Israel accuses Hamas of backtracking on fragile ceasefire deal

  • Israel cáo buộc Hamas quay lưng với thỏa thuận ngừng bắn mong manh

January 16, 2025

Israel accused Hamas on Thursday of backtracking on parts of a fragile ceasefire and hostage release deal in the Gaza war, and carried out fresh air strikes ahead of an expected vote by the cabinet.

  • Israel đã cáo buộc Hamas vào thứ Năm về việc quay lưng với một phần của thỏa thuận ngừng bắn mong manh và thỏa thuận trao đổi con tin trong cuộc chiến Gaza, và đã tiến hành các cuộc không kích mới trước cuộc bỏ phiếu dự kiến của nội các.

Israel accuses Hamas of backtracking on fragile ceasefire deal

The truce, announced by mediators Qatar and the United States on Wednesday, would take effect on Sunday and involve the exchange of Israeli hostages for Palestinian prisoners, after which the terms of a permanent end to the war would be finalized.

  • Thỏa thuận ngừng bắn, được các nhà trung gian Qatar và Hoa Kỳ công bố vào thứ Tư, sẽ có hiệu lực vào Chủ Nhật và liên quan đến việc trao đổi con tin Israel lấy tù nhân Palestine, sau đó các điều khoản kết thúc chiến tranh vĩnh viễn sẽ được hoàn tất.

But the office of Prime Minister Benjamin Netanyahu said Thursday that Hamas had "reneged on parts of the agreement reached... in an effort to extort last-minute concessions".

  • Nhưng văn phòng của Thủ tướng Benjamin Netanyahu cho biết hôm thứ Năm rằng Hamas đã "phản bội một phần của thỏa thuận đã đạt được... nhằm tống tiền các nhượng bộ vào phút chót".

It also said that the Israeli cabinet, which has yet to approve the agreement, "will not convene until the mediators notify Israel that Hamas has accepted all elements of the agreement".

  • Cũng theo thông báo, nội các Israel, vốn chưa phê duyệt thỏa thuận, "sẽ không triệu tập cho đến khi các nhà trung gian thông báo cho Israel rằng Hamas đã chấp nhận tất cả các yếu tố của thỏa thuận".

Hamas political bureau member Sami Abu Zuhri said there was "no basis" to Israel's accusations.

  • Thành viên bộ chính trị của Hamas, Sami Abu Zuhri, cho biết không có cơ sở nào cho các cáo buộc của Israel.

In Gaza, the civil defense agency said Israel had pounded several areas of the territory since the announcement of the deal, killing at least 73 people and wounding hundreds.

  • Tại Gaza, cơ quan phòng vệ dân sự cho biết Israel đã nã bom nhiều khu vực của lãnh thổ này kể từ khi thỏa thuận được công bố, giết chết ít nhất 73 người và làm hàng trăm người bị thương.

The agreement followed months of fruitless negotiations to end the deadliest war in Gaza's history, and, if finalized, would pause hostilities one day before the inauguration of U.S. President-elect Donald Trump.

  • Thỏa thuận được đưa ra sau nhiều tháng đàm phán vô ích để chấm dứt cuộc chiến chết chóc nhất trong lịch sử Gaza và, nếu được hoàn tất, sẽ tạm dừng các cuộc giao tranh một ngày trước lễ nhậm chức của Tổng thống đắc cử Hoa Kỳ Donald Trump.

Netanyahu spoke with both U.S. President Joe Biden and Trump on Wednesday, the Israeli leader's office said, thanking them for their help securing the agreement but also cautioning that "final details" were still being worked on.

  • Netanyahu đã nói chuyện với cả Tổng thống Hoa Kỳ Joe Biden và Trump vào thứ Tư, theo văn phòng của nhà lãnh đạo Israel, cảm ơn họ vì đã giúp đảm bảo thỏa thuận nhưng cũng cảnh báo rằng "các chi tiết cuối cùng" vẫn đang được xử lý.

The war was triggered by the Oct. 7, 2023 Hamas attack on Israel, which resulted in the deaths of 1,210 people, mostly civilians, according to an AFP tally of official Israeli figures.

  • Cuộc chiến được kích hoạt bởi cuộc tấn công của Hamas vào Israel vào ngày 7 tháng 10 năm 2023, khiến 1.210 người thiệt mạng, chủ yếu là dân thường, theo thống kê của AFP về số liệu chính thức của Israel.

