Jannik Sinner happy for day off after battling into Shanghai last 16
October 07, 2024
He will be joined in the last 16 by Daniil Medvedev, who overcame tenacious Italian Matteo Arnaldi 5-7, 6-4, 6-4, and Carlos Alcaraz after his chief rival beat China's Wu Yibing in straight sets.
- Anh sẽ tham gia vòng 16 cùng với Daniil Medvedev, người đã vượt qua Matteo Arnaldi người Ý kiên cường với tỷ số 5-7, 6-4, 6-4, và Carlos Alcaraz sau khi đối thủ chính của anh đánh bại Wu Yibing của Trung Quốc trong các set thẳng.
A weary-looking Sinner dropped the first set on a tiebreak to the 37th-ranked Etcheverry, just three days after losing a 3hr 21min China Open final in Beijing to Alcaraz.
- Sinner trông mệt mỏi đã để thua set đầu tiên trong loạt tiebreak trước Etcheverry xếp hạng 37, chỉ ba ngày sau khi thua Alcaraz trong trận chung kết China Open kéo dài 3 giờ 21 phút tại Bắc Kinh.
But the 23-year-old recovered in the second set, breaking Etcheverry twice to level the match before easing to victory.
- Nhưng chàng trai 23 tuổi đã hồi phục ở set thứ hai, bẻ gãy Etcheverry hai lần để cân bằng trận đấu trước khi dễ dàng giành chiến thắng.
"Tomorrow is one day off which I really need, I felt it physically today," Sinner said.
- "Ngày mai là một ngày nghỉ mà tôi thực sự cần, hôm nay tôi cảm thấy điều đó về thể lực," Sinner nói.
"I had some chances in first set but couldn't use them... I'm very happy with how I bounced back," he said.
- "Tôi đã có vài cơ hội trong set đầu tiên nhưng không thể tận dụng được... Tôi rất vui với cách tôi đã phục hồi," anh nói.
World number five Medvedev broke early in the first set but 36th-ranked Arnaldi kept his cool to break back in the sixth game on an unforced error from the Russian.
- Tay vợt xếp hạng năm thế giới Medvedev đã bẻ gãy từ sớm trong set đầu tiên nhưng Arnaldi xếp hạng 36 vẫn giữ bình tĩnh để bẻ gãy lại ở game thứ sáu sau một lỗi không ép buộc từ tay vợt Nga.
Arnaldi broke again in the 12th game after Medvedev hit long.
- Arnaldi lại bẻ gãy ở game thứ 12 sau khi Medvedev đánh dài.
The Russian's mood darkened under pressure from Arnaldi in the second set and he was slapped with two code violations and a point penalty after arguing with the umpire.
- Tâm trạng của tay vợt Nga trở nên u ám dưới áp lực từ Arnaldi trong set thứ hai và anh bị phạt hai lần vi phạm quy tắc và một lần phạt điểm sau khi tranh cãi với trọng tài.
The 28-year-old former world number one recovered to take the match to a deciding set and came through after 2hr 44min.
- Tay vợt 28 tuổi từng xếp hạng nhất thế giới đã hồi phục để đưa trận đấu vào set quyết định và vượt qua sau 2 giờ 44 phút.
"I was expecting him to play differently, he played very good," Medvedev said of Arnaldi.
- "Tôi đã mong đợi anh ấy chơi khác, anh ấy đã chơi rất tốt," Medvedev nói về Arnaldi.
"To be honest in the first set I should have done better. The second and third were even closer... but at the end I'm happy to win."
- "Thành thật mà nói trong set đầu tiên tôi nên chơi tốt hơn. Set thứ hai và thứ ba thậm chí còn sát sao hơn... nhưng cuối cùng tôi rất vui vì đã chiến thắng."
Alcaraz wins again
- Alcaraz tiếp tục chiến thắng
World number two Alcaraz had a slightly easier time, defeating Wu 7-6 (7/5), 6-3.
- Tay vợt xếp hạng hai thế giới Alcaraz đã có một trận đấu dễ dàng hơn một chút, đánh bại Wu với tỷ số 7-6 (7/5), 6-3.
Wildcard Wu did well to hold off the Spaniard until the tiebreak in the first set.
- Wildcard Wu đã làm tốt khi giữ chân tay vợt người Tây Ban Nha cho đến loạt tiebreak trong set đầu tiên.
Four-time Grand Slam winner Alcaraz hit his stride in the second set, breaking in the sixth game.
- Nhà vô địch Grand Slam bốn lần Alcaraz đã đạt phong độ trong set thứ hai, bẻ gãy ở game thứ sáu.
Wu was ranked at a career-high 54 last year but injury has seen him slip to 560th.
- Wu đã từng xếp hạng cao nhất là 54 năm ngoái nhưng chấn thương đã khiến anh tụt xuống hạng 560.
"Once again he's shown his level, he deserves to be in the top (100)," Alcaraz said of Wu, to roars of approval from the home crowd.
- "Một lần nữa anh ấy đã chứng tỏ đẳng cấp của mình, anh ấy xứng đáng nằm trong top (100)," Alcaraz nói về Wu, trong tiếng reo hò tán thưởng từ khán giả nhà.
"I'm very happy to get through, it was a tough match."
- "Tôi rất vui vì đã vượt qua, đó là một trận đấu khó khăn."
Wu is the second Chinese player Alcaraz has defeated this tournament, having beaten Shang Juncheng on Saturday.
- Wu là tay vợt Trung Quốc thứ hai mà Alcaraz đã đánh bại trong giải đấu này, sau khi đánh bại Shang Juncheng vào thứ Bảy.
"Thank god I'm not going to play a Chinese player again, I hope more people will cheer for me!" Alcaraz joked.
- "Cảm ơn Chúa tôi sẽ không chơi với tay vợt Trung Quốc nữa, tôi hy vọng nhiều người sẽ cổ vũ cho tôi hơn!" Alcaraz đùa.
Play was only possible under the roof of the main court, with rain forcing matches on outside courts to be postponed for the second consecutive day.
- Trận đấu chỉ có thể diễn ra dưới mái che của sân chính, với mưa buộc các trận đấu trên các sân ngoài trời phải hoãn lại trong ngày thứ hai liên tiếp.