Is it safe to travel to Thailand and Cambodia? Australia, UK, US issue advice after border clashes
July 25, 2025
The U.S., U.K. and Australian governments have warned travelers to exercise caution while traveling to Thailand and Cambodia after border clashes between the two countries.
- Chính phủ Mỹ, Anh và Australia đã cảnh báo du khách cần thận trọng khi du lịch đến Thái Lan và Campuchia sau các cuộc đụng độ biên giới giữa hai nước.
In its travel advice for Cambodia, the U.K.’s Foreign, Commonwealth & Development Office (FCDO) confirmed the border's closure.
- Trong thông báo du lịch đến Campuchia, Văn phòng Ngoại giao, Khối thịnh vượng chung & Phát triển (FCDO) của Anh xác nhận việc đóng cửa biên giới.
"Land borders/crossings between Cambodia and Thailand are temporarily suspended," it wrote in an update on Thursday. "The line of the international border near the Preah Vihear temple has been in dispute between Cambodia and Thailand, with occasional clashes between Cambodian and Thai troops.
- "Các cửa khẩu biên giới giữa Campuchia và Thái Lan tạm thời bị đình chỉ," văn phòng này viết trong một bản cập nhật vào thứ Năm. "Đường biên giới quốc tế gần đền Preah Vihear đang trong tình trạng tranh chấp giữa Campuchia và Thái Lan, với các cuộc đụng độ thỉnh thoảng giữa quân đội Campuchia và Thái Lan.
"There have also been disputes over control of the Ta Moan and Ta Krabey temples, which are close to the Cambodia-Thailand border.
- "Cũng đã có tranh chấp về quyền kiểm soát các đền Ta Moan và Ta Krabey, gần biên giới Campuchia-Thái Lan.
"Take extra care when traveling in this area, and follow the instructions of the local authorities."
- "Hãy cẩn thận khi du lịch đến khu vực này và tuân theo hướng dẫn của chính quyền địa phương."
The FCDO travel advice for Thailand says the same about the border crossing, but adds: "Take extra care and stay alert in border areas and follow the instructions of local authorities, especially at tourist destinations such as the Preah Vihear temple, the Ta Kwai temple and the Ta Muen Thom temple.
- Lời khuyên du lịch của FCDO cho Thái Lan cũng nói tương tự về việc qua lại biên giới, nhưng thêm rằng: "Hãy cẩn thận và giữ cảnh giác tại các khu vực biên giới và tuân theo hướng dẫn của chính quyền địa phương, đặc biệt tại các điểm du lịch như đền Preah Vihear, đền Ta Kwai và đền Ta Muen Thom.
"There are also unexploded landmines in the border area. Stay on marked paths, especially around Ta Krabey."
- "Cũng có những quả mìn chưa nổ trong khu vực biên giới. Hãy đi trên các con đường được đánh dấu, đặc biệt quanh khu vực Ta Krabey."
Separately, the FCDO advises against all but essential travel to parts of the south, near the Thailand-Malaysia border, including the Pattani Province, Yala Province, Narathiwat Province and southern Songkhla Province – south of the A43 road between Hat Yai and Sakom, and south of the train line which runs between Hat Yai and Padang Besar.
- Ngoài ra, FCDO khuyên không nên đi lại nếu không cần thiết đến các phần phía nam, gần biên giới Thái Lan-Malaysia, bao gồm tỉnh Pattani, tỉnh Yala, tỉnh Narathiwat và phía nam tỉnh Songkhla – phía nam của đường A43 giữa Hat Yai và Sakom, và phía nam của tuyến đường sắt chạy giữa Hat Yai và Padang Besar.
FCDO also advises against all but essential travel on the Hat Yai to Padang Besar train line that runs through these provinces.
- FCDO cũng khuyên không nên đi lại nếu không cần thiết trên tuyến đường sắt từ Hat Yai đến Padang Besar chạy qua các tỉnh này.