During the attack, the deadliest in Israeli history, Palestinian militants also took 251 people hostage, 94 of whom are still being held in Gaza, including 34 the Israeli military says are dead.

  • Trong cuộc tấn công, cuộc tấn công chết chóc nhất trong lịch sử Israel, các chiến binh Palestine cũng bắt 251 người làm con tin, 94 trong số đó vẫn đang bị giam giữ ở Gaza, bao gồm 34 người mà quân đội Israel cho biết đã chết.

Israel's ensuing campaign has destroyed much of Gaza, killing 46,788 people, most of them civilians, according to figures from the Hamas-run territory's health ministry that the UN considers reliable.

  • Chiến dịch tiếp theo của Israel đã phá hủy phần lớn Gaza, giết chết 46.788 người, hầu hết là dân thường, theo số liệu từ bộ y tế của lãnh thổ do Hamas điều hành mà Liên Hợp Quốc coi là đáng tin cậy.

Mixed feelings

  • Cảm xúc hỗn hợp

In Israel and Gaza, there were celebrations but also anguish.

  • Tại Israel và Gaza, có cả sự ăn mừng lẫn đau đớn.

Saeed Alloush, who lives in north Gaza, said he and his loved ones were "waiting for the truce and were happy", until overnight strikes killed his relatives.

  • Saeed Alloush, người sống ở phía bắc Gaza, nói rằng anh và người thân của mình "đang chờ đợi lệnh ngừng bắn và rất vui mừng", cho đến khi các cuộc không kích qua đêm giết chết người thân của anh.

"It was the happiest night since October 7" until "we received the news of the martyrdom of 40 people from the Alloush family", he said.

  • "Đó là đêm hạnh phúc nhất kể từ ngày 7 tháng 10" cho đến khi "chúng tôi nhận được tin tức về cái chết của 40 người trong gia đình Alloush", anh nói.

In Tel Aviv, pensioner Simon Patya said he felt "great joy" that some hostages will return alive, but also "great sorrow for those who are returning in bags, and that will be a very strong blow, morally."

  • Tại Tel Aviv, người hưu trí Simon Patya cho biết ông cảm thấy "rất vui mừng" khi một số con tin sẽ trở về sống, nhưng cũng "rất đau buồn cho những người trở về trong túi xác, và đó sẽ là một cú đánh rất mạnh về mặt tinh thần."

Two far-right party leaders in Netanyahu's cabinet have publicly opposed the agreement.

  • Hai nhà lãnh đạo của đảng cực hữu trong nội các của Netanyahu đã công khai phản đối thỏa thuận.

Finance Minister Bezalel Smotrich said it was a "dangerous deal", while National Security Minister Itamar Ben Gvir called it "disastrous".

  • Bộ trưởng Tài chính Bezalel Smotrich nói rằng đó là một "thỏa thuận nguy hiểm", trong khi Bộ trưởng An ninh Quốc gia Itamar Ben Gvir gọi nó là "thảm họa".

Israeli media said the government's ratification of the agreement may be delayed in part due to disagreements within the ruling coalition.

  • Truyền thông Israel cho biết việc phê chuẩn thỏa thuận của chính phủ có thể bị trì hoãn một phần do bất đồng trong liên minh cầm quyền.

Citing a source close to talks, Kan public broadcaster said Netanyahu wanted to protect the integrity of his government but that Smotrich was presenting a "real threat".

  • Dẫn lời một nguồn tin thân cận với các cuộc đàm phán, đài truyền hình công Kan cho biết Netanyahu muốn bảo vệ sự toàn vẹn của chính phủ của mình nhưng Smotrich đang đưa ra một "mối đe dọa thực sự".

The deal followed intensified efforts from mediators Qatar, Egypt and the United States.

  • Thỏa thuận được đưa ra sau những nỗ lực tăng cường từ các nhà trung gian Qatar, Ai Cập và Hoa Kỳ.

Qatari Prime Minister Sheikh Mohammed bin Abdulrahman bin Jassim Al-Thani announced on Wednesday that the "two belligerents in the Gaza Strip have reached a deal".

  • Thủ tướng Qatar Sheikh Mohammed bin Abdulrahman bin Jassim Al-Thani công bố hôm thứ Tư rằng "hai bên đối địch tại Dải Gaza đã đạt được thỏa thuận".

"We hope that all parties will commit to implementing all the terms of this agreement," he said, adding that the three mediators would monitor its implementation.

