Inside the lavish life of Bruneis Sultan Hassanal Bolkiahworlds longest-reigning living monarch

  • Bên trong cuộc sống xa hoa của Quốc vương Brunei, Hassanal Bolkiah – vị quân vương sống lâu nhất thế giới

January 12, 2025

Bruneis Sultan Hassanal Bolkiah, worlds longest-reigning monarch alive, is renowned for his extravagant lifestyle, living in the largest residential palace on record with US$30 billion in estimated net worth.

  • Quốc vương Brunei, Hassanal Bolkiah, vị quân vương trị vì lâu nhất còn sống trên thế giới, nổi tiếng với lối sống xa hoa của mình, sống trong cung điện lớn nhất thế giới và có giá trị tài sản ròng ước tính khoảng 30 tỷ USD.

His main residence, the Istana Nurul Iman, holds the Guinness World Record as the largest residential palace in the world, spanning 200,000 square meters.

  • Nơi ở chính của ông, Istana Nurul Iman, giữ kỷ lục Guinness là cung điện dân cư lớn nhất thế giới, với diện tích 200.000 mét vuông.

Completed in 1984 at a total cost of $1.4 billion, it boasts 1,788 rooms, 257 bathrooms, a banquet hall for 5,000 guests, a mosque, a garage for 110 cars, an air-conditioned stable for 200 polo ponies, and five swimming pools.

  • Hoàn thành vào năm 1984 với tổng chi phí 1,4 tỷ USD, cung điện này có 1.788 phòng, 257 phòng tắm, một hội trường cho 5.000 khách, một nhà thờ Hồi giáo, một ga-ra chứa 110 xe hơi, một chuồng ngựa có điều hòa nhiệt độ cho 200 con ngựa polo, và năm bể bơi.

Sultan Hassanal Bolkiah of Brunei. Photo from Brunei Royal Familys Instagram/@bruneiroyalfamily

Sultan Hassanal Bolkiah of Brunei. Photo from Brunei Royal Family's Instagram/@bruneiroyalfamily

  • Quốc vương Hassanal Bolkiah của Brunei. Ảnh từ Instagram của Gia đình Hoàng gia Brunei/@bruneiroyalfamily

His vast wealth, which largely stems from Bruneis oil and gas reserves, can also be seen through his collection of cars and aircraft.

  • Tài sản khổng lồ của ông, chủ yếu từ nguồn dầu mỏ và khí đốt của Brunei, cũng được thấy qua bộ sưu tập xe và máy bay của ông.

His car fleet, whose estimated worth exceeds $5 billion, comprises more than 7,000 vehicles, including 600 Rolls-Royces, 450 Ferraris, and 380 Bentleys, according to The Economic Times.

  • Đội xe của ông, có giá trị ước tính hơn 5 tỷ USD, gồm hơn 7.000 chiếc xe, bao gồm 600 Rolls-Royce, 450 Ferrari, và 380 Bentley, theo The Economic Times.

Of these, several are rare models, such as the Ferrari 456 GT Venice, one of only seven ever made. He owns a gold-plated Rolls-Royce valued at $14 million, according to the Guinness World Records, which ranks it as the most valuable gold-plated car in the world.

  • Trong số này, có nhiều mẫu xe hiếm, chẳng hạn như Ferrari 456 GT Venice, chỉ có bảy chiếc từng được sản xuất. Ông sở hữu một chiếc Rolls-Royce mạ vàng trị giá 14 triệu USD, theo Guinness World Records, chiếc xe này được xếp hạng là chiếc xe mạ vàng có giá trị nhất thế giới.

His private aircraft collection includes a gold-plated Boeing 747-400, reportedly valued at around $400 million, along with other Boeing jets and helicopters, like the Sikorsky S70 and S76.

  • Bộ sưu tập máy bay cá nhân của ông bao gồm một chiếc Boeing 747-400 mạ vàng, được báo cáo có giá trị khoảng 400 triệu USD, cùng với các máy bay Boeing khác và trực thăng, như Sikorsky S70 và S76.

He is also interested in art, purchasing French artist Pierre-Auguste Renoir's 1892 oil painting Young Girls at the Piano for $70 million, according to Business Insider.

  • Ông cũng quan tâm đến nghệ thuật, đã mua bức tranh sơn dầu năm 1892 của nghệ sĩ người Pháp Pierre-Auguste Renoir có tên Young Girls at the Piano với giá 70 triệu USD, theo Business Insider.

He reportedly spent $20,000 per haircut by flying his preferred barber from London to Brunei for each session.

  • Ông được cho là đã chi 20.000 USD cho mỗi lần cắt tóc bằng cách bay thợ cắt tóc ưa thích của ông từ London đến Brunei cho mỗi lần cắt.

He also has a private zoo featuring Bengal tigers and an array of rare birds, including falcons, flamingos, and cockatoos.

  • Ông cũng có một sở thú riêng với các con hổ Bengal và một loạt các loài chim hiếm, bao gồm chim ưng, chim hồng hạc và vẹt mào.

The Sultan and his brother, Prince Jefri, were known for hosting multi-million-dollar parties in the 1980s and 1990s. They own high-end hotels in London, Paris, and New York, as well as a massive yacht and other luxury vessels.

  • Quốc vương và anh trai của ông, Hoàng tử Jefri, nổi tiếng với việc tổ chức các bữa tiệc triệu đô vào thập niên 1980 và 1990. Họ sở hữu các khách sạn cao cấp ở London, Paris và New York, cũng như một du thuyền khổng lồ và các tàu xa hoa khác.

Though he is now famous for his extravagant spending, Bolkiah used to be more low-profile in his teenage years.

