Inheritance battle with half-siblings shakes Chinese heiress Kelly Zongs leadership at Wahaha soft-drink empire

  • Tranh chấp thừa kế với anh chị em cùng cha khác mẹ làm lung lay vai trò lãnh đạo của nữ thừa kế Trung Quốc Kelly Zong tại đế chế nước giải khát Wahaha

July 26, 2025

A growing inheritance dispute with alleged half-siblings is putting pressure on Kelly Zongs control of Wahaha, Chinas largest soft-drink company, as questions swirl over her late fathers US$2 billion estate.

  • Một cuộc tranh chấp thừa kế đang gia tăng với những người được cho là anh chị em cùng cha khác mẹ đang gây áp lực lên quyền kiểm soát của Kelly Zong đối với Wahaha, công ty nước giải khát lớn nhất Trung Quốc, khi những câu hỏi xoay quanh tài sản trị giá 2 tỷ USD của cha cô vẫn chưa có lời giải đáp.

Kelly, 43, currently serves as chairwoman and CEO of Hangzhou Wahaha Group, which was founded by her father, billionaire Zong Qinghou. Following his death in February 2024 at the age of 79, she assumed leadershipbut unresolved succession issues have sparked legal challenges.

  • Kelly, 43 tuổi, hiện đang giữ chức Chủ tịch và Giám đốc điều hành của Tập đoàn Hangzhou Wahaha, được thành lập bởi cha cô, tỷ phú Zong Qinghou. Sau khi ông qua đời vào tháng 2 năm 2024 ở tuổi 79, cô đã tiếp nhận vai trò lãnh đạo - nhưng các vấn đề kế vị chưa được giải quyết đã làm dấy lên các thách thức pháp lý.

Kelly Zong, daughter of Wahaha Group founder Zong Qinghou, attends the 2015 NetEase Annual Economist Conference in Beijing, China, December 2014. Photo by Imaginechina via AFP

Kelly Zong, daughter of Wahaha Group founder Zong Qinghou, attends the 2015 NetEase Annual Economist Conference in Beijing, China, December 2014. Photo by Imaginechina via AFP

  • Kelly Zong, con gái của người sáng lập Tập đoàn Wahaha, Zong Qinghou, tham dự Hội nghị Kinh tế thường niên NetEase năm 2015 tại Bắc Kinh, Trung Quốc, tháng 12 năm 2014. Ảnh của Imaginechina qua AFP

A Hong Kong court this month directed Kelly to establish three trusts worth US$2.1 billion for individuals claiming to be her "half brothers and sister," based on what they allege were her fathers instructions.

  • Một tòa án ở Hồng Kông tháng này đã chỉ đạo Kelly thành lập ba quỹ tín thác trị giá 2,1 tỷ USD cho những người tự nhận là "anh em trai và chị em gái cùng cha khác mẹ" của cô, dựa trên những gì họ cho rằng là chỉ thị của cha cô.

The feud surfaced just a year after the heiress won a battle for control of the company following her fathers death in February 2024 at 79, according to South China Morning Post

  • Cuộc tranh chấp xuất hiện chỉ một năm sau khi nữ thừa kế giành được quyền kiểm soát công ty sau cái chết của cha cô vào tháng 2 năm 2024 ở tuổi 79, theo South China Morning Post.

The case has sparked widespread discussion on Chinese social media.

  • Vụ việc đã làm dấy lên cuộc thảo luận rộng rãi trên mạng xã hội Trung Quốc.

The delay in creating these trusts has led the three half-siblingsJacky, Jessie, and Jerry Zongto file a parallel lawsuit in Hangzhou with similar demands.

  • Sự chậm trễ trong việc tạo ra các quỹ tín thác này đã khiến ba người anh chị em cùng cha khác mẹ - Jacky, Jessie và Jerry Zong - nộp đơn kiện song song tại Hàng Châu với các yêu cầu tương tự.

Their lawyer stated that Kelly agreed in February last year to comply with her fathers directive to establish the trusts.

  • Luật sư của họ cho biết Kelly đã đồng ý vào tháng Hai năm ngoái để tuân theo chỉ thị của cha cô để thành lập các quỹ tín thác.

However, the paperwork for the trusts remains incomplete, with no final agreement reached.

  • Tuy nhiên, các giấy tờ cho các quỹ tín thác vẫn chưa hoàn thành, và chưa đạt được thỏa thuận cuối cùng.

Kellys lawyer countered that the handwritten instructions were not directed to her and that the source of funding for a US$300 million shortfall remains unclear.

  • Luật sư của Kelly phản biện rằng các chỉ thị viết tay không được gửi tới cô và nguồn tài trợ cho khoản thiếu hụt 300 triệu USD vẫn chưa rõ ràng.