  • "Chúng tôi hy vọng rằng tất cả các bên sẽ cam kết thực hiện tất cả các điều khoản của thỏa thuận này," ông nói, đồng thời cho biết thêm rằng ba nhà trung gian sẽ giám sát việc thực thi thỏa thuận.

During an initial 42-day ceasefire, 33 hostages would be released, the Qatari prime minister said, including women, "children, elderly people, as well as civilian ill people and wounded".

  • Trong giai đoạn ngừng bắn đầu tiên kéo dài 42 ngày, 33 con tin sẽ được thả, thủ tướng Qatar cho biết, bao gồm phụ nữ, "trẻ em, người già, cũng như những người dân thường bị bệnh và bị thương".

Also in the first phase, Israeli forces would withdraw from Gaza's densely populated areas and allow displaced Palestinians to return "to their residences", he said.

  • Cũng trong giai đoạn đầu tiên, lực lượng Israel sẽ rút khỏi các khu vực đông dân cư của Gaza và cho phép người Palestine bị di dời trở về "cư trú của họ", ông nói.

Aid needed

  • Cần viện trợ

Announcing the deal from the White House, Biden said he was "deeply satisfied this day has come", calling the negotiations some of the "toughest" of his career.

  • Công bố thỏa thuận từ Nhà Trắng, Biden cho biết ông "rất hài lòng khi ngày này đã đến", gọi các cuộc đàm phán là một trong những "khó khăn nhất" trong sự nghiệp của mình.

He added that the second phase of the agreement, if finalized, would bring a "permanent end to the war".

  • Ông nói thêm rằng giai đoạn thứ hai của thỏa thuận, nếu được hoàn tất, sẽ mang lại một "kết thúc vĩnh viễn cho chiến tranh".

Envoys from both Trump's incoming administration and Biden's outgoing one had been present at the latest negotiations, with a senior Biden official saying the unlikely pairing had been a decisive factor in reaching the deal.

  • Các đặc phái viên từ cả chính quyền sắp tới của Trump và chính quyền sắp mãn nhiệm của Biden đã có mặt tại các cuộc đàm phán gần đây, với một quan chức cấp cao của Biden cho biết sự kết hợp không ngờ này đã là một yếu tố quyết định trong việc đạt được thỏa thuận.

Trump on social media hailed the "EPIC ceasefire agreement".

  • Trump trên mạng xã hội ca ngợi "thỏa thuận ngừng bắn vĩ đại".

Biden said the deal would "surge much needed humanitarian assistance to Palestinian civilians, and reunite the hostages with their families".

  • Biden cho biết thỏa thuận sẽ "tăng cường viện trợ nhân đạo cần thiết cho dân thường Palestine, và đoàn tụ con tin với gia đình của họ".

Egyptian President Abdel Fattah al-Sisi underscored the "importance of accelerating the entry of urgent humanitarian aid" into Gaza.

  • Tổng thống Ai Cập Abdel Fattah al-Sisi nhấn mạnh "tầm quan trọng của việc đẩy nhanh việc đưa viện trợ nhân đạo khẩn cấp" vào Gaza.

Egypt's state-linked Al-Qahera News cited a security source as saying coordination was "underway" to reopen the Rafah crossing on Gaza's border with Egypt to allow the entry of aid.

  • Truyền thông nhà nước Ai Cập Al-Qahera News dẫn lời một nguồn tin an ninh cho biết việc phối hợp đang "tiến hành" để mở lại cửa khẩu Rafah trên biên giới Gaza với Ai Cập để cho phép viện trợ vào.

The UN's Palestinian refugee agency, UNRWA, facing an Israeli ban on its activities set to take effect later this month, welcomed the deal.

  • Cơ quan cứu trợ Liên Hợp Quốc cho người tị nạn Palestine, UNRWA, đối mặt với lệnh cấm của Israel về các hoạt động của mình sẽ có hiệu lực vào cuối tháng này, hoan nghênh thỏa thuận.

"What's needed is rapid, unhindered and uninterrupted humanitarian access and supplies to respond to the tremendous suffering caused by this war," UNRWA head Philippe Lazzarini wrote on X.

  • "Cần thiết là nhanh chóng, không bị cản trở và liên tục truy cập và cung cấp viện trợ nhân đạo để đáp ứng nỗi đau khổ khủng khiếp do cuộc chiến này gây ra," giám đốc UNRWA Philippe Lazzarini viết trên X.
View the original post here .