  • Dù hiện tại nổi tiếng với việc tiêu xài xa hoa, Bolkiah từng có cuộc sống rất kín đáo khi còn là thanh niên.

Born in 1946 as one of ten children of Bruneis former Sultan, Omar Ali Saifuddien III, he received his early education in Brunei before attending The Victoria Institution in Malaysia for secondary school, according to his profile on the website of the Brunei Prime Ministers Office.

  • Sinh năm 1946 là một trong mười người con của Quốc vương trước của Brunei, Omar Ali Saifuddien III, ông nhận được giáo dục ban đầu ở Brunei trước khi theo học tại Học viện Victoria ở Malaysia cho bậc trung học, theo hồ sơ của ông trên trang web của Văn phòng Thủ tướng Brunei.

He trained at the UKs Royal Military Academy at Sandhurst between 1966 and 1967, and is a certified pilot who can fly both airplanes and helicopters.

  • Ông được đào tạo tại Học viện Quân sự Hoàng gia Anh tại Sandhurst từ năm 1966 đến 1967, và là một phi công được chứng nhận có thể lái cả máy bay và trực thăng.

He was named crown prince in 1961, ascended the throne in 1967, and was officially crowned the 29th Sultan of Brunei in 1968. He also serves as the countrys prime minister and minister of defense, finance and economy, and foreign affairs.

  • Ông được phong làm Hoàng thái tử vào năm 1961, lên ngôi vào năm 1967, và chính thức được phong làm Quốc vương thứ 29 của Brunei vào năm 1968. Ông cũng giữ chức vụ Thủ tướng, Bộ trưởng Quốc phòng, Tài chính và Kinh tế, và Ngoại giao của đất nước.

Following the passing of the late Queen Elizabeth II in 2022, he became the longest-reigning monarch alive.

  • Sau khi Nữ hoàng Elizabeth II qua đời vào năm 2022, ông trở thành vị quân vương trị vì lâu nhất còn sống.

The sultans personal life has also drawn public attention, particularly his feud with his brother. Tensions arose between the two due to Prince Jefri's exorbitant spending and accusations that he maintained a paid coterie of roughly 40 women.

  • Cuộc sống cá nhân của quốc vương cũng thu hút sự chú ý của công chúng, đặc biệt là mâu thuẫn với anh trai của ông. Căng thẳng nảy sinh giữa hai người do việc chi tiêu quá mức của Hoàng tử Jefri và những cáo buộc rằng ông duy trì một nhóm khoảng 40 phụ nữ được trả lương.

The Brunei government, representing the sultan, accused Jefri of misappropriating approximately $40 billion in state funds, sparking one of Asia's most notorious royal scandals, according to The Independent.

  • Chính phủ Brunei, đại diện cho quốc vương, cáo buộc Jefri tham ô khoảng 40 tỷ USD từ quỹ nhà nước, gây ra một trong những vụ bê bối hoàng gia nổi tiếng nhất châu Á, theo The Independent.

Sultan Bolkiah has been married three times, with his first wife, Pengiran Anak Saleha, also being his cousin, as reported by India Today.

  • Quốc vương Bolkiah đã kết hôn ba lần, với người vợ đầu tiên là Pengiran Anak Saleha, cũng là em họ của ông, theo India Today.

Since polygamy is permitted in Brunei, Saleha continues to serve as the Queen Consort, even though the Sultan married and later divorced two other womena flight attendant and a television presenter.

  • Vì chế độ đa thê được phép ở Brunei, Saleha tiếp tục phục vụ như Hoàng hậu, dù Quốc vương đã kết hôn và sau đó ly hôn với hai người phụ nữ khác – một tiếp viên hàng không và một người dẫn chương trình truyền hình.

The younger generation of Bruneis royal family, including the Sultan's 12 children, continues to embrace a lavish lifestyle and flaunt their immense wealth.

  • Thế hệ trẻ của gia đình hoàng gia Brunei, bao gồm 12 người con của Quốc vương, tiếp tục đắm chìm trong cuộc sống xa hoa và phô trương tài sản khổng lồ của họ.

Three of the sultan's four sons have celebrated their weddings with opulent ceremonies held in Brunei.

  • Ba trong số bốn người con trai của Quốc vương đã tổ chức đám cưới với những buổi lễ xa hoa tại Brunei.

The most recent one, that of Prince Abdul Mateen, took place last January. The event brought the country to a halt as the nation witnessed the union between the prince and a commoner. It lasted 10 days and saw more than 5,000 guests, including world leaders and royals from Malaysia, Jordan, and Bhutan.

  • Lần gần đây nhất là đám cưới của Hoàng tử Abdul Mateen, diễn ra vào tháng Giêng năm ngoái. Sự kiện này khiến cả đất nước ngừng hoạt động khi quốc gia chứng kiến sự kết hợp giữa hoàng tử và một người bình thường. Buổi lễ kéo dài 10 ngày và có hơn 5.000 khách mời, bao gồm các nhà lãnh đạo thế giới và hoàng gia từ Malaysia, Jordan và Bhutan.

"Their lifestyle is literally inconceivable for the vast majority of humanity," said Michael Auslin of the Hoover Institution, Stanford University, told CNN.

  • "Lối sống của họ thực sự không thể tưởng tượng được đối với phần lớn nhân loại," Michael Auslin của Viện Hoover, Đại học Stanford, nói với CNN.

"Its lavish, beyond belief. Take everything you can imagine in the lifestyles of the rich and famous and multiply it."

  • "Nó xa hoa, không thể tin được. Hãy tưởng tượng tất cả những gì bạn có thể hình dung về lối sống của những người giàu có và nổi tiếng và nhân nó lên."
View the original post here .