Israel-Iran battle escalates, will be high on agenda as world leaders meet

  • Cuộc chiến Israel-Iran leo thang, sẽ là chủ đề nóng khi các lãnh đạo thế giới họp mặt

June 16, 2025

Israel and Iran kept up their attacks, killing and wounding civilians and raising concern among world leaders meeting in Canada this week that the biggest battle between the two old enemies could lead to a broader regional conflict.

  • Israel và Iran tiếp tục các cuộc tấn công, giết chết và làm bị thương dân thường, làm dấy lên lo ngại trong số các lãnh đạo thế giới họp mặt tại Canada tuần này rằng cuộc chiến lớn nhất giữa hai kẻ thù lâu đời này có thể dẫn đến một cuộc xung đột khu vực rộng lớn hơn.

The Iranian death toll in four days of Israeli strikes, carried out with the declared aim of wiping out Irans nuclear and ballistic missile programs, had reached at least 224, with 90% of the casualties reported to be civilians, an Iranian health ministry spokesperson said.

  • Số người chết của Iran trong bốn ngày bị tấn công bởi Israel, với mục tiêu được tuyên bố là xóa sổ các chương trình hạt nhân và tên lửa đạn đạo của Iran, đã lên đến ít nhất 224 người, với 90% số thương vong được báo cáo là dân thường, một phát ngôn viên của Bộ Y tế Iran cho biết.

At least 10 people in Israel, including children, have been killed so far, according to authorities there.

  • Ít nhất 10 người ở Israel, bao gồm cả trẻ em, đã bị giết chết cho đến nay, theo chính quyền ở đó.

Group of Seven leaders began gathering in the Canadian Rockies on Sunday with the Israel-Iran conflict expected to be a top priority.

  • Các lãnh đạo của Nhóm Bảy nước đã bắt đầu tụ họp tại Rockies của Canada vào Chủ nhật với cuộc xung đột Israel-Iran dự kiến sẽ là ưu tiên hàng đầu.

Firefighters and rescue personnel work at an impact site following missile attack from Iran on Israel, in Haifa, Israel, June 15, 2025. Photo by Reuters

Firefighters and rescue personnel work at an impact site following missile attack from Iran on Israel, in Haifa, Israel, June 15, 2025. Photo by Reuters

  • Lính cứu hỏa và nhân viên cứu hộ làm việc tại một địa điểm bị ảnh hưởng sau cuộc tấn công tên lửa từ Iran vào Israel, ở Haifa, Israel, ngày 15 tháng 6 năm 2025. Ảnh của Reuters

German Chancellor Friedrich Merz said his goals for the summit include for Iran to not develop or possess nuclear weapons, ensuring Israel's right to defend itself, avoiding escalation of the conflict and creating room for diplomacy.

  • Thủ tướng Đức Friedrich Merz cho biết các mục tiêu của ông cho hội nghị thượng đỉnh bao gồm việc Iran không phát triển hoặc sở hữu vũ khí hạt nhân, đảm bảo quyền tự vệ của Israel, tránh leo thang xung đột và tạo không gian cho ngoại giao.

"This issue will be very high on the agenda of the G7 summit," Merz told reporters.

  • “Vấn đề này sẽ rất cao trong chương trình nghị sự của hội nghị thượng đỉnh G7,” Merz nói với các phóng viên.

Before leaving for the summit on Sunday, U.S. President Donald Trump was asked what he was doing to de-escalate the situation. "I hope there's going to be a deal. I think it's time for a deal," he told reporters. "Sometimes they have to fight it out."

  • Trước khi lên đường dự hội nghị thượng đỉnh vào Chủ nhật, Tổng thống Mỹ Donald Trump đã được hỏi về những gì ông đang làm để giảm bớt tình hình. “Tôi hy vọng sẽ có một thỏa thuận. Tôi nghĩ đã đến lúc có một thỏa thuận,” ông nói với các phóng viên. "Đôi khi họ phải chiến đấu với nhau."

Iran has told mediators Qatar and Oman that it is not open to negotiating a ceasefire while it is under Israeli attack, an official briefed on the communications told Reuters on Sunday.

  • Iran đã nói với các nhà trung gian Qatar và Oman rằng họ không sẵn sàng đàm phán một lệnh ngừng bắn trong khi đang bị Israel tấn công, một quan chức được thông báo về các liên lạc cho biết hôm Chủ nhật.

First daylight attack on Israel

  • Cuộc tấn công ban ngày đầu tiên vào Israel

Explosions shook Tel Aviv on Sunday during Irans first daylight missile attack since Israels strike on Friday. Shortly after nightfall, Iranian missiles hit a residential street in Haifa, a mixed Jewish-Arab city, and in Israel's south.

  • Các vụ nổ làm rung chuyển Tel Aviv vào Chủ nhật trong cuộc tấn công tên lửa ban ngày đầu tiên của Iran kể từ khi Israel tấn công vào thứ Sáu. Ngay sau khi trời tối, tên lửa của Iran đã đánh trúng một con phố dân cư ở Haifa, một thành phố hỗn hợp của người Do Thái và người Ả Rập, và ở phía nam của Israel.

In Bat Yam, a city near Tel Aviv, residents braced on Sunday evening for another sleepless night after an overnight strike on an apartment tower.

  • Tại Bat Yam, một thành phố gần Tel Aviv, cư dân đã chuẩn bị cho một đêm không ngủ nữa vào tối Chủ nhật sau một cuộc tấn công qua đêm vào một tòa nhà căn hộ.

