quan chức địa phương cho biết có thể mất vài ngày.
The operation has been aggravated by the inner walls of the hole - now around 10 m (30 feet) deep -- continuing to erode, preventing rescue workers from staying inside it for long.
- Hoạt động đã bị làm phức tạp bởi các bức tường bên trong hố - hiện sâu khoảng 10 m (30 feet) - tiếp tục xói mòn, ngăn cản nhân viên cứu hộ ở lại bên trong nó lâu.
Initially, the hole was around 5 m in diameter but it has since combined with a much larger cavity that opened during the rescue operation on Tuesday night.
- Ban đầu, cái hố có đường kính khoảng 5 m nhưng sau đó đã kết hợp với một khoang lớn hơn nhiều mở ra trong quá trình cứu hộ vào đêm thứ Ba.
As the sinkhole has expanded, heavy chunks of asphalt have occasionally fallen in, preventing rescue workers from going near the chasm.
- Khi hố tử thần mở rộng, những mảnh nhựa đường nặng thỉnh thoảng rơi vào, ngăn cản nhân viên cứu hộ tiếp cận khe hở.
This has also made it dangerous to place heavy machinery nearby.
- Điều này cũng làm nguy hiểm khi đặt máy móc nặng gần đó.
The 1.2 million people living in the area have been asked to cut back on showers and laundry to prevent leaking sewage from making the operation even more difficult.
- 1,2 triệu người sống trong khu vực đã được yêu cầu giảm bớt việc tắm rửa và giặt giũ để ngăn rò rỉ cống làm cho hoạt động cứu hộ trở nên khó khăn hơn.
"Using toilets is difficult to refrain from, but we are asking to use less water as much as possible," an official told AFP.
- "Sử dụng nhà vệ sinh là khó tránh, nhưng chúng tôi đang yêu cầu sử dụng ít nước nhất có thể," một quan chức nói với AFP.
Some sewage water in the area was collected and released to a nearby river to reduce the runoff into the hole.
- Một số nước thải trong khu vực đã được thu thập và xả vào một con sông gần đó để giảm dòng chảy vào hố.
"It feels rather abnormal that the search is taking this long. I wonder if he could've been saved much sooner," Takuya Koroku, a local factory worker, told AFP on Thursday.
- "Cảm thấy khá bất thường khi việc tìm kiếm kéo dài thế này. Tôi tự hỏi liệu ông ấy có thể được cứu sớm hơn nhiều," Takuya Koroku, một công nhân nhà máy địa phương, nói với AFP vào thứ Năm.
"I'm scared to go nearby," the 51-year-old added.
- "Tôi sợ khi đến gần đó," người đàn ông 51 tuổi nói thêm.