The U.S. Embassy in Thailand has issued a security alert, urging travelers to exercise increased caution amid ongoing border clashes and to avoid affected areas.
- Đại sứ quán Mỹ tại Thái Lan đã phát hành một cảnh báo an ninh, kêu gọi du khách tăng cường cảnh giác trong bối cảnh các cuộc đụng độ biên giới đang diễn ra và tránh các khu vực bị ảnh hưởng.
Canada has advised travelers to exercise extreme caution when visiting Cambodia, particularly near the border areas.
- Canada đã khuyên du khách nên cực kỳ thận trọng khi thăm Campuchia, đặc biệt là gần các khu vực biên giới.
Australia has also urged travelers to take appropriate safety precautions while in Cambodia. Meanwhile, Hong Kong and China have issued amber alerts, the lowest of three levels, for both Thailand and Cambodia, advising travelers to stay informed and exercise caution when visiting the two countries.
- Australia cũng đã kêu gọi du khách thực hiện các biện pháp an toàn thích hợp khi ở Campuchia. Trong khi đó, Hồng Kông và Trung Quốc đã phát hành cảnh báo màu hổ phách, mức thấp nhất trong ba cấp độ, cho cả Thái Lan và Campuchia, khuyên du khách nên luôn cập nhật thông tin và thận trọng khi thăm hai nước này.
Tourists in cities like Bangkok, Siem Reap, and Phnom Penh reported heightened security and some disruptions to their travel plans, although major tourist centers have not yet been directly affected.
- Du khách tại các thành phố như Bangkok, Siem Reap và Phnom Penh báo cáo an ninh được tăng cường và một số gián đoạn trong kế hoạch du lịch của họ, mặc dù các trung tâm du lịch lớn chưa bị ảnh hưởng trực tiếp.
The fighting has resulted in the closure of all border checkpoints, impacting travel plans to popular destinations such as Siem Reap, home to Angkor Wat, and Thailand’s Koh Chang island. Many fear that continued airstrikes could disrupt not only land travel but also air routes between the two countries.
- Các cuộc chiến đã dẫn đến việc đóng cửa tất cả các cửa khẩu biên giới, ảnh hưởng đến kế hoạch du lịch đến các điểm đến phổ biến như Siem Reap, nơi có Angkor Wat, và đảo Koh Chang của Thái Lan. Nhiều người lo ngại rằng các cuộc không kích tiếp tục có thể làm gián đoạn không chỉ việc đi lại bằng đường bộ mà còn cả các tuyến đường hàng không giữa hai nước.
Thai and Cambodian soldiers have clashed along the border between their countries in a major escalation that left at least 14 people dead, mostly civilians, AP reported. The two sides fired small arms, artillery and rockets, and Thailand also launched airstrikes.
- AP báo cáo rằng binh lính Thái Lan và Campuchia đã đụng độ dọc theo biên giới giữa hai nước trong một sự leo thang lớn khiến ít nhất 14 người chết, chủ yếu là dân thường. Hai bên đã bắn vũ khí nhỏ, pháo và tên lửa, và Thái Lan cũng đã thực hiện các cuộc không kích.
Fighting took place in at least six areas on Thursday, according to Thai Defense Ministry spokesperson Surasant Kongsiri, a day after a land mine explosion along the border wounded five Thai soldiers and led Bangkok to withdraw its ambassador from Cambodia and expel Cambodia's envoy to Thailand.
- Các cuộc chiến đã diễn ra tại ít nhất sáu khu vực vào thứ Năm, theo phát ngôn viên Bộ Quốc phòng Thái Lan Surasant Kongsiri, một ngày sau khi một vụ nổ mìn dọc biên giới làm bị thương năm binh sĩ Thái Lan và dẫn đến việc Bangkok rút đại sứ của mình khỏi Campuchia và trục xuất đại sứ của Campuchia tại Thái Lan.