"It's very dreadful. It's not fun. People are losing their lives and their homes," said Shem, 29.

  • “Thật là kinh khủng. Nó không vui chút nào. Mọi người đang mất đi mạng sống và nhà cửa của họ,” Shem, 29 tuổi, nói.

Images from Tehran showed the night sky lit up by a huge blaze at a fuel depot after Israel began strikes against Iran's oil and gas sector - raising the stakes for the global economy and the functioning of the Iranian state.

  • Hình ảnh từ Tehran cho thấy bầu trời đêm sáng rực bởi một đám cháy lớn tại một kho nhiên liệu sau khi Israel bắt đầu các cuộc tấn công vào lĩnh vực dầu và khí đốt của Iran - làm tăng nguy cơ cho nền kinh tế toàn cầu và hoạt động của nhà nước Iran.

Brent crude futures were up $1.17, or 1.6%, to $75.39 a barrel by 0015 GMT, while U.S. West Texas Intermediate crude futures gained $1.11, or 1.6%, to $74.14. They had surged more than $4 earlier in the session.

  • Giá dầu thô Brent tương lai đã tăng 1,17 USD, tương đương 1,6%, lên 75,39 USD một thùng vào lúc 0015 GMT, trong khi giá dầu thô tương lai Tây Texas của Mỹ tăng 1,11 USD, tương đương 1,6%, lên 74,14 USD. Chúng đã tăng hơn 4 USD trước đó trong phiên.

Trump vetoes plan to target Khamenei, officials say

  • Trump phủ quyết kế hoạch nhắm vào Khamenei, các quan chức cho biết

In Washington, two U.S. officials told Reuters that Trump had vetoed an Israeli plan in recent days to kill Iran's Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei.

  • Tại Washington, hai quan chức Mỹ nói với Reuters rằng Trump đã phủ quyết một kế hoạch của Israel trong những ngày gần đây nhằm tiêu diệt Lãnh tụ Tối cao Iran Ayatollah Ali Khamenei.

When asked about the Reuters report, Netanyahu told Fox News on Sunday: "There's so many false reports of conversations that never happened, and I'm not going to get into that."

  • Khi được hỏi về báo cáo của Reuters, Netanyahu nói với Fox News hôm Chủ nhật: "Có rất nhiều báo cáo sai sự thật về các cuộc trò chuyện chưa bao giờ xảy ra, và tôi sẽ không tham gia vào điều đó."

"We do what we need to do," he told Fox's "Special Report With Bret Baier."

  • "Chúng tôi làm những gì chúng tôi cần làm," ông nói với "Special Report With Bret Baier" của Fox.

Israel began the assault with a surprise attack on Friday that wiped out the top echelon of Iran's military command and damaged its nuclear sites, and says the campaign will escalate in coming days.

  • Israel bắt đầu cuộc tấn công với một cuộc tấn công bất ngờ vào thứ Sáu, tiêu diệt các cấp cao nhất của bộ chỉ huy quân sự Iran và làm hư hại các địa điểm hạt nhân của nước này, và nói rằng chiến dịch sẽ leo thang trong những ngày tới.

The intelligence chief of Iran's Revolutionary Guards, Mohammad Kazemi, and his deputy were killed in attacks on Tehran on Sunday, Iran's semi-official Tasnim news agency said.

  • Trưởng ban tình báo của Vệ binh Cách mạng Iran, Mohammad Kazemi, và phó của ông đã bị giết trong các cuộc tấn công vào Tehran vào Chủ nhật, hãng thông tấn bán chính thức Tasnim của Iran cho biết.

Iran has vowed to "open the gates of hell" in retaliation.

  • Iran đã thề sẽ "mở cánh cổng địa ngục" để trả đũa.

Trump warns Iran not to attack

  • Trump cảnh báo Iran không tấn công

Trump has lauded Israel's offensive while denying Iranian allegations that the U.S. has taken part and warning Tehran not to widen its retaliation to include U.S. targets.

  • Trump đã ca ngợi cuộc tấn công của Israel trong khi phủ nhận các cáo buộc của Iran rằng Mỹ đã tham gia và cảnh báo Tehran không mở rộng cuộc trả đũa để bao gồm các mục tiêu của Mỹ.

Two U.S. officials said on Friday the U.S. military had helped shoot down Iranian missiles that were headed toward Israel.

  • Hai quan chức Mỹ cho biết hôm thứ Sáu quân đội Mỹ đã giúp bắn hạ các tên lửa của Iran đang hướng về phía Israel.

The U.S. president has repeatedly said Iran could end the war by agreeing to tough restrictions on its nuclear program, which Iran says is for peaceful purposes but which Western countries and the IAEA nuclear watchdog say could be used to make an atomic bomb.

  • Tổng thống Mỹ đã nhiều lần nói rằng Iran có thể kết thúc cuộc chiến bằng cách đồng ý với các hạn chế nghiêm ngặt đối với chương trình hạt nhân của mình, mà Iran nói là vì mục đích hòa bình nhưng các nước phương Tây và cơ quan giám sát hạt nhân IAEA cho rằng có thể được sử dụng để chế tạo bom nguyên tử.

The latest round of nuclear negotiations between Iran and the U.S., due on Sunday, was scrapped after Tehran said it would not negotiate while under Israeli attack.

  • Vòng đàm phán hạt nhân mới nhất giữa Iran và Mỹ, dự kiến diễn ra vào Chủ nhật, đã bị hủy bỏ sau khi Tehran nói rằng họ sẽ không đàm phán trong khi đang bị Israel tấn công.
View the original post here .