"We agreed to set up the trusts from the start, but only on the condition that the trust assets would be clearly defined," the lawyer said.

  • "Chúng tôi đã đồng ý lập các quỹ tín thác từ đầu, nhưng chỉ với điều kiện là tài sản của quỹ tín thác phải được xác định rõ ràng," luật sư nói.

The Hong Kong High Court is set to deliver its ruling on August 1, according to its website.

  • Tòa án Tối cao Hồng Kông dự kiến sẽ đưa ra phán quyết vào ngày 1 tháng 8, theo trang web của tòa án.

Kelly is also facing another legal challenge from former Wahaha employees who want to void a 2018 share buyback, alleging that the repurchase price was unfair, sources familiar with the matter told Bloomberg.

  • Kelly cũng đang đối mặt với một thách thức pháp lý khác từ các cựu nhân viên Wahaha, những người muốn hủy bỏ việc mua lại cổ phần năm 2018, cáo buộc rằng giá mua lại không công bằng, theo các nguồn tin thân cận với vụ việc nói với Bloomberg.

But Wahahas labor union defended the share repurchase, stating in a September Weibo post that it was approved by staff representatives and was lawful.

  • Nhưng công đoàn của Wahaha đã bảo vệ việc mua lại cổ phần, tuyên bố trong một bài viết trên Weibo vào tháng 9 rằng nó đã được các đại diện nhân viên phê duyệt và là hợp pháp.

These disputes have reignited scrutiny of Wahahas leadership and ownership structure, echoing the corporate power struggle that followed the death of founder Qinghou.

  • Những tranh chấp này đã làm dấy lên sự giám sát đối với vai trò lãnh đạo và cấu trúc sở hữu của Wahaha, gợi nhớ đến cuộc đấu tranh quyền lực doanh nghiệp sau cái chết của người sáng lập Qinghou.

"Chinese family business founders need to take careful note of the Wahaha case," said Marleen Dieleman, a family business professor at the Singapore-based International Institute for Management Development, as cited by Bloomberg.

  • "Những người sáng lập doanh nghiệp gia đình Trung Quốc cần lưu ý cẩn thận về trường hợp của Wahaha," Marleen Dieleman, giáo sư kinh doanh gia đình tại Viện Phát triển Quản lý Quốc tế ở Singapore, được Bloomberg trích dẫn.

"Especially when founders have smaller stakes, succession can quickly spiral into a battle for control."

  • "Đặc biệt khi những người sáng lập nắm giữ cổ phần nhỏ hơn, việc kế vị có thể nhanh chóng trở thành một cuộc chiến giành quyền kiểm soát."

Other analysts also warn that the lawsuits might cause major impacts on the business.

  • Các nhà phân tích khác cũng cảnh báo rằng các vụ kiện có thể gây ra những tác động lớn đến doanh nghiệp.

"No one waves a red flag when business is good, even though family businessesquestionable corporate governance and management structure cannot support their further growth," said Wang Feng, chairman of China-based financial services group Ye Lang Capital, as reported by South China Morning Post.

  • "Không ai vẫy cờ đỏ khi kinh doanh thuận lợi, mặc dù quản trị doanh nghiệp và cấu trúc quản lý đáng ngờ của các doanh nghiệp gia đình không thể hỗ trợ sự phát triển tiếp theo của họ," Wang Feng, Chủ tịch nhóm dịch vụ tài chính Ye Lang Capital có trụ sở tại Trung Quốc, được South China Morning Post trích dẫn.

"Family feuds and power battles in boardrooms may hurt employee morale and brand image, particularly at a time when the companies are undergoing succession from first-generation entrepreneurs to their offspring."

  • "Các cuộc tranh chấp gia đình và các cuộc chiến quyền lực trong phòng họp có thể làm giảm tinh thần nhân viên và hình ảnh thương hiệu, đặc biệt là vào thời điểm các công ty đang trải qua sự kế vị từ các doanh nhân thế hệ đầu tiên sang con cái của họ."

Founded in 1987, Wahaha, which means "laughing baby," has three main shareholder groups.

  • Được thành lập vào năm 1987, Wahaha, có nghĩa là "em bé cười," có ba nhóm cổ đông chính.

An investment company under the government of Hangzhous Shangcheng District holds a 46% stake, the family of Qinghou owns 29.4% and a group representing Wahaha employees has the remaining 24.6%.

  • Một công ty đầu tư dưới sự quản lý của chính quyền quận Shangcheng, Hàng Châu nắm giữ 46% cổ phần, gia đình của Qinghou sở hữu 29,4% và một nhóm đại diện cho nhân viên Wahaha giữ 24,6% còn lại.
View the original post here .